词序
更多
查询
词典释义:
anachronique
时间: 2023-10-07 19:57:19
TEF/TCF
[anakrɔnik]

a. 1. 错误;年月错误 2. 〈引〉过,不符合

词典释义
a.
1. 错误;年月错误
2. 〈引〉过,不符合
Il n'a plus de contact avec le monde présent, et ses opinions sont anachroniques.他已同现实世界失去联系,他观点已经过

近义、反义、派生词
助记:
ana倒,反+chron年+ique名词、形容词后缀

词根:
chron(o) 间,年

近义词:
antique,  démodé,  dépassé,  désuet,  périmé,  suranné,  ancien,  antédiluvien,  archaïque,  arriéré,  être attardé,  préhistorique,  obsolète,  vieillot
反义词:
actuel,  contemporain,  moderne
联想词
grotesque 令人发笑,滑稽; absurde 荒谬,荒唐,荒诞; ridicule 可笑,滑稽; fantaisiste 异想天开,任性; désuet 陈旧,过; archaïque 古老; invraisemblable 不像真, 未必确实,不可靠; anecdotique 轶事; obsolète 不通用,已废; simpliste 看问题过于简单化人; exagéré 夸张;
原声例句

Donc, lorsque la réputation de celui ou celle qui exerce ce magistère moral – aujourd'hui anachronique, il ne reste plus qu'une poignée de monarchies en Europe – est affectée, c'est tout l'édifice qui s'effondre.

因此, 当行使这一道德权威的人的声誉——如今已经过时,欧洲只剩下少数君主制国家——受到影响时,整个大厦就会倒塌。

[Géopolitique franceinter 2022年7月合集]

例句库

Mais elle ne doit faire perdre de vue ni les revendications légitimes de l'Afrique, ni la préoccupation de préserver les équilibres sensibles entre les différents organes. Il serait paradoxal, anachronique et inopérant qu'exclus pour leur majorité de la Conférence de San Francisco parce que colonisés à l'époque, les pays en développement soient invités, de surcroît en leur présence cette fois-ci, à valider des propositions de réforme qui occulteraient leurs intérêts et préoccupations.

由于多数非洲国家当时是殖民地而被排除在旧金山召开的联合国会议之外,如果现在要求发展中国家核准忽视其利益和关切的改革建议,这将是自相矛盾的、不合时代的、行不通的。

Autre exemple : nous avons aboli une discrimination anachronique qui pesait sur les travailleuses rurales dans la réforme agraire : l'époux était le seul titulaire d'une terre.

另一个例子是,我们结束了只允许男人拥有土地的歧视农村妇女的几百年的做法。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : À maintes reprises, la Nouvelle-Zélande a déclaré à l'Assemblée générale que la structure actuelle du Conseil de sécurité était non représentative et anachronique.

班克斯女士(新西兰)(以英语发言):新西兰曾多次在大会堂指出,目前的安全理事会结构不具有代表性、也不合时宜。

Les progrès réalisés relativement à la responsabilité de protéger rendent encore plus anachronique l'absence de référence à la question de l'impunité dans le Document final du Sommet mondial.

关于保护责任的成绩,使世界首脑会议成果中未提及有罪不罚的问题变得更加不符合时代精神。

Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.

伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。

Si la question de Gibraltar ne peut être réglée, c'est notamment parce que l'Espagne lie la décolonisation de Gibraltar à des revendications de souveraineté territoriale anachroniques et maintient que la population ne peut exercer son droit à l'autodétermination en raison de ces revendications. Cette affirmation n'a aucun fondement, ni en droit international, ni au regard de la doctrine de l'ONU.

阻碍解决直布罗陀问题的难题之一就是,西班牙坚持将非殖民化问题与其不合时宜的对该领土主权的要求联系在一起。

Alors que sa réputation est affaiblie au Moyen-Orient, l'Organisation devrait éviter d'alimenter des ordres du jour anachroniques et nuisibles et présenter l'information honnêtement et objectivement.

由于联合国在中东地区的形象降到低点,所以联合国应该避免提出不合时宜和没有作用的议程,应该提供诚实和客观信息。

De notre avis, il est temps que la communauté internationale redouble d'efforts et fasse tout ce qui est en son pouvoir afin de mettre fin à ce blocus anachronique.

我们认为,国际社会现在应该进一步加强努力,尽其所能来结束这种违反时代精神的封锁。

Le blocus des États-Unis contre Cuba est cruel, anachronique et contre-productif. Il est également illégitime et immoral, car il enfreint le droit international et les règles de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

美国对古巴实施的封锁是残酷的、不合时宜的和适得其反的,它也是非法和不道德的,因为它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)的规定。

Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.

如果我们不为此目的采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。

Trop longtemps, l'ordre du jour de l'Assemblée générale a été rempli de questions anachroniques qui engendraient chaque année les mêmes débats et les mêmes résolutions.

长期以来,大会议程充塞不合时代的项目,每年重复同样的辩论和决议。

La multitude de résolutions anachroniques, répétitives et à sens unique et les mécanismes qui y sont associés non seulement représentent pour l'Organisation des Nations Unies une dépense injustifiable en temps et en ressources, mais sapent la crédibilité et la réputation de l'Assemblée.

