词序
更多
查询
词典释义:
consternant
时间: 2023-09-10 09:22:18
[kɔ̃stεrnɑ̃]

consternant, ea. (m) 使沮丧, 使懊丧; 使惊愕, 使惊讶

词典释义

consternant, e

a. (m)
使沮丧, 使懊丧; 使惊愕, 使惊讶
近义、反义、派生词
近义词:
affligeant,  atterrant,  attristant,  confondant,  désolant,  navrant,  douloureux,  pénible,  calamiteux,  déplorable,  dérisoire,  désastreux,  exécrable,  lamentable,  minable,  misérable,  miteux,  nul,  piètre,  piteux
反义词:
heureux
联想词
lamentable 可悲; pitoyable 可怜; hallucinant 惊人; scandaleux 丑事,丑恶,丑闻; choquant 冒犯,得罪; honteux 可耻,不光彩; regrettable 人惋惜; déplorable 悲惨,可叹; pathétique 哀婉动人,悲怆; ridicule 可笑,滑稽; étonnant 人惊讶,出人;
短语搭配

Ce petit a l'esprit d'une consternante versatilité (Gide).这个小家伙具有使人懊丧的易变性格。(纪德)

原声例句

Votre ignorance de la science est consternante, dit Galilée en secouant la tête d'un air désapprobateur.

“你缺乏起码的科学训练。”伽利略不以为然地摇摇头。

[《三体》法语版]

Non mais meuf, consternant cette réflexion.

[La revue de presse 2022年2月合集]

C'est la réponse la plus consternante que j'ai entendue.

[Dix pour cent-2]

例句库

La délégation de la République de Corée partage également les préoccupations du Comité consultatif au sujet du déséquilibre des structures administratives, pléthoriques au sommet, en particulier dans les missions intégrées complexes. Le peu d'intérêt qui est parfois porté à la rationalisation et à la simplification des structures ainsi qu'à la réévaluation des besoins en postes de haut niveau est consternant.

大韩民国代表团与咨询委员会一样关切上重下轻的行政结构问题,特别是在复杂的综合特派团,令人沮丧的是,在一些情况下不大考虑精简结构以及使其合理化以及重新评估是否需要一些较高级的员额。

La variété des formes que prennent les actes de violence perpétrés à l'encontre des femmes est consternante.

对妇女的暴力令人不安地呈现出各种形式。

Il est consternant d'apprendre que la faim a progressé cette année encore dans le monde.

令人震惊的是,饥荒状况今年又有所加重。

La disparition du traitement préférentiel entraînée par l'application du régime commercial de l'OMC est consternante pour les États membres de la SADC, qui s'inquiètent également de la teneur du débat sur cette question, qui tend à mettre en doute la valeur des préférences plutôt qu'à trouver une solution.

由于世贸组织贸易体制诞生而导致的特惠待遇取消令南共体成员国倍感震惊,对这一问题的讨论也是如此,后者将重心放在质疑特惠金额上,而不是寻求解决办法。

Les chefs de gouvernement ont jugé consternants et alarmants les événements qui ont conduit le Président Aristide à quitter sa charge, ainsi que les bouleversements et la violence politiques qui se poursuivent en Haïti.

政府首脑们对导致阿里斯蒂德总统离职的事件以及海地境内继续存在的动乱和暴力表示失望和担忧。

La théorie de « l'exode forcé » échafaudée par le Rapporteur spécial est d'autant plus consternante qu'il garde le silence sur le véritable exode forcé des chrétiens chassés de Bethléem.

报告员捏造了“强迫迁徙”的理论令人震惊,因为他对基督徒从伯利恒大规模迁徙却保持沉默。

M. Laher (Afrique du Sud) réitère l'appui de la délégation sud-africaine aux travaux du Comité spécial et regrette que, malgré un certain optimisme concernant une progression vers la paix, la situation dans les territoires occupés demeure consternante.

