词序
更多
查询
词典释义:
scénario
时间: 2023-08-18 15:31:29
TEF/TCF
[senarjo]

剧情概要,剧情,方案,步骤

词典释义
pl.~s

(复数 ~s) n. m.
1. 剧情; 剧情介绍, 剧情概要
2. <引>(小说等的)
3. 电影剧本
scénario d'un film 电影脚本
scénario original 原创剧本
scénario adapté 改编剧本


4. 方案; 程序; 步骤
C'est toujours le même scénario. 老这么一套。
scénario d'une cérémonie d'ouverture 开场式的流程


5. 局面;

scénario catastrophe (可能发生的或设想的)灾难性
envisager tous les scénarios 设想各种可能



常见用法
écrire le scénario d'un film 写电影剧本

近义、反义、派生词
联想:
  • théâtre   n.m. 剧场,戏院;戏剧;戏剧艺术;戏剧文学;件发生的场所

近义词:
intrigue,  script,  plan,  résumé,  synopsis,  trame,  canevas,  charpente,  histoire,  action
联想词
film 电影; long-métrage 长片; récit 叙述,记述; scénariste 电影剧本作者,电影编剧; narratif 的,叙述的; remake 翻拍; roman 小说,长篇小说; script 手写体; métrage 按米测量; dénouement 结局,解决; schéma 简图,示意图,图;
当代法汉科技词典

scénario m. 方案; 情景; 状况; 现状; 场景; 脚本(电影)

短语搭配

envisager tous les scénarios设想各种可能

boucles fermées entre scénarios情形间反馈环路

formation basée sur des scénarios情景模拟培训

écrire le scénario d'un film写一部电影剧本;写电影剧本

c'est toujours le même scénario.老是这么一套。

C'est toujours le même scénario.老是这么一套。

il a bien ficelé son scénario.他非常精细巧妙地编写了电影剧本。

scénario catastrophe(可能发生的或设想的)灾难性事态;(可能发生的或设想的)灾难性事态

rédaction des scénarios情境描述;情景分析法;情景预测描述;情景预设

famille de scénarios情景族

原声例句

Je ne crois pas, en tout cas, je ne veux pas croire à ce scénario.

我无法相信,至少,我不愿相信这种情况。

[法国总统马克龙演讲]

En fait, ce sont les acteurs et actrices du film eux-mêmes qui ont écrit le scénario

其实,剧本是演员们自己写的。

[innerFrench]

Maintenant, un scénario un peu plus réaliste.

现在,一段稍微合理点的剧情

[innerFrench]

Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.

为了说明这一点,请设想一下一段剧情

[innerFrench]

Il veut pas se casser le crâne avec un scénario, je sais pas comment là.

他可不想因为一个剧本头痛欲裂,我不知道你们咋想的。

[法国青年Cyprien吐槽集]

Il m'a donné son scénario pour que je le lise.

他把剧本给我读。

[美丽那点事儿]

On ne sait rien du scénario de Minuit à Paris, mais on parie que ce nouveau film connaîtra également le succès !

我们对午夜这个剧本知之甚少,但可以肯定的一点是, 这部新电影也一定会成功!

[Alter Ego+2 (A2)]

Le scénariste propose un scénario à un producteur qui étudie les possibilités de succès.

电影编剧将剧本交给一位制片人,由制片人分析电影获得成功的可能性。

[法语词汇速速成]

Mais alors le pire, c'est que soit le scénario positif ou le scénario négatif, avec la vision, c'est qu'on s'en fout complètement de ce qui se passe dans le monde.

但是最糟糕的是,不管是积极的剧情,还是消极的剧情,在幻想的作用下,我们会丝毫不在乎世界上发生的事情。

[TEDx法语演讲精选]

Ce film est symbole de la Nouvelle Vague, par la façon unique dont il est filmé et la simplicité de son scénario.

这部影片是新浪潮的标志,这部影片通过无与伦比的方式被拍摄,并且还有着朴实的剧情概要。

[循序渐进法语听写提高级]

例句库

Il a écrit des scénarios de films, essais et livres de traduction.

他写了许多影视剧本,论文并翻译了不少书。

En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.

尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍凭借演员的表演获得成功。

C'est un peu un scénario à la Armageddon qui se profile, mais dans la réalité, pas besoin de Bruce Willis pour sauver le monde.