与现实不符、重复率高而且很片面的决议及其相关机制为数众多,不仅给联合国的时间和资源造成不合理的负担,而且也有损大会的信誉和声望。

La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.

非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝的时代。

Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.

作为战争工具,地雷是不合时宜的,没有人道的。

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他地方的人民英勇捍卫的权利,这似乎是一种时代的错误。

Même si les méthodes de travail du Conseil de sécurité continuent d'évoluer, il faudrait porter une plus grande attention sur l'aspect le plus controversé du processus de prise de décisions, à savoir l'institution anachronique du veto.

即使安理会的工作程序仍不断演变,仍应更集中地注意处理最有争议的安理会决策进程问题,即不合适宜的否决权制度。

Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.

爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代的,甚至是荒谬的。

D'un autre côté, comment pouvons-nous sauvegarder la diversité et la particularité sans retomber dans des nationalismes anachroniques? Ce sont les principales questions de notre époque.

另一方面,我们如何保护多样性和独特性而又不最终走向落后的民族主义?

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。

Une délégation, intervenant au nom d'un grand groupe de pays, a noté que certaines conceptions de la politique de l'information qui étaient ancrées dans un passé lointain étaient devenues anachroniques, et qu'il fallait trouver des manières nouvelles d'assurer la réalisation des objectifs de la liberté d'opinion et d'expression.

以一大集团名义发言的一个代表团说,可追溯到比较久远的过去的一些信息政策概念已经过时,必须找到确保实现意见和表达自由各项目标的新途径。

法语百科

Un anachronisme (du grec, ana : en arrière, khronos : le temps) dans une œuvre artistique, littéraire ou historique est une erreur qui consiste à y placer un concept ou un outil inexistant à l'époque illustrée par l'œuvre.

Anachronisme littéraire et historique

Les anachronismes littéraires se retrouvent dans toute littérature à vocation historique où le rédacteur insère involontairement ou volontairement un fait, un personnage ou un objet qui ne correspond pas à l'époque de la scène relatée. C'est le cas de toute la littérature de science-fiction mais aussi de romans à trame historique comme Da Vinci code ou Les rois maudits, où, par exemple, la guerre médiévale est présentée sous des formes qu'elle ne prendra que bien plus tard.

Lorsque l'anachronisme est volontaire, on parle de protochronisme ou d'uchronisme car il y a une volonté patente de modifier l'histoire telle que la révèlent les sources, pour l'aligner sur une trame donnée, que ce soit au niveau politique ou théologique.

Ainsi, pour donner à l'évêque de Rome une légitimité en tant que seul successeur de Saint Pierre, au IV siècle Eusèbe de Césarée inventa les noms des douze premiers papes dans son histoire ecclésiastique (alors que le terme pape n'apparaît réellement qu'en 306) ; pour tenter de légitimer la primauté de Rome sur la Pentarchie, les états de l'Église et le pouvoir temporel des papes, fut inventée la « donation de Constantin », un faux par lequel l'empereur Constantin I aurait donné au pape Sylvestre la primauté sur les Églises d'Orient et l'imperium (pouvoir impérial) sur l'Occident (alors que le caractère apocryphe de ce document a été établi en 1442 par l'humaniste Lorenzo Valla, et que la première donation foncière date seulement de Pépin en 754) ; enfin des auteurs fondamentaux comme Michel Le Quien (Oriens Christianus) ou Charles George Herbermann (Encyclopédie catholique) utilisent le mot « catholique » dans le sens actuel du terme pour désigner toute l'église des cinq premiers patriarcats d'avant 1054, ce qui fait apparaître l'Église de Rome comme seule héritière légitime de l'église primitive (alors que depuis Walter Bauer, on considère qu’aucune unité doctrinale n’existait dans le christianisme ancien et, depuis Adolf von Harnack, que le dogme crée le schisme et que l’hérésie et l’orthodoxie font système).

De la même manière, dans l'histoire russe, abondamment nourrie de sources soviétiques, la Révolution russe est très fréquemment l'objet de raccourcis réducteurs qui occultent ou minimisent la révolution de Février 1917, ignorent la République russe qui en est issue, et présentent le coup d'État mené par Lénine et les bolcheviks le 7 novembre (25 octobre) 1917 sous la dénomination de « révolution d'Octobre », laissant entendre que c'est cette dernière qui aurait renversé l'autocratie tzariste (opinion très largement répandue dans le public russe et étranger, alors qu'en fait les bolcheviks ont abattu le gouvernement provisoire et le parlement élu de la République russe) ; ce nom de « révolution d’Octobre » désigne aussi par extension l’ensemble des évènements qui ont suivi ce coup d’État, ayant abouti à la création d’un régime totalitaire dont les excès sont légitimés anachroniquement à la fois par l'autocratie tzariste du passé (qui n'existait plus à ce moment), par la menace nazie du futur (qui n'existait pas encore) et par l'intervention occidentale dans la guerre civile russe (réelle, mais qui a été présentée ensuite anachroniquement comme expliquant, voire légitimant le Goulag, le Holodomor, les Grandes Purges, les procès de Moscou, le pacte avec l'Allemagne nazie ou la guerre froide).