Laher先生(南非)重申南非代表团支持特别委员会的工作,尽管和平运动令人有些乐观,但被占领土上的局势仍令人震惊,南非对此感到遗憾。

Il est consternant de constater à quel point l'absence de volonté politique de la part de certains sape la totalité du régime du TNP.

令人沮丧的是,一些国家缺乏政治意愿的情况正在削弱整个不扩散条约机制。

Il est consternant de constater l'augmentation démesurée des dépenses militaires mondiales depuis les deux dernières années.

令人震惊的是,过去几年,全球军事支出一直在稳步上升。

Pour les pays qui respectent et admirent profondément l'histoire de liberté des États-Unis - et l'Andorre se compte parmi eux - il est consternant de constater que la doctrine de l'attaque préventive a engendré un degré croissant de méfiance entre les gouvernements et les peuples.

安道尔认为自己属于那些对美国的自由历史深表尊重和钦佩的国家,对我们来说目睹先发制人攻击的理论在各国政府和人民之间造成一种猜疑,令我们感到错愕。

Comme suite à la conversation que j'ai tenue avec le Secrétariat hier soir, je tiens à vous informer qu'au cours de la semaine écoulée, des terroristes palestiniens ont procédé à un nombre consternant et effarant de tirs de roquettes depuis la bande de Gaza contre des communautés israéliennes dans le sud.

继我昨晚与秘书处的谈话,谨致函通报:加沙地带巴勒斯坦恐怖分子过去一周向以色列南部一些社区发射的火箭数量令人极度不安和震惊。

Les efforts entrepris pour déformer la logique de ces initiatives du Tribunal et pour les dépeindre comme visant à servir des fins politiques sont consternants et incorrects.

歪曲法庭开展的这些倡议的理由并将这些倡议描绘成旨在为政治目的服务的努力是令人沮丧的和不正确的。

Il est, en effet, consternant que la question du Sahara occidental soit une nouvelle fois soulevée, d'autant plus qu'elle fait déjà l'objet d'un certain nombre de résolutions de l'Assemblée générale.

西撒哈拉问题再次被提了出来,这的确令人吃惊,尤其因为它是大会决议的议题。

La vaste campagne de terreur des forces israéliennes contre les civils palestiniens et leur droit à résister à l'occupation, est consternante et révoltante.

以色列军队对行使其抵抗占领权利的巴勒斯坦平民采取的大规模恐怖行动是骇人听闻和肆无忌弹的。

Le taux des vacances de poste de 25 %, qui a été cité ce matin, est consternant.

今天上午我们听到的25%的空缺率是一个惊人的数字。

Pourtant il est consternant d'observer que la détermination à traduire dans les faits cette vérité fait cruellement défaut.

但人们震惊地观察到,把这种智慧化为实际行动的决心远远落后。

Le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats sont des phénomènes consternants, sans parler de la violence sexuelle et sexiste, trop répandues.

征募和使用儿童作为士兵是令人不寒而栗的,更不用说性暴力和基于性别的暴力行为的严重程度了。

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)对委员会不能消除程序上的分歧感到失望。

Lorsque le Conseil de sécurité adoptera le projet de résolution mettant un terme aux mandats de la COCOVINU et du Bureau de vérification nucléaire en Iraq de l'AIEA, un chapitre consternant de l'histoire contemporaine de l'Iraq, qui a signifié de grandes destructions pour son peuple, se fermera.

当安理会通过决议草案终止监核视委和原子能机构的伊拉克核查办公室的使命时,曾给伊拉克人民带来沉重灾难、伊拉克现代历史上的一个骇人听闻的篇章将宣告结束。

Le sous-financement abyssal des programmes d'aide sociale destinés spécifiquement aux femmes et aux filles est consternant.

专门拨给民间社会方案,扶助妇女和女童的资源少得可怜,令人失望。

法法词典

consternant adjectif ( consternante, consternants, consternantes )

  • 1. qui plonge dans le désarroi et l'accablement Synonyme: navrant Synonyme: affligeant

    voilà une catastrophe consternante

  • 2. qui produit la surprise et la réprobation

    une conduite consternante

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值