Désormais minoritaires dans la société française, leur rôle n’en est pas moins primordial et devrait encore s’accroître dans les années à venir.
从今后,他们成了法国社会的少数派,但他们的作用却并不因此而变得不重要。(但他们的作用仍然很重要),并可能在未来变得更为重要。
[北外法语 Le français 第三册]
Il y a eu des dérives graves, gravissimes au XXe siècle mais aujourd’hui ceux qui se disent nationalistes et qui professent des idées nationalistes sont devenus minoritaires presque partout et tant mieux.
二十世纪的时候,曾有一些非常严重的分歧,但是现在,民族主义者和一些公开信奉民族主义观点的人,几乎在所有的地方都成了少数者,也幸好如此。
[Espace Apprendre]
Pourquoi se retrouve-t-on à payer l’électricité au prix du gaz alors qu’il est minoritaire dans le mix électrique français ?
当天然气在法国电力结构中占少数时,为什么我们要以天然气的价格支付电费?
[« Le Monde » 生态环境科普]
Surtout, ce chiffre ne concerne de toute façon qu’une partie minoritaire des participants au grand débat.
最重要的是,这个数字仅涉及这场大型辩论中的少数参与者。
[Désintox]
Déjà minoritaire en 2002, l'univers culturel et politique de la droite s'est totalement effacé et l'extrême droite demeure quasi-inexistante (1 %).
2002年时,巴政学生中支持右派的文化和政治的已是少数,如今右派已经完全消失,而且极右派一直都是处于几乎不存在的状态(1%)。
[法语悦读外刊 · 第七期]
82% moi ce que je veux d'abord nationaliser ce n'est pas une nationalisation nécessairement à 100% ça peut être une nationalisation partielle à 51% voire minoritaire.
82%我,我要先国有化的不一定是100%国有化,可以是51%甚至少数的部分国有化。
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
Mais en coulisse, certains, bien que minoritaires, font un tout autre calcul, comme ce député LR.
但在幕后,一些,虽然在少数,却在做完全不同的计算,比如这个LR副手。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
A l'inverse, chez M.Le Pen et E.Zemmour, les femmes sont minoritaires.
相反,在 M.Le Pen 和 E.Zemmour,女性占少数。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
Sur la photo de famille des dirigeants européens, comme à Versailles, en mars, elles sont largement minoritaires.
- 在欧洲领导人的全家福中,就像在 3 月的凡尔赛宫一样,他们基本上是少数派。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Une nomination dans le cadre d'un accord politique entre la majorité et une frange minoritaire de l'opposition.
任命是多数派和少数反对派之间的政治协议的一部分。
[RFI简易法语听力 2016年11月合集]
Le breton est une langue minoritaire.
布列塔尼语是一种少数民族语言。
Nous restons minoritaires.
我们是少数。
Les volontaires pour le vaccin seraient minoritaires,de l'ordre de quatre individus sur dix.
接种疫苗的志愿者将成为少数派,也许十个人里只有四个人愿意。
En clair, les volontaires pour le vaccin anti-H1N1 seraient désormais minoritaires, de l'ordre de quatre individus sur dix.
很明显,接种疫苗的志愿者将成为少数派,也许十个人里只有四个人愿意。
C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.
这是一个政党的少数派。
Les Han et une partie des ethnies minoritaires offrent en ce jour un sacrifice à leurs ancêtres ou visitent la tombe de leur proche parent ou ami décédé.
汉族和其他一些民族会在这天给祖宗们献上供品,或是给已故亲友扫墓。
Les étrangers en provenance de pays européens, qui étaient autrefois les plus nombreux (54% en 1975), sont désormais minoritaires (36% en 1990).
其中来自欧洲其他国家的外国人数最多时是在1975年,占来自外国总人口的54%、最少时在1990年,为36%。
Cette thèse vise à comparer les dispositions relatives en droit des sociétés et en droit boursier sous l’angle de la protection des actionnaires minoritaires.
