Il est très pressé car il est en retard.
他很着急因为他迟到了。
[新公共法语初级]
Comme si vous regardiez passer de jeunes gens chics et pressés depuis la terrasse d'un café parisien.
就好像你在巴黎咖啡馆的露台上看着一群时尚而匆忙的年轻人走过。
[时尚密码]
J'sais pas pourquoi, je crois que je devais être pressé.
我不知道为什么,但我认为我一定很匆忙。
[TEDx法语演讲精选]
Les fromages à pâte pressée non cuite.
硬质未熟奶酪。
[精彩视频短片合集]
Les fromages à pâte pressée cuite ou demi-cuite.
硬质熟奶酪或硬质半熟奶酪。
[精彩视频短片合集]
Mais tout à coup mon père me parut inquiet ; il s'éloigna de quelques pas, regarda fixement sa famille pressée autour de l'écailleur, et, brusquement, il vint vers nous. Il me sembla fort pâle, avec des yeux singuliers.
但是我发见我父亲突然像是心绪不安;他走开了好几步,眼睛盯住了家里那几个绕着牡蛎贩子身边忙着的人,后来突然间,他对着我们走过来了。我觉得他的脸色发白,而且一双眼睛也是异样的。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Dépêchez-vous, reprit-il, il faut que je reparte. Je suis pressé.
“请快一点,”他又说,“我还要赶路。我有急事。”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Donc, être frustré, être stressé ou être pressé, ça ne change pas ça, ça ne change pas ce fait qui est vrai pour toutes les langues étrangères ou maternelles.
因此,沮丧,感到有压力或着急,这不会改变这一点,所有外语或母语都是这样的。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Serviteur ! dit-il ; excusez-moi, je suis pressé.
“对不起!”他说,“鄙人很忙。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
Pardon, répondit Danglars ; je disais donc simplement que vous paraissiez bien pressé ; que diable ! nous avons le temps : le Pharaon ne se remettra guère en mer avant trois mois.
“对不起,”腾格拉尔回答,“我只不过是说你太匆忙了点。我们的时间还很多——法老号在三个月内是不会再出海的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il est parti car il était pressé.
他走了因为他有急事。
Je prends mon petit déjeuner à 7 heure,c'est que je suis pressé pendant le matin.
我每天早晨7点钟吃早餐。
M. Fran?ois : Ecoutez, je comprends que la plupart de vos clients ne soient pas treès pressés, mais moi, c’est différent ; il me faut absolument tout ce qu j’ai acheté pour mardi.
您听我说,我理解您大部分客户都不太急,可我不同;我买的东西就是为了能周三前装修完毕。
Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.
整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。
Monsieur, dit Mr. Fogg à son adversaire, je suis fort pressé de retourner en Europe, et un retard quelconque préjudicierait beaucoup à mes intérêts.
“先生,”福克先生跟对方说,“我急于要回欧洲,任何一点耽搁都会对我造成很大损失。”
Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.
变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.
Les séjours express, si vous êtes un touriste pressé, peuvent parfois se révéler douloureux, voire dangereux pour la santé.
如果您是一个短期旅行者,那停留期间可能会让你不适,甚至危及健康。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是这样的一种人,生活按部就班,行动精密准确,从来不慌不忙,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Moins il est pressé, mieux il travaille.
他越是不慌不忙, 工作就做得越好。
Allez directement à la fin vous êtes pressés et sinon n'hésitez pas à la regarder en HD tant qu'à faire si vous avez le temps.
直接进入到最后你在着急,如果不能随时观看高清以及这样做,如果你有时间。
Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.
一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
这是封急信,应该尽可能快地交给老板。
Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.
奶酪团未经压缩或焙烘,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。
La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.
我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间。
Aussi pour cette raison que l'enfant est devenu un homme pressé gras de canard sauce salé Notre population locale de nourriture.
也由于这一原因,童胖子酱板鸭也成为咱当地老百姓的放心食品。
Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向他们表示欢迎。
Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.
这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。
Il faut qu'on travaille, on s'aime, on lutte. Cela est hyper pressé.
就是我们必须去工作,去谈恋爱,去奋斗,这件事十万火急!