这有点像世界末日里的场景,但事实是,我们并不需要Bruce Willis来拯救地球。

La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.

庆典仪式按规划好的方案有序进行。

Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?

把长颈鹿放冰箱共需要几

En 1994, il publie seul (scénario et dessin) Le Cahier bleu (Prix du meilleur album d'Angoulême 1995), puis en 1998 Après la pluie. Ces deux récits prennent place dans l'époque contemporaine.

1994年,他独自创作(脚本和绘画)的作品获得1995年安古莱母最佳漫画集大奖,是接着98年的漫画之后,两部描写现代的故事作品.

Les scénarios se concentrent en général sur quelques personnages qui, de surcroît, dépensent souvent beaucoup de leur énergie à s'observer les uns les autres.

剧情通常都是围绕著几个人物,而这些人物很多时也会花很多精神去观察其他的人。

Ce scénario fantasmatique se présente comme un petit drame, une geste, qui est précisément la manifestation de ce que j’appelle le mythe individuel du névrosé.

这个幻想的剧情如一出小小的戏剧上演,一个举动,正好将我称作神经症的个人神话的东西展示了出来。

Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?

对于这个小小的幻想剧本,谁来给予他的神话特征呢?

Tout en disant ne pas croire à ce scénario, il estime que l'UMP n'a "pas à faciliter l'ascension du Front national".

他不相信这个局面,他表示人们运动联盟“不会支持国民阵线上台。”

L'édition et la publication des livres, des scénarios de films par écrit dans les journaux, de magazines et de la planification.

编辑出版图书,影视剧本撰写、报纸、杂志策划。

Et après il y a pas de limitations, c'est quand vous êtes là, s'il y a d'autres personnes en face qui provoquent le scénario, vous pouvez rentrer.

并且,在之后那里是没有限制的,只要您在那里,如果有对面的其他人在引发情景,您能返回。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有他,我不可能写出这部片子剧本

Le scénario est simple : des jeunes boivent plus que de raison, prennent le volant et ont un accident.

伙年轻人在醉酒后飙车,出了车祸。

Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".

周二早上他就意识到,需要做“最坏的情况”的打算了。

Le scénario est en béton armé, à chaque minute une bonne idée relance l'intérêt du film.

影片结构紧凑,每一分钟都充满了创意。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾的改革会有损学校的世俗性,这有可能引起土耳其社会的分裂。而目前的局面则会使这个改革失败。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影的剧本有点儿经不起推敲。

Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.

两种情景的差别就是项目的碳减排值。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本的大型公开节日。

法语百科
Exemple d'un scénario, montrant dialogues et actions.
Exemple d'un scénario, montrant dialogues et actions.

Un scénario (de l'italien scenario prononcé : [ʃeˈnaːrjo]) est l'œuvre écrite par un ou plusieurs scénaristes pour un film ou un programme de télévision. Il peut constituer un travail original ou l'adaptation d'une œuvre existante. C'est une étape de la fabrication d'un film, étape importante qui conclut la phase de développement du projet (phase comprenant le travail sur des pitches, synopsis, séquenciers, traitements) et va permettre sa mise en production (pré-production, réalisation, post-production).

L'écriture scénaristique se démarque de l'écriture littéraire par sa présentation de faits visuels et auditifs, toujours au présent, et se rapproche en cela de l'écriture théâtrale. Un scénario est censé décrire ou suggérer ce qu'on verra et entendra dans un film, ou ce qu'on lira dans une bande dessinée. En plus des dialogues, le scénario contient aussi des descriptifs (les indications visuelles et auditives), que l'on appelle des didascalies.

Quand la source d'inspiration du scénario est une œuvre originale déjà publiée, on parle d'« adaptation ». Elle peut être un roman, un conte, une nouvelle (plus adaptée à la durée d'un film), une bande dessinée, ou créée sous forme de pièce de théâtre, d'opérette, de comédie musicale ou d'opéra.

Une œuvre inspirée par des faits historiques est souvent appelée « reconstitution ». Ce terme est toutefois contesté quand des intrigues et des personnages imaginaires y apparaissent.

Le « docu-fiction », ou « reportage fictionné », est un genre assez nouveau et surtout présent à la télévision. La source d'inspiration est ici un fait de société contemporain avec des séquences de reportage et des séquences reconstituées. Pour ces dernières, il nécessite donc un scénario.

