Pour mesurer des séismes, on parle de magnitude.
为了测量地震,我们用震级来表示。
[un jour une question 每日一问]
Et même en 2008, lors du séisme de magnitude 7.8, elle est restée inébranlable.
即便是2008年,那场8.0级大地震,也没能摧毁都江堰。
[Bonjour la Chine 你好中国]
Selon les prévisions des scientifiques, ce séisme pourrait atteindre une magnitude de 8,2 à 8,4.
科学家们预测,这次地震的震级可能达到8.2至8.4级。
[Jamy爷爷的科普时间]
A partir d'une magnitude 5, les bâtiments les plus fragiles sont touchés.
从5级开始,最脆弱的建筑物会受到影响。
[un jour une question 每日一问]
Un séisme dont la magnitude est inférieur à 3 n'est pas ressenti par les hommes.
震级小于3级的地震,人类是感觉不到的。
[un jour une question 每日一问]
Le séisme au népal du 25 avril 2015 était de magnitude 7, 9.
2015年4月25日的尼泊尔地震,震级是7. 9级。
[un jour une question 每日一问]
Nous avons sa magnitude, qui montre sa brillance dans le ciel.
- 我们有它的大小,这显示了它在天空中的光彩。
[JT de France 2 2022年12月合集]
Pour vous donner une idée, le séisme survenu au Japon en 2011, à l'origine du tsunami, a atteint une magnitude de 9,1.
打个比方,2011年日本的地震,引起了海啸,震级达到9.1级。
[Jamy爷爷的科普时间]
Une secousse forte, d'une magnitude 6.1, qui a frappé cette région du sud-ouest du pays.
震级为6.1的强烈震颤袭击了该国西南部的这个地区。
[RFI简易法语听力 2014年8月合集]
Un séisme de magnitude 8,3 a fait huit morts au Chili.
SB:智利发生8.3级地震,造成8人死亡。
[RFI简易法语听力 2015年9月合集]
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级的破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内震级为6,5级,修正了之前的6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面的公共支出已经有了相当大的增长,但政府认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级的地震和海啸已经淹没了水泵的发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级大地震,让世人共睹了日本房屋结构的坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否了解这一问题的严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余震,其中一些为里氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一问题非常严重,我们为受战争影响的儿童设立了专门的委员会。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临的挑战的规模所隐含的必要性和行动的紧迫性是非常明显的。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国的其它城市也有震感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9级地震。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间发生了地震,但强度测定为5.8级。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响的有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7级强烈地震,造成重大人员伤亡和物质损失。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围的恐怖行为在数目和规模上有所增加。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主义危机的严重性和危害性应引起我们更大的关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近地天体威胁的第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到的亮度推断其大小。