词序
更多
查询
词典释义:
brise
时间: 2023-07-29 07:18:19
TEF/TCF
[briz]

微风

词典释义

n.f.

brise de mer [白天从海洋吹向陆地的微]
brise de terre [晚上从陆地吹向海洋的微]
brise de montagne [傍晚从山上吹向峡谷的微]
brise de vallée [早晨从山谷吹向山顶的微]
légère brise [二级]
bonne brise 清劲 [五级]

常见用法
une légère brise一阵轻柔的微

近义、反义、派生词
联想
  • vent   n.m. ;空气,气流;趋势;

义词
air,  zéphyr,  souffle,  vent,  digue,  estacade,  jetée,  môle
同音、音词
brisent(变位),  brises(变位),  brize(变位)
联想词
casse 弄碎,打碎,弄断; perce 钻头; rompre 折断,打碎; tempête 暴, 暴雨; lève 向上; fissure 裂缝,裂口,裂隙; renverse 反向; caresse 抚爱,抚摸; glace 冰; vent ; casser 打碎,弄断;
当代法汉科技词典

brise f. 微

brise bonne 清劲

brise faite 稳定

brise folle 变向

brise béton m. 破碎机

brise carotte m. 岩心[提取]器

brise glace m.  inv破冰船; 破冰[设备、船]

brise glace (atomique, nucléaire) 核破冰船

brise jet m. 防溅套管(水龙头上的)

brise lames m. 防波堤

brise mer m. 防潮堤

brise mottes m. 碎机

brise papier m. 碎纸机

brise pierre m. 碎石机, 碎石器

brise roche m. 碎石机

brise soleil m. 遮阳板

brise tourteaux m. 油饼碾碎机

brise vent m.  inv挡玻璃; 挡

aéroglisseur brise glace 气垫破冰船

bateau brise glace 破冰船

bateau brise rochers 碎石船

cargo brise glace 破冰货船

glace brise vent 

marteau brise béton 破碎锤

naviplane brise glace 破冰气垫船

navire brise glace 破冰船

pare brise m.  inv(车)挡玻璃; 挡雨板; 窗; 座舱挡[玻璃]

pare brise jumelé 双保险杠

pétrolier brise glace 破冰油[轮、船]

remorqueur brise glace 破冰拖船

brise circuit n.  断路器

短语搭配

vagues qui brisent à la côte在岸边碎成浪花的波涛

feuillage faiblement agité par la brise被微风轻轻拂动的树叶

Il soufflait une petite brise matinale.吹着轻微的晨风。

brise carabinée阵风

bonne brise清劲风

légère brise轻风

brise douxce和风

brise rafraîchissante凉爽的微风

brise béton混凝土破碎机

brise carotte岩心[提取]器

原声例句

La touche finale, un pare brise en sucre, positionne et le tour est joué. Tout dans cette Bûche est comestible.

最后一步,是糖挡风玻璃。放好位置,就该摆出来了。这一整辆“车”都是可食用的。

[Food Story]

C’était une brise irrégulière, des bouffées capricieuses venant de la côte. Elles passaient, et la mer se déridait aussitôt après leur passage.

这是一种很不固定的微风,有一阵没一阵地从大陆上吹来,它掠过了海面,立即飞向不知名的远方,海上波纹也就马上随着消失。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

L’horizon était admirablement dessiné, et la mer, ondulant sous une brise molle, présentait à son arrière-plan l’immobilité des eaux d’un lac, piquetées çà et là de paillons lumineux.

水平线上清晰动人,大海和湖面一样平静,只是在和风的吹拂下,微微激起涟漪,阳光闪耀着,到处反射出片片银光。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Ici on vient parce qu’on a toutes les bonnes conditions : les gens ont pied, l’eau est belle, le vent est correct, avec une brise.

我们来这是因为这里有好的条件:人们有脚,水很美,风很好,微风吹拂。

[Ça bouge en France]

Le dépaysement, le changement de rythme, des contraintes acceptées et des plaisirs partagés brisent la monotonie, la routine, le carcan des tâches et des obligations, l’étau de l’ennui.

生活环境令人愉快的改变,生活节奏的变化,自愿接受的种种约束以及和他人共享的快乐打破了单调老一套的生活,打碎了任务和义务的枷锁,烦恼的纠缠。

[北外法语 Le français 第四册]

Au fil des ans, les roches en sous-sol sont comprimées, et d'un coup, quand la tension devient trop forte les roches se brisent et toute l'énergie est relâchée.

