Bluebell Girl ! La troupe était en représentation exceptionnelle au Lido sur les Champs-Élysées.
“蓝钟女郎舞蹈团!这个舞蹈团正在香榭丽舍大道的丽都夜总会做特别演出。
[那些我们没谈过的事]
Je vous montre juste quelques pièces qui appartenaient à ma grand-mère, qui était un peu une it girl dans les années 60.
我只是给你们看几件我祖母的衣服,她是60年代的女孩。
[Une Fille, Un Style]
J'ai un style entre les school girls anglaises et le style parisien.
我是一种介于英国学院风和巴黎风之间的风格。
[Une Fille, Un Style]
Je suis sûre que vous l'avez déjà vu chez vos hit girls préférées.
我相信你已经在你最喜欢的热门女孩身上看到了它。
[美丽那点事儿]
Là, pour les cheveux, comme le outfit, c'est un peu school girl, c'est un peu cute, on va faire punk.
关于头发,就像衣服一样,有点像女学生,有点可爱,我们要做庞克。
[美丽那点事儿]
C'est reparti pour les SPICE GIRL ! ! Ah bah c'est notre adolescence hein ! ! ça !
为了成为辣妹重新开始!!爷的青春回来了!!
[Natoo]
J'enfile mes petits chaussons et un petit peignoir dans un esprit spice girl.
我穿着我的小拖鞋和小浴衣像个辣妹一样。
[Natoo]
Bon les filles, on avait quel âge quand il y avait les spice girls qui venaient de sortir?
好了女孩们,辣妹刚开始出现的时候我们是几岁来着?
[Natoo]
Je ne blaguais pas quand je disais show girl.
当我说艳舞女郎的时候我并不是开玩笑的。
[精彩视频短片合集]
Vous avez vu la femme fatale, maintenant je vais vous montrer la show girl.
蛇蝎美人你已经看过了,现在我向你展示一下艳舞女郎的一面。
[精彩视频短片合集]
Powerpuff Girls du droit d'usage de la marque.
飞天小女警的商标使用权.
Sa société d'exploitation de marque "Dream Girls" Ao Sidi »et la nouvelle marque" Ya Ku Séoul, "les produits sont bien reçus et les agents de vente dans tout le pays.
其公司运作品牌有“梦幻女孩”奥斯迪”及新品牌“雅酷尔”产品受到各代理的好评及销售全国各地。
Le Upton Gardens Girls' Center a réussi de manière spectaculaire à effectuer des changements positifs dans la vie de centaines filles vulnérables et menacées.
36 厄普顿花园女童中心非常成功地使数百名社区中的弱势和危险女孩的生活发生了积极的转变。
Des services de soutien psychologique aux victimes de la violence familiale, de sévices sexuels et de la maltraitance d'enfants sont également disponibles auprès du Département des services sociaux, auprès des services d'accompagnement moral fournis dans le deux principaux hôpitaux et du Centre pour personnes en situation de crise, ainsi qu'auprès du Upton Gardens Girls' Centre.
8 社会服务部和两家主要医院和危机中心的牧师服务诊所向家庭暴力、性虐待和虐待儿童的受害人提供咨询服务。 厄普顿花园女童中心也提供支助性咨询。
Chaque année, une représentante des Girl Scouts a été choisie pour assister à la session et y participer aux côtés du personnel de l'organisation.
每年选出一名女童军代表,同美利坚合众国女童子军工作人员一起出席并参加会议。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
如需要,可索取新闻稿和出版物指南。
Des déclarations ont également été faites par les représentants des organisations non gouvernementales ci-après accréditées auprès de la session extraordinaire : Caucus on violence against women; Uprooted women's caucus; Asia Pacific Women's Watch; Media caucus; NGO Committee on Mental Health, International Network of Girls and World Vision; Agence de recherche d'information et de formation pour les femmes; International Self-Reliance Agency for Women, Soroptimist International (au nom d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales); World Association of Community Radio Broadcast; et African Women's Development Network.
核准出席特别会议的下列非政府组织的代表也发了言:对妇女的暴力行为问题核心小组、逃难妇女核心小组、亚洲太平洋妇女观察、媒体核心小组、非政府组织精神健康委员会、国际女孩网和世界展望、妇女信息和培训研究机构、国际妇女自力更生机构、职业妇女福利互助会国际协会(代表若干非政府组织)、世界社区无线电广播联合会、非洲妇女发展网。
Cette formation sera fondée sur le manuel intitulé « Women, girls, boys and men: different needs - equal opportunities » (Femmes, filles, garçons et hommes : des besoins différents mais des chances égales), qui est un guide secteur par secteur sur la manière de garantir une programmation de l'égalité entre les sexes dans des situations humanitaires.
培训教材是“妇女、女孩、男孩、男子:需求不同,机会平等”,这是按部门编写的指导手册,用来确保人道主义情况下的性别平等方案工作。
L'ouverture officielle de la session a été précédée par un divertissement musical de bienvenue offert par la chorale du personnel des Nations Unies, les Songbirds, suivi par un autre divertissement musical offert par le Kenya Moipei Girls Quartet, qui a interprété deux chansons en Kiswahili traitant de la crise des zones rurales et de ses conséquences, à savoir une urbanisation prématurée, source de misères intolérables pour les jeunes vivant dans la pauvreté dans les villes.
在会议正式开始之前, 联合国职工合唱队,“歌之鸟”表演节目,欢迎各位代表,接着肯尼亚Moipei 女声四重唱表演节目,用斯瓦希里语演唱两首歌曲,这两首歌曲的内容揭示了农村土地危机以及不成熟的城市无约束发展使生活在城市贫困状况下的青年人遭受难言之苦。
Dans le cadre du projet sur les réalités de l'emploi pour les filles et les jeunes femmes (Jobs for the Girls : the Realities for Young Women), un magazine sur l'emploi destiné aux jeunes femmes qui accèdent à la vie active a été créé, et une conférence a été organisée à l'intention des éducateurs.
一个题为“面向女孩的工作:年轻妇女的现实”项目为年轻妇女进入劳动力市场推出了一份和就业有关的杂志,还举办了一次面向教育者的会议。
Voir également Susan Mckay et Dyan Maurana, "Girls in militaries, paramilitaries and armed opposition groups", ouvrage non publié, p. 5.
另见Susan Mckay 和 Dyan Maurana, “军队、准军事部队和武装反对派集团中的女童”。 未发表,第5页。
À la troisième ligne du treizième alinéa du préambule, les mots « and in girls » doivent être insérés après les mots « health care » et les mots « in their » doivent être supprimés à la sixième ligne du texte anglais.
序言部分第十三段第3行 “health care”一词之后应插入“and in girls”等词,第6行的“in their”等词应删除。