On ne prend pas en compte votre analyse, on vous force à planifier vos actions en avance et à suivre un plan défini très en amont, sans pourvoir le modifier plus tard.
有人不考虑你们的分析,有人强迫你们提前规划你们的行动并且按计划行事,在之后不能修改。
[MBTI解析法语版]
C'est des choses qui doivent se préparer en amont du départ !
这些是出发前必须准备的东西!
[精彩视频短片合集]
Vous pouvez vous préparer à cette question en amont.
你可以提前准备好这个问题的答案。
[Alter Ego+3 (B1)]
Dans un premier temps on va préparer une pâte sablée ou brisée en amont, la mienne est déjà prête, je vous l’épargne aujourd'hui.
首先,我们要提前准备好油酥面团,我的已经准备好啦。今天我给你们跳过面团的准备过程。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
J'ai les yeux qui pleurent légèrement car je viens de faire toutes les découpes en amont juste avant de cuire la marinade.
我有点流泪,因为在烹饪腌泡汁之前,我事先切好了所有食材。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Ce lard, je l'ai découpé en amont et on va pouvoir le blanchir.
我事先切好了,肥肉,我们可以给它焯下水。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Juste en amont je me suis permis de laver les épinards, épinards frais, ça va être un délice.
我事先已经洗好菠菜了,新鲜的菠菜将非常好吃。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Dit comme ça ça a l'air tout bête mais mine de rien ça fait partie des sauces mères donc c'est aujourd'hui qu'on va l’apprendre. Pour simplifier le processus, on va préparer toutes les découpes en amont.
话说这看起来挺傻的,但是你们想不到吧,它可是母酱之一呢,所以,我们今天要学习番茄酱的做法。为了简化制作过程,我们将事先切好所有食材。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Alors pour le riz cantonnais vous aurez besoin bien entendu de riz, j'en ai préparé en amont
做炒饭当然需要米饭啦,我已经事先准备好了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Alors on pourrait très bien les cuire à l'eau en amont et les découper après. Sauf que là on fait l'inverse.
我们可以提前用水煮熟,然后再切。只是现在我们的步骤反过来了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
À la foi de la compagnie, qui se consacre à coopérer avec l'amont et l'aval de la maison d'origine sur le partenariat, à créer le prochain grand!
公司以诚信为本,竭诚经营,原与上游及下游上家建立伙伴联系,共创远大未来!
Ce club est le camping, l'exploration, à pied à travers, la dérive, la spéléologie, en amont, en aval, les loisirs, Voyage, Voyage, et d'autres auto-assistance comme l'un des club.
本俱乐部是集野营,探险,徒步穿越,漂流,探洞,溯溪,速降,休闲游,自助游等为一体的俱乐部。
Une identité qui d’abord se façonne en amont au sein de l’entreprise.Mais aussi se nourrit (s’auto alimente) à travers le message publicitaire au fil des saisons.
形象首先必须在初期的企业内部形成,然后通过每季的广告信息使其成长起来。
D'une longueur totale de 270 m et d'une largeur de 42 m (le deuxième plus long pont de Paris après son homologue aval) le pont amont a été construit de 1937 à 1969.
上游桥建于1937年至1969年,总长度为270 m,宽度为42米(排在与它对应的下游桥之后,巴黎第二长的桥梁)。
Est disposée à travailler avec en amont et en aval de détail des fabricants de partenariats, avec le développement et la prospérité en même temps.
愿与上游厂家和下游的零售商建立合作伙伴关系,一同发展,一同繁荣。
Avec plus de postes, ses militaires pourront mieux agir en amont dans la planification des missions.L'industrie d'armement française pourrait aussi en tirer profit.
获得更多的职位后,法国的军事人员在任务规划中的行动将处于上游,法国的军事工业也会因此获得收益。
Elle est située entre le pont de l'Alma en amont et le pont d'Iéna en aval.
它位于阿尔玛桥的下游,耶拿桥的上游。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.
Cet important barrage hydroélectrique de plus de 150 m de haut sur la rivière Minjiang se trouve en amont de Dujiangyan, durement touchée par le séisme.
此前,这座重要的高达150米的位于闽江的都江堰上游的水利大坝,经受了严重的地震冲击.
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。
Parlant de la délinquance des mineurs, le secrétaire d'état affirme: «Il faut agir le plus en amont possible».
在谈到未成年人犯罪问题时,国务秘书声称:“必须尽可能从源头抓起”。
Le Pont des Invalides relie la place de Finlande sur la rive gauche à la place du Canada sur la rive droite, il est situé en aval du pont Alexandre III et en amont du pont de l'Alma.
荣军院桥将左岸的芬兰广场与右岸的加拿大广场连接起来,它位于亚历山大三世桥的下游,阿尔玛桥的上游。
Mes garçons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.
我的伙计对河的上下游都搜了个遍也没有什么结果。
Le pont est située entre la passerelle Debilly en aval et le pont des Invalides en amont.
桥位于德比利行人行天桥的上游,荣军院桥的下游。
Avec les opérateurs en amont depuis de nombreuses années.
公司与上游运营商有多年的合作。
Découverte en 1984 près du village de Kossika,sur la Volga, à 100 km en amont d’Astrakhan, la riche sépulture d’un chef ou d’un prêtre sarmate présente un intérêt très particulier.
1984年,在伏尔加河上游距阿斯特勒罕100公里的库斯卡村附近发现了一座可能属于萨尔马特人首领或祭司的大墓,这座埋藏丰富的墓展示了一种极为特殊的利益。
Des turbines hydrauliques installées en amont et en aval, ainsi que des moteurs à gaz alimentés par le biogaz de digestion, permettront de produire 95% de l'électricité nécessaire au traitement.
水轮机安装在的污水管网的上游和下游,以及甲烷推动的燃料发电机,将满足工厂95%的电力需要。
Le programme ordinaire de coopération technique permet aussi à l'Organisation d'organiser plus largement le transfert des connaissances, et de développer la concertation théorique en amont avec les gouvernements, manière de réaligner les stratégies et les programmes des pays en fonction de décisions intergouvernementales, surtout découlant de grandes conférences.
它还能使本组织广泛开展知识转让,加强与各国政府的上游政策对话,按照政府间的决定,特别是全球会议的决定,重新安排国家战略与方案。
Premièrement, pour que la demande soit prévisible, une planification active s'impose en amont, ce sur quoi le Département met l'accent depuis les premiers stades de la réforme.
首先,为较好地预测需求情况,必须积极进行上游规划,而大会部自从改革伊始就一直着力采用这一办法。
Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.
人们可直接间接参与上游或下游活动。