Étymologie

De l’italien scenario (pluriel : scenari) « décor théâtral », mais aussi « canevas de mise en scène »), terme utilisé d'abord par la Commedia dell'Arte.

Aujourd'hui passé dans la langue française, le mot scénario prend un accent aigu et a pour pluriel scénarios.

Les divers manuscrits

Un scénario de cinéma ou de télévision se présente sous diverses formes. Depuis l'invention du cinéma, une quinzaine de types de documents a vu le jour, s'adaptant chaque fois aux besoins techniques (extérieurs, cinéma parlant, effets spéciaux) et artistiques d'une époque (plan-séquence, improvisation, chorégraphie, etc.). Les formes de documents actuelles, notamment dans la mise en forme typographique, ont été fixées dans les années 1950, et sont tenues de façon scrupuleuse dans les milieux anglophones du cinéma et dans certaines formes contraignantes (dessins animés, films à truquages numériques), mais sont en général moins respectées en Europe. L'important demeure que le scénario soit compréhensible pour chaque intervenant du film.

Actuellement, sont utilisés :

l’argument : c'est l'idée principale du film, résumée en une ou deux phrases. On parle aussi souvent de « concept ».

le pitch : terme anglais désignant le résumé de l'histoire du film, sur dix à quinze lignes, selon le format (court ou long) du métrage. Il sert à être présenté au producteur afin de convaincre celui-ci d'engager des fonds nécessaires au développement du scénario du film.

le synopsis : c'est un résumé de l'histoire du film raconté en cinq à vingt pages, selon le format (court ou long) du métrage. Il sert à structurer le récit et valider les différents mouvements narratifs du film avant d'agencer les séquences et de placer les dialogues.

le traitement : pour un film long, il peut contenir une quarantaine de pages (on l'appelle aussi : synopsis développé). Il s'agit de l'étape intermédiaire entre le synopsis et la continuité dialoguée. Le film y est présenté de manière détaillée. En revanche, les dialogues n'y figurent pas, mises à part les répliques d'importance notable.

la continuité dialoguée (ou découpage séquentiel - ou encore, le plus souvent : séquencier) : description visuelle et auditive chronologique de l'histoire. Elle décrit les séquences dans l'ordre prévu pour la version définitive du film, numérotées, accompagnées de quelques mentions techniques nécessaires comme la diégèse (« intérieur/nuit », par exemple), et des didascalies. Une norme de mise en page (plus ou moins respectée) permet le chronométrage de l'œuvre avec comme principe qu'une page équivaut à une minute de film après montage. Cette forme de document est la plus connue parce qu'elle est communément exigée par les producteurs. À partir de ce document, ces derniers peuvent estimer le projet, en quantifier les besoins et le budget. L'existence d'autres formes est généralement ignorée, et le mot « scénario » est réduit à celle-là.

la note d'intention : en une à trois pages (voire plus), elle permet à l'auteur de préciser ses idées concernant le ton du film, la psychologie qu'il envisage pour les différents personnages, la façon dont il visualise les ambiances lumineuses et/ou sonores ; il peut aussi préciser le type de technique qu'il souhaite pour tel ou tel effet particulier. C'est aussi dans la note d'intention que doit être détaillé et expliqué le thème de l'histoire, et ce qui motive l'auteur à en faire un scénario. En somme, cette note permet de préciser tout ce qu'on ne peut mettre, ni dans la continuité dialoguée, ni dans le synopsis, lesquels étant purement descriptifs. Dans le cas d'un projet de film documentaire, la note d'intention est plus longue, devenant l'élément décisif pour un producteur.

les annexes : facultatives, elles peuvent contenir des indications de repérage, des contacts déjà pris pour tourner sur des lieux spécifiques (par exemple à l'étranger), des documents préparatoires (éventuellement des extraits de découpage technique ou de story-board) ou des précisions sur les acteurs déjà contactés pour tel ou tel rôle. Certains noms peuvent en effet avoir un gros impact sur les décisions des producteurs.

le découpage technique : il consiste en une fragmentation en plans de la continuité dialoguée. Il contient toutes les indications techniques nécessaires au tournage, à savoir : division et numérotation en plans, précisions plus ou moins strictes sur les cadrages, indication des mouvements de caméra, des effets de lumière, description éventuelle des effets spéciaux, énumération des éléments de la bande-son (dialogues mais aussi musiques et effets sonores), prévision du jeu des comédiens (didascalies, auxquelles s'ajoute l'estimation en durée de chaque plan. Ce document est produit par le réalisateur, en général avec le premier assistant réalisateur, éventuellement avec le chef opérateur et le scénariste. Certains réalisateurs, comme Luis Buñuel, préféraient s'en dispenser complètement et s'en remettre à l'inspiration du moment.

