词序
更多
查询
词典释义:
persévérant
时间: 2023-10-05 05:57:59
[pεrseverɑ̃]

persévérant, ea., n.坚持的(人), 有恒心的(人), 坚的(人), 屈挠的(人)常见用法

词典释义

persévérant, e
a., n.
坚持的(人), 有恒心的(人), 坚的(人), 挠的(人)
un chercheur persévérant 一名懈的研究者
Soyez persévérant , vos efforts seront récompensés.坚持下去, 您的努力会白费的。

常见用法
des efforts persévérants坚持懈地努力

近义、反义、派生词
近义词:
constant,  opiniâtre,  patient,  acharné,  fidèle,  obstiné,  permanent,  persistant,  tenace,  être obstiné,  entêté,  têtu
反义词:
changeant,  inconstant,  lunatique,  capricieux,  fantasque,  instable,  velléitaire,  versatile,  intermittent,  momentané,  passager,  temporaire,  volage
联想词
persévérance 坚持,坚持懈,坚; courageux 勇敢的,有胆量的; acharné 激烈的,猛烈的; assidu 殷勤的,始终陪伴在旁的; exigeant 苛求的,过于讲究的,要求高的; motivé 有明确动机的; confiant 信任的,信赖的,有信心的; laborieux 勤劳者,勤勉者; honnête 诚实的; tolérant 宽容的,宽仁的; tenace 黏的;
短语搭配

un chercheur persévérant一名不懈的研究者

des efforts persévérants坚持不懈地努力

Soyez persévérant, vos efforts seront récompensés.坚持下去, 您的努力不会白费的。

原声例句

Malgré sa persévérance, ou alors tu peux dire, bien qu'elle soit persévérante.

尽管坚持不懈,或者尽管她坚持不懈

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Mais je le fais quand même, je suis persévérante, vous savez, c’est mon point fort.

但是我还是会去做的,我是那种坚持不懈的人,你是知道的,我想这是我的强项所在。

[Alter Ego 3 (B1)]

Néanmoins, quelque persévérants que nous soyons, il nous faudra encore des lustres pour venir à bout de nos découvertes dans ce domaine.

不过,即使我们坚持不懈,我们都需要很长一段时间来攻克这一领域的研究。

[Compréhension orale 4]

Valentine : Je suis d'accord avec toi, Colette. C'est dommage qu'il n'ait jamais été persévérant, car il ne manque pas de talent. À mon avis, ses photos mériteraient une exposition. Cela lui redonnerait peut-être le goût du travail !

我同意你,柯莱特。他不坚持下去真是太可惜了,因为他有天赋。在我看来,他的照片可以比得上展览了。这也许能给他工作的兴趣。

[Vite et Bien 2]

C'est en m'entraînant et en persévérant que j'ai réussi à atteindre un niveau dans lequel je n'avais plus du tout de tract quand j'allume ma caméra.

正是通过训练和坚持,我成功达到打开摄像机后不怯场的水平。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Ce garçon est persévérant, mais il n'a pas les compétences requises, le garder serait contre-productif.

这人也尽力了,但就这么点能力和水平,留他没什么用,反而碍手碍脚的。

[《三体》法语版]

Et il ajoute. Je voudrais surtout remercier tout le monde chez RFI pour votre travail persévérant et toujours d'excellente qualité, et vous avez sans aucun doute contribué de façon significative à ce prix d'honneur.

FB:他补充道。最重要的是,我要感谢RFI的每个人坚持不懈且始终出色的工作,毫无疑问,您为这个荣誉奖项做出了重大贡献。

[RFI简易法语听力 2015年9月合集]

Ils ont donné toute l'extension désirable à la gare maritime et porté à 10,70 m par des dragages persévérants, la profondeur d'eau de mouillage à marée basse.

他们对海事站进行了所有理想的扩建,并通过坚持不懈的疏浚使退潮时的系泊水深达到 10.70 米。

[La nausée]

Merci, et vivent les gens persévérants ! s'exclama le serrurier de sa voix profonde ; il but, s'essuya les moustaches avec la paume de la main et reprit

[高尔基《意大利童话》]

例句库

La bibliothèque a laissé nos traces de pas qui signifient notre esprit d''étude assidu et persévérant.

图书馆,留下了我们刻苦学习的精神和坚持不懈的脚印.

Soyez persévérant, vos efforts seront récompensés.

坚持下去, 您的努力不会白费的。

Pour qu'ils soient mieux à même de devenir parties à ces instruments et de les appliquer, ainsi que de se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité contre le terrorisme, nous soutenons l'action persévérante menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, dans le cadre de ses attributions et en coordination avec le Comité contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, pour aider les États dans les efforts pour ratifier ces instruments et les appliquer, en leur dispensant, sur demande, une assistance technique.

为了加强各国参加并实施这些文书以及执行安全理事会有关反恐怖主义决议的能力,我们支持联合国毒品和犯罪问题办事处继续努力在其任务范围内并与安全理事会反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局协调,根据请求提供技术援助,协助各国努力批准和实施这些文书。

Et je rends hommage au travail persévérant de votre prédécesseur, mon collègue Jean Ping, et je tiens à redire à notre Secrétaire général à quel point j'admire ses qualités personnelles et diplomatiques.

我愿对你的前任让·平先生作出的持续努力表示敬意,并向秘书长重申我对他的个人和外交技巧的钦佩之意。

Pour qu'ils soient mieux à même de devenir parties à ces instruments et de les appliquer, ainsi que de se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité contre le terrorisme, nous soutenons l'action persévérante menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, dans le cadre de ses attributions et en coordination avec le Comité contre le terrorisme et la Direction du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, pour aider les États dans les efforts pour ratifier ces instruments et les appliquer, en leur dispensant, sur demande, une assistance technique.

