Les lectures les seaux d'eau glacée, les ordures de l'étable, la sensation de grandir et d'apprendre chaque jour davantage, ces années-là me restent comme le souvenir d’un grand gâteau dans lequel il suffisait de mordre.
阅读,乘着冷水的水桶,牲口棚里的垃圾,长大的感觉,和每天学习更多的感觉,那些年的回忆就像一个让我享用不尽的大蛋糕一样。
[法语综合教程3]
Il y avait un autre endroit où j'aimais bien lire, c'était l'étable.
还有一个我可以好好读书的地方,那就是牲口棚。
[法语综合教程3]
Et le bœuf quitta l'étable alors qu'il faisait encore nuit.
牛在天黑的时候就离开了牛棚。
[春节特辑]
Rentrez des bestiaux à l’étable avant qu’ il ne pleuve.
在下雨前把牲畜们都赶回窝棚。
[蜗牛法语 | 专四必备470动词]
Dans une ancienne étable, il a même installé un café-concert.
在一个旧的马厩里,他甚至架起了一个有歌舞杂耍表演的咖啡馆。
[Reflets 走遍法国 第三册]
Il y avait en outre dans le jardin une étable qui était l’ancienne cuisine de l’hospice et où l’évêque entretenait deux vaches.
此外,园里还有一个牲口棚,最初是救济院的厨房,现在主教在那里养着两头母牛。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Comme le bois est très cher à Digne, il avait imaginé de faire faire dans l’étable à vaches un compartiment fermé d’une cloison en planches.
由于木柴在迪涅非常贵,他便设法在牛棚里用板壁隔出了一小间。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Pourquoi l'avaient-ils crucifié, lui qui chérissait les enfants, nourrissait les foules, guérissait les aveugles, et avait voulu, par douceur, naître au milieu des pauvres, sur le fumier d'une étable ?
他疼小孩子,给众人吃,治好瞎子,而且心胜谦和,愿意降生在穷人中间一个牲口棚的粪堆上,他们为什么还要把他钉死在十字架上啊?
[一颗简单的心 Un cœur simple]
À l'aube, avant que les enfants ne se fussent éveillés, elle se leva. Elle attrapa Hansel, le conduisit dans une petite étable et l'y enferma.
黎明时分,孩子们还没醒,她就起床了。她抓住汉塞尔,把他带到一个小马厩,把他锁在里面。
[神话传说]
Tous les matins, la vieille se glissait jusqu'à l'étable et disait : « Hansel, tends tes doigts que je voie si tu es déjà assez gras » .
每天早上,老妇人蹑手蹑脚地来到马厩,说:" Hansel,伸出你的手指,让我看看你是否已经够胖了。
[神话传说]
Les chevaux et les vaches s'étaient mis à frapper les murs de leurs écuries et étables.
马和母牛开始击打马厩和牛栏的墙壁。
Les souris et les serpents s'étaient agités à l'air libre, comme fous. Les chevaux et les vaches s'étaient mis à frapper les murs de leurs écuries et étables.
老鼠和蛇则像疯了一般在光天化日下活动。马和母牛开始击打马厩和牛栏的墙壁。
Le doux parfum de leur épanouissement se mele aux grasses senteurs des étables ouvertes et aux vapeurs du fumier qui fermente, couvert de poules.
敞开着的牲畜棚里散发出浓厚的气味、兽肥堆上挤满了母鸡,堆里正在发酵,透散出蒸气,这些气味和鲜花的芬香夹杂在一起。
Entreprise fondée en 2000, a une variété de basse température de polymérisation étable, grange et à grande échelle à haute température ligne de production de revêtement expérience!
本公司于2000年成立,有着多种低温烤房,高温烤房和大型涂装线的生产经验!
Il avait des chevaux dans l’ écurie et des boeufs dans l’étable pour les gros travaux,de nombreuses vaches laitières avec leurs veaux,des moutons et des chèvres.
马厩和牛圈里有用来干重活的马和牛,还有许多奶牛和小牛,绵羊和山羊。
Les autorités compétentes ont recensé dans la région 280 immeubles délabrés ainsi que des bâtiments en ruines, dont certains n'étaient que de simples étables ou greniers à foin.
我国有关部门已在这个地区圈定280个坍塌的建筑物和废墟,其中一些不过是单间马厩和干草棚。
Les déclarations de témoins décrivent la destruction des étables et confirment que les chevaux ont été soit tués soit emmenés ailleurs.
证词描述了马厩遭毁坏的情况,并证实这些马匹被害或被劫走。
À notre arrivée, des enfants en vêtements élimés insistent bruyamment pour qu'on les prenne en photo devant l'église du XVIe siècle que les Azéris utilisaient comme étable.
我们抵达后,衣衫褴褛的孩子们吵吵嚷嚷要在阿塞拜疆人曾当作牛棚的十六世纪教堂外照相。
Ils ont en outre détruit ou incendié les meules de foin, les machines agricoles et autres, les granges où était stockée la nourriture des animaux, les étables et tout ce qui appartenait à des Roms», notamment à l'aide d'engins explosifs.
人群还捣毁并焚烧了干草堆、农业和其它机械、动物饲养棚、马厩以及其它所有属于罗姆人的物品”,包括爆炸装置。