le scénarimage (ou storyboard, en anglais) : cette forme consiste à dessiner plan par plan le récit, en indiquant les mouvements des personnages et de la caméra. Le scénarimage est très utilisé dans les films employant de nombreux effets spéciaux, dans les clips et les films d'animation. Bien que ne recoupant pas exactement la même chose, ce terme désigne aussi un croquis général des planches d'une (future) bande dessinée.

la « bible » : elle est le document contenant toutes les références pour l'élaboration collégiale de scénarios de séries TV. Elle contient la description des personnages et des intrigues, leurs progressions, et aussi un cahier des charges pour l'identité de la série. Par exemple, dans chaque épisode de Starsky et Hutch, il y a une poursuite en voiture, une fusillade et au moins une réplique humoristique.

le master : bible pour une série en feuilleton, il s'agit d'un gigantesque synopsis de toute l'histoire, découpé en épisodes s'enchaînant selon une continuité narrative.

Une fois acceptés et mis en production, le scénario et ses dérivés deviennent souvent des références quasi immuables. Pour certains cinéastes (Nouvelle Vague, par exemple), le scénario est un cadre ou un matériau que le tournage peut, voire doit, transformer.

Bibliographie

Ouvrages

Mikhal Bak (dir.), Ecrire l'animation, recueil de discours et d'informations pratiques sur le scénario du film d'animation, Paris, Afca, 2001

N.T. Binh, Catherine Rihoit et Frédéric Sojcher (coordinateurs), L'art du scénario, Klincksieck - Archimbaud, coll. Ciné-débats, Paris, 2012

Marie-France Briselance, Leçons de scénario - Les 36 situations dramatiques, Nouveau Monde éditions, Paris, 2006, 362 pages (ISBN 2-84736-180-4)

Olivier Cotte, Ecrire pour le cinéma et la télévision - Structure du scénario, outils et nouvelles techniques d'écriture créative, Dunod, Paris, 2014, 224 pages (ISBN 978-2100703715)

Syd Field, Scénario : les bases de l'écriture scénaristique, Éditions Dixit, 2008 (traduction) (ISBN 978-2844811219)

Syd Field, Comment identifier et résoudre les problèmes d'un scénario, Éditions Dixit, 2006 (traduction) (ISBN 978-2844811134)

Xavier Kawa-Topor (dir.), Le Cinéma d’animation, résidence, d’écriture à Fontevraud, éditions 303, 2014, 128 pages.

Yves Lavandier, La Dramaturgie, Le Clown & l'Enfant, 1994-2014 (ISBN 978-2910606053)

Yves Lavandier, Construire un récit, Le Clown & l'Enfant, 2011 (ISBN 978-2910606084)

Dominique Parent-Altier, Approche du scénario, Armand Colin, collection 128 cinéma, 2004

Philippe Perret et Robin Barataud, Savoir rédiger et présenter son scénario, préface de Yves Lavandier, Maison du Film Court, collection Tournage, 1999 (ISBN 2-9513520-0-X)

Articles

Jacqueline Viswanathan, « Action. Les passages narrativo-descriptifs du scénario », Cinémas : revue d'études cinématographiques, vol. 2, n 1, 1991, pp. 7-26. [lire en ligne] [PDF]

法法词典

scénario nom commun - masculin ( scénarios ) S'écrit aussi: scenario

  • 1. audiovisuel : au cinéma et à la télévision texte regroupant les dialogues et les indications techniques détaillées nécessaires à la réalisation d'un film ou d'une émission télévisée

    un scénario bien construit • écrire un scénario

  • 2. littérature : au théâtre plan qui résume et structure l'intrigue (d'une pièce de théâtre)

    une mise en scène qui suit de près le scénario

  • 3. déroulement (d'une action) organisé à l'avance

    des agressions commises selon le même scénario

  • 4. découpage en séquences ou en images séparées

    le scénario d'un logiciel de jeu

  • 5. enchaînement des faits qui constituent la trame (d'un récit)

    un roman policier au scénario rocambolesque

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值