为了加强各国参加并实施这些文书以及执行安全理事会有关反恐怖主义决议的能力,我们支持联合国毒品和犯罪问题办事处继续努力在其任务范围内并与安全理事会反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局协调,根据请求提供技术援助,协助各国努力批准和实施这些文书。

Je tiens à féliciter Ariel Sharon, le Premier Ministre, de son courage politique et de son persévérant attachement au désengagement.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。

La réalisation des OMD par la Mauritanie nécessite encore des efforts persévérants et difficiles.

毛里塔尼亚要实现千年发展目标,需要长期而艰苦的努力。

Elle nous apporte en outre un enseignement de la plus haute importance : en persévérant, nous pouvons trouver des réponses collectives à nos problèmes communs.

这给我们上了重要一课:如果我们坚持不懈地努力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体办法。

L'appui persévérant et coordonné du Groupe d'Amis à l'action inlassable de ma Représentante spéciale reste extrêmement précieux à cet égard.

秘书长之友小组持续协调的支助对我的特别代表继续努力开展工作依然十分宝贵。

Nous prenons note de vos suggestions et des encouragements que vous nous adressez pour que nous progressions. Nous devons être persévérants.

是的,我们注意到你的建议和提醒我们必须继续前进,必须继续坚持不懈。

Au fil des ans, ce service a produit des renseignements ancrés dans la réalité concrète grâce aux efforts de recherche persévérants de son Office principal, installé à Kolkata, de ses sept centres régionaux, de son centre sous-régional, de sa station permanente de travail de terrain et de ses huit autres stations de terrain, implantées dans différentes régions du pays, en plus de son Office de terrain de Delhi.

在过去的这些年,该调查处通过其Kolkata总部、7个区域中心、1个次区域中心、1个常驻外地工作站、设在全国各地的其他8个外地工作站以及设在德里的一个营地办事处进行持续研究并收集信息。

Je souhaiterais enfin saluer l'esprit d'initiative et le dévouement dont a fait preuve notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, à la tête du Secrétariat de l'ONU, et son action sincère et persévérante en vue de réformer l'Organisation et de la redynamiser pour la préparer à faire face aux défis engendrés par l'évolution des relations internationales.

最后,我要赞扬我们的秘书长、秘书长首长科菲·安南先生所表现出的主动和奉献精神,并赞扬他作出了真诚和不懈的努力,以改革联合国,使它具有新的活力,从而使它做好准备,迎接国际关系中重大变革的挑战。

Nous le remercions également pour l'action persévérante menée dans ce sens en Afrique centrale, par le biais notamment du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

我们还感谢他在中部非洲安全问题常设咨询委员会的主持下作出的坚持不懈的努力。

Sheila Jackson Lee, de Houston (Texas), qui a joué un rôle clef dans cette lutte, est avec nous aujourd'hui, tout comme Barbara Lee, d'Oakland (Californie), qui est la plus persévérante dans son action, qui est à l'origine du Plan Marshall pour le sida, une proposition qu'elle a avancée il y a deux ans.

来自得克萨斯州休斯顿的希拉·杰克逊·李是这场伟大斗争中的领导者之一,今天同我们座在一起,来自加利福尼亚州奥克兰的芭芭拉·李也是如此,她是我们最顽强的领导者,是《艾滋病马歇尔计划》的最初提出者,她两年前提出了这项建议。

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有恒心来与各方合作,并有耐心避免操之过急。

Nous sommes persuadés qu'en persévérant dans cette voie la Bosnie-Herzégovine pourra définitivement tourner les pages sombres de son passé douloureux.

我们认为,如果波斯尼亚和黑塞哥维那在这条道路上继续走下去,它将能够彻底克服其悲惨的过去。

Cependant, nous pensons que les Palestiniens devraient être persévérants dans leurs efforts accrus visant à éliminer de la scène politique les éléments radicaux.

另一方面,我们认为巴勒斯坦人应当坚定地加强努力,铲除激进分子。

L'Afrique mesure l'impact crucial du développement durable sur sa quête persévérante d'une ère de progrès et de prospérité pour ses peuples.

非洲赞赏可持续发展对非洲为其人民跨入进步和繁荣时代而作的不懈努力所产生的关键影响。

Bien sûr nous mesurons toutes les difficultés qui entravent les efforts pour mettre un terme aux conflits qui entraînent tous ces crimes, et pour mettre un terme à ces crimes eux-mêmes, et nous comprenons que les actions doivent être multiples, continues, persévérantes et coordonnées.

当然,我们知道在努力结束导致所有这些罪行的冲突和制止这些罪行本身方面所遇到的种种困难,我们明白,必须针对这些问题采取各种长期、持续和协调的行动。

L'Union européenne adresse ses félicitations au Comité intergouvernemental spécial et à son président, M. Luigi Lauriola, pour avoir réussi à assurer le succès de cette entreprise, grâce à un travail soutenu et persévérant.

欧洲联盟谨祝贺政府间特设委员会及其主席路易吉·劳廖拉先生,他们通过坚持不懈的努力,保证这项活动获得了成功。

法法词典

persévérant adjectif ( persévérante, persévérants, persévérantes )

  • 1. constant et obstiné à suivre une résolution Synonyme: acharné Synonyme: tenace

    un employé persévérant et méritant

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值