而本文从对中小股东的保护的角度拟就两国公司法和证券法相关规定做一比较。
Le Comité exprime des préoccupations quant à l'accès limité qu'aurait la minorité turcophone de Thrace occidentale à une éducation « minoritaire» de qualité.
委员会对据称色雷斯西部讲土耳其语的少数民族难以获得质量好的少数民族教育表示关切。
Les chaînes publiques sont tenues légalement de diffuser des programmes dans les langues minoritaires qui soient équilibrés du point de vue du contenu et de la couverture régionale.
法律 规定公共广播公司有义务以少数民族语言广播节目,并在内容和对各州的覆盖上达到平衡。
Ils peuvent bénéficier, au niveau du primaire et du secondaire, soit d'une éducation dispensée dans la langue minoritaire, soit d'une éducation offrant des cours d'enseignement de la langue minoritaire mais où le slovaque est la langue d'enseignement, selon ce que souhaitent les parents ou le représentant légal.
儿童和学生可以在以少数民族语言为教学语言的中小学接受教育,也可以在以斯洛伐克语为教学语言但开设少数民族语言课的中小学接受教育,由父母和监护人自由决定。
Elle précise les règles selon lesquelles une langue minoritaire peut être utilisée dans les communications officielles dans les municipalités où les personnes appartenant à une minorité nationale représentent au moins 20 % de la population totale (ce qui est le cas actuellement de 655 municipalités).
该法规定了少数民族占人口数20%的省市在正式函件中使用少数民族语言的规则(当时为665个省市)。
Les cultures minoritaires sont soutenues au moyen d'un système de subventions du Ministère de la culture.
文化部的赠款制度支持少数民族文化。
L'objectif des programmes de subventions est de développer, préserver et faire connaître les cultures minoritaires.
赠款机制的目标是发展、保护和展示少数民族文化。
Les programmes des écoles élémentaires et secondaires où l'enseignement se fait dans une langue minoritaire prévoient des cours obligatoires de langue et de littérature slovaques, dans la mesure nécessaire pour que les élèves apprennent le slovaque.
在以少数民族语言为教学语言的小学和中学,课程包括关于斯洛伐克语言和文学的必修课,使学生掌握必要程度的斯洛伐克语。
Elle semble refléter une opinion minoritaire parmi les États et n'est guère étayée par la pratique.
这项建议反映了少数国家的一种观点,实际上获得的支持十分有限。
Ils ont félicité Israël pour ses efforts visant à accroître les possibilités d'intégration des communautés minoritaires ainsi que pour sa volonté résolue d'améliorer la condition de la femme dans tous les secteurs de la société israélienne.
美国称赞以色列努力增加少数族群融入的机会,并决心在以色列社会各阶层提高妇女地位。
Un tel amendement ayant été adopté, six sièges au total ont été réservés aux groupes minoritaires dans les gouvernorats de Bagdad, Bassorah et Ninive.
修正案得以通过,在巴格达、巴士拉和尼尼微各省共提供了6个组成席位。
Dans le cadre de son examen complet de la question, la Mission a continué d'effectuer des visites sur le terrain dans l'ensemble des zones concernées dans les gouvernorats de Kirkouk, Salahaddine, Diayala et Ninive pour rencontrer des représentants des autorités centrales et locales, de la société civile et des groupes minoritaires touchés.
作为对这些地区进行全面审查的一部分,援助团继续在基尔库克省、萨拉赫丁省、迪亚拉省和尼尼微省所有相关地区进行实地访问,与中央和地方政府、民间社会和受影响的少数群体对话者进行会谈。
Des représentants de ces groupes minoritaires ont également été reçus par la Mission à Bagdad, où il a également été question des préoccupations relatives aux élections provinciales.
援助团还在巴格达接见了居住在上述地区的少数群体代表,并讨论了与省议会选举有关的问题。