Si je me souviens bien, il faut plier comme ça et comme ça, et j'ai mon gabarit d'angle droit.
如果我没记错,应该要这样折起来,这样折,直角量规就完成了。
[基础法语小知识]
Alors, je place le gabarit ici. Et il se glisse exactement le long des deux côtés. C'est la preuve que c'est un angle droit.
我把量规放在这里。它完全沿着两条边滑进去了。这证明它是个直角。
[基础法语小知识]
Excellente idée, Rita ! Ces objets courants peuvent aussi servir de gabarits d'angle droit.
Rita,你的想法真棒!这些常用品也能充当直角量规。
[基础法语小知识]
Puisque tous vos angles sont droits, vous aussi, mes petits carré, vous pouvez servir de gabarits.
由于你们的角都是直角,所以小正方形们,你们也能充当量规。
[基础法语小知识]
C'est le moment de fabriquer le gabarit.
是时候做量规了。
[基础法语小知识]
Prends le plus petit. Il nous servira pour faire un gabarit.
你拿上最小的那个圆吧。它可以用作量规。
[基础法语小知识]
Et hop ! Le gabarit se glisse exactement le long des deux côtés.
量规完全沿着两条边滑进去了。
[基础法语小知识]
À la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateaux de pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façons l’élégant gabarit de la galère antique.
在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Pourquoi non ? Autrefois, les animaux terrestres, contemporains des époques géologiques, les quadrupèdes, les quadrumanes, les reptiles, les oiseaux étaient construits sur des gabarits gigantesques.
为什么不能有呢?“从前,跟地质学纪年同时代的陆上动物,四足兽,四手兽,爬虫类,鸟类,都是按照巨大的模型创造的。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Ce travail s’accomplit rapidement. Nab et Pencroff étaient devenus de très-habiles charpentiers et n’avaient qu’à suivre les gabarits fournis par l’ingénieur.
工作进行得很快。纳布和潘克洛夫变成非常熟练的木匠,因为他们只要按照工程师的模型工作就行了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Après avoir réalisé les gabarits de construction, les éléments du tube extérieur et du tube intérieur, on va découper les dernières pièces : les pales du redresseur de flux.
完成后,建筑模板,分子以外的管内管,我们将削减的最后作品:叶片整流器流。
Sur le sapin et au bout des branches, dessinez des cercles de différentes tailles à l’aide de gabarits ronds (boîte, soucoupe, verre, …).
借助模板轮(盒,碟,玻璃,...),在树上,树枝的顶端,绘制不同大小的圆圈。
Usine de produits métalliques dans la conception, la moisissure, les machines de traitement, de l'état machine de traitement de gabarit a une richesse d'expérience et de force.
工厂在五金制品之设计、模具、机械制造加工、治具夹具机加工等有着丰富的经验和力量。
Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.
算了吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个兴致——早就不是那种闲来无事还做梦的年纪了。
Spécialiste de la mesure et de couteaux de découpe, un gabarit module de conception et de fabrication pendant 30 ans, la baisse des prix et de meilleure qualité, un service rapide.
专业从事刀量具,模夹具设计制造30年,质优价廉,服务迅速。
La principale série de fonctionnement des laboratoires et des SMN soutien gabarit, l'instrumentation, les produits de protection de l'environnement des affaires.
主要经营SMN系列实验室用支架与夹具、仪器仪表、环保产品等业务。
A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.
在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。
Notre produit principal est un supersonique arc de pulvérisation, le brouillard desulfurization, Crystal gabarit.
我们的主要产品是超音速电弧喷涂、脱硫除雾器、水钻夹具。
Le gabarit cylindrique devrait rentrer facilement dans l'avant de la turbine et pouvoir tourner sans trop de serrage.
圆柱计应适合很容易进入前面的汽轮机和可以把没有太多的紧缩。
Après avoir réalisé les gabarits de construction et la chambre de combustion, nous allons attaquer le berceau moteur.
经过模板建设和燃烧室,我们将攻击发动机的摇篮。
Chongqing Spade électrique et mécanique Co., Ltd est spécialisé dans le manuel, pneumatique, rapide gabarit supérieur et de la non-pressé et de la non-équipement de série.
重庆斯佩德机电有限公司专业生产手动、气动、快速夹具及非标压紧系统和非标设备。
La collaboration portera non seulement sur la collecte initiale de données et la mise au point de procédures de gestion et d'actualisation systématiques des connaissances, mais aussi sur la conception de gabarits électroniques pour l'établissement des rapports à la Conférence des Parties ainsi que sur le renforcement des capacités, l'appui linguistique, l'ajustement minutieux du système et les activités de sensibilisation.
协作将不仅包含初步收集数据和设立有系统的知识管理和维护程序,而且还包括开发用于编写提交缔约方会议报告的电子模板、能力建设、语言支持系统、系统完善和提高意识的活动。
Le Centre est chargé de mettre au point et de tenir à jour des plans, échelles et gabarits normalisés pour les travaux de génie effectués sur le terrain, notamment dans les états-majors militaires, les états-majors de police, les quartiers généraux, les bases logistiques et les camps d'unités de police constituées et camps militaires.
该中心负责制订和维护在外地行动中开展的工程的标准化设计、比例图和模板,包括军事、警察和部队总部、后勤基地和建制警察部队/军营的设计、比例图和模板。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排传统上包含若干标准的特点,包括关税和纳税的豁免,主管部门的指定,所允许的旅行的定义及对旅行许可证的要求,以及车辆的大小和重量等。