Dès quatre heures du soir, il fallait allumer la lampe.
从下午四点起,就得点灯。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Ils sont provoqués par une cigarette mal éteinte, un rideau trop près d’une lampe halogène, une installation électrique défectueuse…
这些火灾是由没有完全熄灭的香烟、离卤素灯太近的窗帘、有瑕疵的电器设备等引起的。
[un jour une question 每日一问]
Les lampes de la rue se sont alors allumées brusquement et elles ont fait pâlir les premières étoiles qui montaient dans la nuit.
这时,街灯一下子亮了,使夜晚空中初现的星星黯然失色。
[局外人 L'Étranger]
Julien qui entendit du bruit dans le corridor souffla sa lampe à l’instant.
于连听见走廊里有响动,立刻把灯吹灭。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
C'est triste à dire, enfin pour moi tout du moins, mais je suis comme une lampe de poche jetable !
说到这个真让人难过,至少对我而言,自己就好像是一个用完即抛的手电筒。
[那些我们没谈过的事]
La cage se vidait, les ouvriers traversèrent la salle de l’accrochage, une salle taillée dans le roc, voûtée en maçonnerie, et que trois grosses lampes à feu libre éclairaient.
工人们走出罐笼,穿过罐笼站大厅。大厅是在岩石中凿出来的、用石块砌成的穹顶建筑,燃着三盏大无罩灯。
[萌芽 Germinal]
Tout de suite, il y eut une mare, où l’étoile fumeuse de la lampe se refléta. L’ombre envahissait ce caveau muré, le corps semblait, par terre, la bosse noire d’un tas d’escaillage.
地上立刻形成一个血潭,映出安全灯朦胧的小星光。直挺挺的死尸倒在地上好像一堆黑煤渣,阴影笼罩着这个幽闭的地窟。
[萌芽 Germinal]
Béant, il la regardait. Qu’avait-elle donc ? Ce n’était pas une frime au moins, histoire de faire un somme ? Mais la lampe, qu’il avait baissée pour éclairer la face, menaça de s’éteindre.
他吓愣了,目瞪口呆地望着她。她怎么啦?至少不会是装睡吧?他放低灯去照她的脸时,安全灯几乎要灭。
[萌芽 Germinal]
Je résume:J’ai le choix entre un lieu de passage, un placard à balais et des lampes allumées toute la journée.
我要在一个过道的地方,放扫帚的柜子和一个整天都开灯的办公室之间做出选择咯。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Ça a commencé avec ce canapé tout en cuir et ces deux lampes.
它从这个皮沙发和这两盏灯开始。
[Une Fille, Un Style]
Il n'y a plus d'huile dans la lampe.
油灯里没油了。
C'est une lampe classique.
这是一款式样经典的灯。
Il n'y a pas d'huile dans la lampe.
灯里没油了。
Dirige ta lampe par ici!
把手电筒往这边照!
Cette lampe est faite en verre.
这盏灯是用玻璃做的。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Tout à coup la lampe s'éteint.
突然灯灭了。
Zhongshan Qiao Cheng Lighting Co., Ltd est une entreprise de production sdn lampe de table, lampadaire, mur de feu.
中山市巧成灯饰有限公司是一家专业生产木艺台灯,落地灯,壁灯。
Dans le même temps, les ventes sur le marché chinois, Good Life marque de produits, tels que les économies d'énergie des lampes.
同时向中国市场销售Good Life 自主品牌的产品, 如节能灯。
Ayant lavé la vaisselle, Chrysanthème apporta son manuel d’anglais sous la lampe.
洗碗碗筷,菊花在灯下翻开了她的英语课本。
Si le stylo en plastique, le métal stylo, Jiazhi, invité bord, stéthoscope, lampe de poche, le chargeur et ainsi de suite.
如塑胶笔、金属笔、夹纸器、提示板、听诊器、手电筒、充电器等。
Spécialiser dans la production de liquide correcteur, avec des amendements, en plastique solide, lampe de poche en plastique, et d'autres usine de papeterie.
专门生产修正液、修正带、固体胶、闪光胶等文具用品的工厂。
Produits et périphériques informatiques appliquées à des produits, des lampes, des LED et autres produits ménagers.
产品适用与电脑周边产品、灯具、LED和其他的家用电器产品。
Bureau principal, je lampe de poche, bon marché, fiable, j'ai un grand nombre de Département de la lampe de poche.
我处主营手电筒,价格便宜,质量可靠,我处的手电筒有一大批。
Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.
按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯闪烁一致,即可进行工作。
Société spécialisée dans la production de divers types, des routes, des mines, de la cour, de l'éclairage de la lampe d'éclairage de la ville.
我公司专业生产各种类型,道路,工矿,庭院,城市亮化照明的灯具。
D. Les ampoules à incandescence seront progressivement remplacées en Europe par des lampes «fluo-compactes».
白炽灯泡在欧洲将逐步被紧凑型荧光灯所取代。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
阿部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放大器灯。
B. Les ampoules à incandescence sont plus respectueuses de l'environnement que les lampes «fluo-compactes».
白炽灯泡比紧凑型荧光灯更环保。