多年来,地下的岩石被压缩,当压力变得太强时,岩石忽然破碎,所有能量都被释放出来。

[un jour une question 每日一问]

Sa tristesse est immense et son cœur se brise.

她感到无比的忧伤,心也了。

[Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德]

De plus, les puissantes collisions des plaques tectoniques, à l'origine de la création des montagnes, fracturent et brisent la roche, fragilisant sa surface et l'exposant à l'érosion.

另外,促使山脉形成的地质板块强烈的碰撞,压裂和破碎岩石,削弱其表面并使之遭受侵蚀。

[地球一分钟]

Je ne voulais pas que des policiers violent notre intimité et brisent un rêve que je vivais encore profondément.

我不想警察来打破我们的亲密无暇,或者打破这个我深深沉浸在其中的梦。

[法语有声小说]

Puis il ramassa la coquille sale et vide qui était toujours là et, avec un rugissement, il la brisa sur la noix de coco qui s'écroula au milieu des tubes de bambou brises.

接着,他将脏了的贝壳捡起来,倒掉里面的东西,吼叫着将贝壳摔在椰子上,椰子倒在了断裂的竹竿堆中间。

[法语综合教程4]

例句库

Les épis de blé se courbent sous la brise.

麦穗随着微风点头。

La brise qui passe et me touche.

微风吹过,它敲打在我心里。

Mais en cinq saisons (1997-2002), il se brise deux fois le genou droit (1999 et 2000).

在五个赛季(1997-2002)中,他的膝盖两度受伤(1999和2000年)。

Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.

两人冲向对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而了。

J'aime la brise matinale.C'est agréable.

我爱晨间微风。很惬意。

Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.

如果这只鸟具有强大的生命力,它将打破笼子飞走。

Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.

某种红金相间的光芒击碎了塔顶。

C'est en vain qu'on brise avec les objets et les êtres extérieurs; on ne saurait jamais briser avec soi-même.

任你如何与外界人或物决裂终究于事无补,人永远无法摆脱自我。

La brise force.

风更加猛烈了。

Il soufflait de l'ouest en grande brise.La neige était durcie, et Mudge se faisait fort de conduire Mr.Fogg en quelques heures à la station d'Omaha.

现在风很好,西风刮得正紧,地上的雪已经结冰,只要几个钟头,麦基准能把福克送到奥马哈车站。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

A cette nouvelle mon cœur se brise.

听到这个消息我的心碎了。

Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.

夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐加强了。

La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.

风势已大大减弱,但不幸的是推动唐卡德尔号前进的海浪也随着风势的消煞而变得软弱无力。小船上已经张满了布帆;顶帆、附加帆和外前帆都同时挂起来了,而海水却在船前漂浮的杂草和碎木片底下轻轻地泛着泡沫。

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮的却不是什么和缓的西北风。

Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.

但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。

La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.

终究是风,飘忽不定。

Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .

爱不是幸福港湾里坚固的船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。

Une douce brise nous caresse.

风轻拂着我们。

法语百科

Convergence des brises à Cuba. Noter la mince bande de nuages se formant sur l'île à la rencontre des brises de la côte nord et de la côte sud

Le régime de brise est un type de cellule convective qui s'établit entre deux régions dont la température est différente. L'air dans la région chaude s'élève et crée un appel d'air au sol depuis la région plus froide, créant une boucle rétroactive en altitude. Les brises peuvent se former le long des plans d'eau, dans les vallées ou dans les zones urbaines.

Brises littorales

Des brises de mer et de terre s'établissent sur les côtes par beau temps. Elles résultent de la différence de température entre l'air au-dessus de la terre et celui au-dessus de la mer ou d'un lac. Ces réchauffements et refroidissements affectent les masses d'air au-dessus de la terre et de la mer de manière différente, ce qui cause des déplacements d'air, c'est-à-dire du vent.

Les brises sont nettement plus sensibles sous certaines conditions. Si le régime de vent général est fort et bien établi, un mélange des masses d'air se produira entre les deux milieux et la brise aura peu de chance de s'établir. En revanche, dans certaines situations (gros anticyclone d'été en Mer Méditerranée par exemple), elles peuvent devenir le vent dominant pendant plusieurs jours. Étant générées par des effets thermiques sur les côtes, les brises sont extrêmement variables en fonction des configurations locales.