Anachronisme populaire et artistique

L'anachronisme populaire peut prendre plusieurs formes.

L'histoire et la géographie étant souvent rangées (du moins en France) dans la catégorie des « disciplines mineures », la plupart des adultes ne retiennent pas ce qu'ils n'ont révisé que pour passer leurs examens et, une fois cela oublié, ne se situent plus très bien ni dans la chronologie, ni dans l'espace terrestre : les confusions deviennent donc très fréquentes dans le discours populaire.

La littérature, elle aussi, est souvent considérée comme une discipline mineure, et la connaissance de la langue se perd au point qu'utiliser une orthographe, une syntaxe, un vocabulaire, des tournures de phrase conformes aux canons linguistiques, ou des citations tirées d'œuvres classiques, peut passer pour un mode d'expression anachronique (qualifié d'« obsolète »).

L'anachronisme populaire est à l'origine, et en même temps nourrit l'anachronisme dans les arts graphiques et du spectacle. Cela peut concerner la présence d'une technologie dans une période où elle n'existait pas encore (comme des canons dans les armées romaines ou des gouvernails d'étambot sur des navires antiques) ou, à l'inverse, d'un élément qui avait disparu à l'époque et dans le contexte considéré (comme des statues dans le palais d'un calife). Ils peuvent toutefois être issus de détails plus subtils, comme des comportements, des mœurs ou des idées peu habituels ou inexistants dans la période où ils sont placés (Achille traitant avec égards sa captive Briséis dans le film Troie).

Dans le feuilleton « Napoléon » en Pologne, en 1807, l'orchestre joue une valse de Strauss, composée en fait après 1860. Dans le film « Il faut sauver le soldat Ryan », on trouve un soldat noir parmi les blancs, or les noirs combattaient dans des unités séparées (mais commandées par des blancs) et c'est seulement en 1945 qu'est constituée la première unité mixte ; la mixité dans l'armée ne se généralisera qu'avec la guerre de Corée et ne sera complète qu'au Vietnam. Dans « Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain » : Amélie enfant éteint une télévision avec une télécommande infrarouge qui n'existait pas en 1980.

Ces anachronismes ne sont pas toujours involontaires (c'est-à-dire résultant de l'ignorance de l'auteur) ; en effet, certains peintres italiens de la Renaissance, étaient tout à fait conscients des différences vestimentaires entre leur époque et l'Antiquité mais réalisaient pourtant des scènes antiques dans le style qui leur était contemporain, afin que leur public puisse en ressentir l'actualité du thème.

Les anachronismes peuvent également constituer une forme d'humour ironique. Ils sont aussi utilisés dans les jeux des anomalies. Sofia Coppola a inséré volontairement un anachronisme dans son film Marie-Antoinette, en montrant une paire de Converse All Star lorsque la jeune reine choisit ses tenues et ses chaussures. Le film Deux heures moins le quart avant Jésus-Christ est entièrement basé sur le comique de l'anachronisme : par exemple, Léon Zitrone y présente un journal télévisé.

On retrouve le même monde anachronique dans la bande dessinée, avec les BD et les romans Tungstene qui se passent en 6080 av. J.-C. sur l'Atlantide, et où il est fréquent de trouver un homme habillé en toge romaine, un téléphone portable à l'oreille. Le personnage de Tarzan seigneur de la jungle, repris en bandes dessinées rencontre des dinosaures. Dans le journal de bandes dessinées Pif Gadget', l'homme préhistorique dénommé Rahan en rencontre également, et il réalise des inventions grâce à un raisonnement de type scientifique, sans compter son comportement social évolué. Les personnages comiques préhistoriques les Pierrafeu utilisent des techniques et outils du XX siècle. Beaucoup de gags sont aussi basés sur l'anachronisme dans Astérix.

中文百科

亚里士多德是公元前4世纪的哲学家;在这幅作于公元1493年的画作《纽伦堡纪事》里,他被描绘成15世纪学者的模样。

时代错误(Anachronism),是指把不可能出现于同一时代的事物安排在一起。这些在时间性上不一致的可能是对象,也可能是人物、事件、语句、科技、思想、音乐风格、物料、风俗习惯,乃至各种只跟某一段时代有关连的事物,而把它们放置于同一时空底下在现实上是不正确的。

常见的句子「张飞打岳飞」即是一例,只是为了造句顺畅把两个名飞的人拼在一起。各时代也常以当代的时空背景去绘制前代甚至史籍之前的人物社会,服装、建筑、社会习俗等都与考古有相当出入,在文学或艺术的领域中是常有的情况。

法法词典

anachronique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel anachroniques )

  • 1. qui est passé de mode ou appartient à une autre époque [Remarque d'usage: peut être péjoratif] Synonyme: dépassé Synonyme: désuet

    le caractère anachronique d'un système

  • 2. qui commet une erreur ou plusieurs erreurs contre la vraisemblance historique

    on voit dans le plan du film des fils électriques, ce qui est totalement anachronique

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头