Certains avancent que si la Terre était ronde, les habitants de l'hémisphère sud auraient la tête en bas et tomberaient dans le vide.
有些人说,如果地球是圆的,南半球的人就会颠倒过来,落入虚空中。
[Jamy爷爷的科普时间]
L'hémisphère gauche contrôle en effet la main droite et vice versa.
左脑确实控制右手,反之亦然。
[你问我答]
L'hémisphère gauche pilote aussi le langage.
左脑也控制语言。
[你问我答]
En théorie, dans ce cas, les hémisphères devrait être inversé chez les gauchers, ce qui n'est pas le cas.
理论上,在这种情况下,左撇子的左右脑应该颠倒,但事实并非如此。
[你问我答]
Mais il demeure très présent, en France comme dans tout l'hémisphère Nord, en Europe, aux Etats-Unis, au Canada, en Russie, où il circule encore très fortement.
但在法国和整个北半球、欧洲、美国、加拿大、俄罗斯,病毒仍然在大肆传播。
[法国总统马克龙演讲]
Ça a lieu en plein été dans l'hémisphère nord.
它处在北半球的仲夏。
[中法节日介绍]
Il montre la distribution de l’anomalie de température pendant l’été dans l’hémisphère nord entre 1951 et 1980.
它显示了在 1951年至1980年期间,北半球夏季温度异常的分布。
[« Le Monde » 生态环境科普]
On voit pas de notre hémisphère nord.
我们在北半球是看不到的。
[精彩视频短片合集]
On se revoit ici c'est un morceau de la nébuleuse de la Carêne qui est une nébuleuse qui se trouvent dans l'hémisphère sud.
现在我们看到的是船底座星云的一部分,这是一个南天星云。
[精彩视频短片合集]
Depuis, elle a été diagnostiquée dans de nombreux autres pays, essentiellement dans l’hémisphère Nord.
自此,该病已在许多其他国家被诊断出。主要是在北半球。
[科学生活]
Les pingouins vivent dans l'hémisphère Nord.
海雀生活在北半球。
La machine finit alors par se dérégler, et se met àproduire sans discontinuer une tempête d'aliments menaçant d'engloutir l'hémisphère Nord.
最终,机器失去控制,并且开始毫无止境的带来一场威胁到整个北半球的食物风暴。
En effet, le General-Grant, le 23 novembre, passait au cent quatre-vingtième méridien, celui sur lequel se trouvent, dans l'hémisphère austral, les antipodes de Londres.
格兰特将军号正是11月23日越过一百八十度子午线,位于南半球的这条子午线,正好和北半球的伦敦隔着地球成一条垂直线。
Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.
当人们在进行测试时,他们的两个脑半球的脑额叶区域是在活动的。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个南半球的春天的夜晚,我写信对你说生日快乐。
Les deux moitiés du cerveau s'appellent les hémisphères cérébraux.
大脑的两个半部称为大脑半球。
À ce moment-là, il y a donc une communication entre les deux hémisphères.
在这个时候,两个脑半球之间是有交流的。
De l'hémisphère sud à l'hémisphère nord, nous avons des filtres dans tous les domaines pour répondre aux besoins des clients de tous horizons ont été bien reçues.
无论从南半球到北半球,我们的过滤器都迎合了各个领域的需求、得到了各界客户的好评。
C'est sa première journée en hémisphère sud, avant de partir il ne sais même pas plus vers la sud plus la temperature est basse là-bas.
这可是他第一次踏上南半球的土地,去之前他连南半球越往南越冷的道理都不知道。
L'été commence, dans l'hémisphère nord, le 21 juin, pour se terminer le 21 septembre, et laisser place à l'automne.
夏天开始了,在北半球,6月21日开始,9月21日结束,然后让位给秋天。
Dans les pays de l'hémisphère Sud, et surtout en Afrique, le carburant est relativement cher et est même inexistant dans certaines zones.
在赤道以南国家,特别是非洲国家,燃料价格相对较高,有些地区甚至根本没有燃料供应。
L'universalité est maintenant atteinte dans de nombreuses régions et sous-régions, notamment dans toute l'Europe occidentale, centrale et orientale et dans l'hémisphère occidental continental, entre autres en Amérique du Nord, centrale et du Sud, dans tous les pays membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et du Forum des îles du Pacifiques ainsi que dans la plupart des pays membres de la Communauté des Caraïbes et de l'Association des nations du Sud-Est asiatique (ANASE).
普遍化目标现在已经在许多地区和次区域实现,其中包括西欧、中欧和东欧全部;以及西半球大陆,包括北美、中美和南美洲;加勒比国家组织和太平洋岛屿论坛所有成员国;以及加勒比共同体和东南亚国家联盟(东盟)几乎所有成员国。
Dans le cas d'un certain nombre de projets de résolution, tels que ceux concernant la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient et concernant l'Hémisphère Sud et les zones adjacentes exempts d'armes nucléaires, un appui important et constant est apporté aux zones exemptes d'armes nucléaires existantes et des appels ont également été lancés pour créer de nouvelles zones, comme mesure conduisant à un monde sans armes nucléaires.
就一些决议草案而言,如关于建立中东无核武器区及无核武器的南半球和邻近地区的决议草案,各代表团表示继续广泛支持现有无核武器区并呼吁建立新的无核武器区,作为实现无核武器世界的一个步骤。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器的南半球和邻近地区”的决议草案四的提案国。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案四的标题为“无核武器的南半球和邻近地区”。
Ces dernières années, la Nouvelle-Zélande a eu des contacts avec le Brésil et avec d'autres États en vue d'établir de nouveaux liens entre les diverses zones exemptes d'armes nucléaires de l'hémisphère austral.
近年来,新西兰同巴西和其他国家合作,努力建立南半球各无核武器区之间新的联系。
La disposition du Traité de Bangkok en ce qui interdit de recourir ou de menacer de recourir à l'arme nucléaire à partir ou en direction de la zone, y compris des zones économiques maritimes exclusives, a été mentionnée comme une mesure positive tendant à faire de l'hémisphère Sud une zone exempte de tout type d'armes nucléaires, y compris d'armes nucléaires embarquées sur des sous-marins et des navires.
这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇和舰只上的核武器)的南半球无核区迈出的积极一步。
Elle collabore étroitement avec le Brésil à la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
我们与巴西密切合作,努力促成实现无核武器。
Elle a signé le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) et elle se félicite, à cet égard, que le Traité de l'Antarctique et les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga et de Bangkok ainsi que celui de Pelindaba continuent de contribuer à libérer l'hémisphère Sud et zones adjacentes de la présence d'armes nucléaires.
* 突尼斯签署了《非洲建立无核武器区条约》(《佩林达巴条约》),并在这方面喜见《南极条约》、《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》以及《佩林达巴条约》继续协助消除南半球和邻近地区的核武器存在。
Ces dernières années, la Nouvelle-Zélande a eu des contacts avec le Brésil et avec d'autres États en vue d'établir de nouveaux liens entre les diverses zones exemptes d'armes nucléaires de l'hémisphère Sud.
近年来,新西兰与巴西和其他国家共同致力于在南半球各无核武器区之间建立新的联系。