Brises de mer

Haut : brise de mer, bas : brise de terre
Haut : brise de mer, bas : brise de terre
Mouvement de l'air le long du front de brise et formation de nuages
Mouvement de l'air le long du front de brise et formation de nuages

Pendant le jour, la terre absorbe la chaleur émise par le soleil rapidement et réchauffe l'air au-dessus d'elle. Par contre, le rayonnement solaire sur la mer est absorbé plus lentement à cause de la capacité thermique supérieure de cette dernière. Il sert également à l'évaporation de vapeur d'eau. L'air au-dessus de la terre en se réchauffant s'élève par convection et crée une zone de basse pression locale. Un appel d'air se produit donc pour le remplacer et c'est de la mer plus froide qu'il provient. D'un autre côté, l'air qui s'est élevé en altitude, se refroidit en se dilatant (détente adiabatique) et se dirige vers la mer pour remplacer l'air qui en est parti en surface. Durant le trajet en altitude, l'air s'est mélangé avec l'air froid à ce niveau et en redescendant, il se réchauffe par compression mais moins qu'à la montée.

La brise de mer s'établit généralement en début d'après-midi car il faut un certain temps pour que la différence de température soit significative. La brise de mer commence à se manifester au large avant d'atteindre la côte car il y a également une différence de température à différentes distances de la côte, reliées à la profondeur de l'eau. Au fur et à mesure qu'elle s'établit au large, on peut voir apparaître un front de brise entre les différentes masses d'air, front qui se manifeste soit par des cumulus plus développés, soit au contraire par une éclaircie. Au cours de la journée, la brise tend à tourner de plus en plus vers la rive pour finir souvent par avoir une direction pratiquement parallèle à la côte. Contrairement à la brise de terre, qui est un vent plutôt faible, la brise de mer peut parfois être relativement forte et atteindre la force 6 sur l'échelle de Beaufort. Son intensité est proportionnelle à la différence de température entre la terre et la mer.

Brises de terre

Pendant la nuit, la terre se refroidit plus vite que la mer, à cause de leur différence de capacité thermique (la terre accumule moins de chaleur du soleil que la mer, elle se refroidit donc plus vite la nuit venue), et le phénomène inverse se produit: l'air au-dessus de la terre est plus froid que celui au-dessus de la mer. Le passage de la brise de mer à la brise de terre s'effectue après une période prolongée de vent calme alors que la différence de température entre les deux milieux devient nulle puis change de direction.

La brise de terre débute donc quelques heures après le coucher du soleil. L'air au-dessus de la terre commence à être significativement plus froid que celui au-dessus de la mer. L'air chaud au-dessus de la mer étant moins dense que l'air froid sur la terre une circulation s'établit de la terre vers la mer. Elle s'étend assez peu vers le large (rarement plus de 3 milles marins) et continue à souffler 2 à 3 heures après le lever du soleil (jusqu'à ce que les températures s'équilibrent).

Brises de montagne

Les brises de montagne sont des vents ayant un caractère local et cyclique dont l'origine est thermique. C'est un régime de vents remontant le long de l'axe d'une vallée et de ses pentes le jour et les descendant la nuit. Ces brises se produisent surtout par temps calme et clair.

Durant la journée, le sol s'échauffe par l'action du soleil. C'est un vent qui ne se lève souvent qu'en fin d'après-midi et peut être très puissant. Par conduction, l'air présent au niveau du sol s'échauffe lui aussi. Par dilatation, son volume augmente alors que sa masse reste constante. Il subit alors une plus grande poussée d'Archimède et tend à s'élever pour créer une ascendance thermique. La nuit, le refroidissement se produit en direction inverse.

Brises de pente

Circulation (flèches) et niveau de pression (tiretés) dans les brises de pente (jour à gauche et nuit à droite).
Circulation (flèches) et niveau de pression (tiretés) dans les brises de pente (jour à gauche et nuit à droite).

Si la masse d'air qui vient de s'échauffer se situe le long d'une pente, le sommet sera en général plus exposé que le bas de la pente ce qui crée un réchauffement différentiel supplémentaire. La brise va longer la pente pour des raisons de viscosité et ainsi créer le mouvement de brise montante. Ce vent est dit « anabatique » et se manifeste sur les faces montagneuses éclairées par le soleil, soit en Est le matin, et en Ouest l'après-midi. Il est possible d'en ressentir l'effet de tôt le matin (9 heure), jusque tard le soir (19 heure) lors des journées longues de juin. Leur vitesse varie selon l'ensoleillement, la saison et le lieu mais peut atteindre les 30 à 40 km/h. Le vent thermique du lac du Monteynard, par exemple, est réputé chez les véliplanchistes.

Après le coucher du Soleil, le refroidissement de la masse d'air se fait du haut de la pente vers le bas et donne un déplacement d'air vers ce dernier. Ce vent catabatique se manifeste le soir et durant la nuit.

Brises de vallée

Direction de la brise de vallée le jour (gauche) et la nuit (droite).
Direction de la brise de vallée le jour (gauche) et la nuit (droite).

Elles sont la résultante globalisée des brises de pente et du réchauffement différentiel entre la vallée et la plaine environnante. Sur les pentes montagneuses l'air a tendance à s'élever durant la journée, cela crée une dépression au pied des montagnes qui "aspire" l'air des vallées environnantes. Les brises de vallée souffleront donc le plus souvent, des vallées de basses altitudes vers les vallées de hautes altitudes en journée, et inversement la nuit.

La vitesse des brises de vallée est extrêmement variable selon l'heure de la journée, la saison et le lieu, et bien que celle-ci soit plutôt faible à modérée dans les larges vallées de massifs comme les Alpes, les vallées étroites ou qui se rétrécissent peuvent être le siège de brises extrêmement violentes (vent de couloir et courant-jet de vallée de plus de 50 km/h) et dangereuses pour des sports comme le parapente ou le deltaplane.

Autres formes de brise

Brises urbaines

Les propriétés thermiques et aérodynamiques d'une zone urbanisée sont à l'origine de l'augmentation et de l'accélération du réchauffement diurne des zones urbaines par rapport aux zones rurales avoisinantes (phénomène d'îlot de chaleur urbain).

. Ainsi, selon le même procédé que pour la brise de mer, l'air rural converge vers les points chauds urbains. Une cellule de convection se crée alors sur la ville, et en altitude les masses d'air divergent en retournant vers les zones rurales. Les cellules de brise urbaines s'observent en particulier en condition anticyclonique.

中文百科
上:海风;下:陆风
上:海风;下:陆风

海陆风是一种在海岸附近因海陆热力性质差异而产生的中尺度热力环流,属于小范围天气系统,对滨海地区的气候产生较大影响,是大气次级环流的一种。一般地,在白天风从海上吹向陆地,称为海风;在夜晚风从陆地吹向海洋,称为陆风。海风与陆风合称为「海陆风」。

成因

海洋的热容量比陆地大,即海洋能比陆地吸收更多的热量。 海风 在白天时,由于陆地热容量较小,因此升温比海面快。地面的高温会加热其上方的空气,暖空气的密度比冷空气的小,因此会上升,产生一个近地面的低气压。此时上升的气流将使气压降低,并且使空气流向海洋上空;在对应的海洋表面,冷空气会形成一个相对高气压。海面与陆面形成气压差,产生水平气压梯度力,因此形成「海风」。 陆风 与海风类似。在夜间时,由于陆地热容量较小,因此降温比海面快。海面上的相对高温将保持其上方空气的温度,使空气上升,产生一个近海面的低气压。此时上升气流将使空气流向陆地上空;在对应的陆地表面,由于温度下降较快,较冷的空气将形成一个相对高气压。陆面与海面形成气压差,产生水平气压梯度力,因此形成「陆风」。 需要注意的是,当环境风场大于8节,并且方向与应该形成的海风(陆风)相反时,海风(陆风)是不可能形成的。与此同时,强天气系统的控制将导致海陆风无法形成,城市的热岛效应带来的大气环流也对海陆风的形成有一定影响。

特点与影响

海风造成的降水 海陆风在靠近海岸处最强,越远离海岸,其强度越弱。同时海陆风由于仅仅受一天的热力变化影响,其强度较弱,一般只能深入陆地20~50公里,并且在天气平静时效果较显着,在受强天气控制时无法生成。对北半球而言,海陆风循环在春秋季节强于夏冬两季。其中秋季受陆风影响较大,春季受海风影响较大。同时,若海风的冷空气势力较强,深入陆地,将导致暖空气被迫抬升,成云致雨,形成类似冷锋过境的天气,对局地天气和气候有重要影响。

地位

海陆风能够对局地天气和气候带来重要影响,是重要的气候资源之一。同时,海陆风与污染物在大气中的传播与扩散有很大关系。污染物扩散与各种气象的关系尤其是海陆风容易产生逆温现象,不利于污染物的扩散;同时海陆风一般产生于环境风场较弱,对流现象弱的时段,也不利于污染物的传播与扩散。

法法词典

brise nom commun - féminin ( brises )

  • 1. météorologie petit vent frais

    il souffle une légère brise ce matin

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值