词序
更多
查询
词典释义:
discrédit
时间: 2023-10-02 21:03:27
[diskredi]

n.m.1. (证券的)丧失信用, 信用降低2. 失去信任, 丧失威信, 信誉扫地

词典释义
n.m.
1. (证券的)丧失信用, 信用降低

2. 失去信任, 丧失威信, 信誉扫地
être en discrédit auprès de qn失去某人的信任, 在某人面前失宠
近义、反义、派生词
近义词:
avilissement,  déconsidération,  décri,  défaveur,  disgrâce,  oubli,  dévalorisation
反义词:
autorité,  crédit,  considération,  cote,  faveur,  influence,  renommée,  réputation,  vogue,  audience,  honneur
联想词
scandale 丑事,丑闻; discréditer 使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地; aveuglement <转>盲目,轻率,糊涂,错乱; blâme 惩戒,纪律处分; mépris 蔑视,鄙视; jeté 堰堤,防波堤,堤; désastre 灾难,灾祸,灾害; fiasco 惨败; crédibilité 可信性,可靠性; désarroi 混乱,杂乱,紊乱; rejet 抛回;
短语搭配

Cette théorie est tombée dans le discrédit.这个理论已经丧失信誉。

être en discrédit auprès de qn失去某人的信任, 在某人面前失宠

tomber dans le plus total discrédit信誉扫地

原声例句

Incarcéré au printemps dernier pour discrédit des forces armées, l'ex-journaliste avait plusieurs fois critiqué sur les réseaux sociaux la présence de soldats russes en Ukraine.

去年春天因抹黑武装部队而入狱,这位前记者曾多次在社交网络上批评俄罗斯士兵在乌克兰的存在。

[RFI简易法语听力 2022年10月合集]

Arrêté hier et poursuivi pour « discrédit des forces armées » , Evguéni Roïzman a fait face aux enquêteurs ce jeudi.

昨天被捕并因“抹黑武装部队”而被起诉,Evguéni Roïzman 周四面对调查人员。

[RFI简易法语听力 2022年8月合集]

Cet homme de 56 ans petit de taille, tout en rondeur et à la voix fluette profite en 2012 de la crise économique grecque, d’un chômage galopant et du discrédit croissant de la classe politique pour se faire élire député.

这位56岁的男子身材矮小,圆满,声音流利,在2012年利用了希腊经济危机,失业率飙升以及政治阶层日益失去信誉,当选为副手。

[RFI简易法语听力 2013年10月合集]

Ces pratiques ont " jeté le discrédit sur tous les décideurs publics ou privés de la vie politique et économique du pays, de telle sorte qu'elles sont extrêmement négatives pour l'intérêt général" a-t-elle estimé dans ses attendus...

这些做法" 使该国政治和经济生活中的所有公共或私人决策者名誉扫地,因此他们对普遍利益极为不利," 她在预期中说。

[RFI简易法语听力 2014年2月合集]

Tout cela est une manière de jeter le discrédit sur l'action de l'État.

所有这些都是诋毁国家行为的一种方式。

[RFI简易法语听力 2023年2月合集]

Son histoire est celle d'un discrédit né dans la noblesse romaine, dénigrer dans le christianisme, réhabilité à la Renaissance, Elle s'étiole comme une fleur fanée dans la démocratie marchande.

[abc delf b1]

Pour nous, jeter la responsabilité, quelque part, sur l'UNSS, ce serait une forme de discrédit de notre profession, qui ne serait pas en capacité d'encadrer cette activité, qui peut être à risque, comme d'autres.

[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]

Il alla chercher la paille et leur en fit un prie-Dieu. Puis, considérant son saint fangeux, et, craignant sans doute un discrédit pour son commerce, il ajouta

[Guy de Maupassant 短篇]

例句库

Je suis indigné par toute faute grave de ce type qui a pu être commise, car ces actes jettent le discrédit sur le travail important de dizaines de milliers d'agents de la paix des Nations Unies qui s'acquittent de façon exemplaire de leur tâche dans le monde entier.

我对这种严重的不当行为感到愤怒,成千上万的联合国维和人员为世界和平作出了杰出的贡献,而这种行为却破坏了他们所做的重要维和工作。

Le discrédit qui pèse sur les femmes qui travaillent, même lorsqu'elles le font pour suppléer à l'absence d'hommes soutien de famille, ne les encourage pas à prendre un emploi salarié.

家庭没有男子赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业的一大障碍。

Le retard pris pour parvenir à un accord sur le projet de convention générale et le projet de convention relative aux armes nucléaires jette le discrédit sur l'Organisation des Nations Unies.

迟迟无法就全面公约草案与核武器公约草案达成协议对联合国的影响很不好。

La progression de l'épidémie du sida tient à des causes profondes telles que la marginalisation des femmes et aussi le discrédit et la discrimination dont les malades sont victimes.

由于一些根本原因,如妇女没有权和对艾滋病毒患者的侮辱和歧视,艾滋病流行病正在蔓延。

Cela ne devrait pas jeter le discrédit sur un contingent qui s'efforce de combattre le problème et qui prend des mesures à l'encontre des auteurs présumés.

这不会损害一个努力处理这一问题并对违禁者采取行动的特遣队的声誉。

Mais malgré le rôle remarquable que les personnels de maintien de la paix des Nations Unies ont joué au cours du dernier demi-siècle, il y en aura malheureusement toujours pour enfreindre les codes de conduite et jeter ainsi le discrédit sur ceux qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.

但是,尽管联合国维和人员在过去五十年中发挥了重大作用,令人遗憾的是,他们当中总会有一些违反行为守则的人,令众多为维护和平献身的人蒙受耻辱。

Bien que pouvant être entaché d'un fort discrédit pour avoir servi le régime antérieur, le pouvoir judiciaire est le recours institutionnel des victimes et celui dont elles sont en droit d'attendre vérité et justice.

尽管司法机构可能因为曾服务于前政府而被严重败坏,但这毕竟是受害者求助的机构,而且他们有权从这个机构获得真相与公正。

Toute nouvelle répétition des échecs qui ont pesé sur le mécanisme de désarmement ne peut que susciter un nouveau discrédit.

裁军机制今后重蹈失败覆辙只会使我们更加声名狼藉。

Ces attaques calomnieuses visaient à jeter le discrédit sur les défenseurs, à dénigrer leurs objectifs et leur travail, afin qu'ils cessent d'obtenir des fonds et le soutien de l'opinion pour leurs activités.

此种诽谤性攻击是为了诋毁维护者的目的、工作和操守,以便损害对其活动的资金支持和公众支持。

L'élaboration d'un plan sur l'égalité des chances pour les organismes centraux et décentralisés du secteur public de l'État a pour objectif d'assurer une meilleure protection et d'améliorer de manière générale les conditions de travail des femmes dans le service public, en transformant tous les cas de discrimination, d'exclusion ou de discrédit essentiellement liés à des considérations sexuelles dont souffrent les femmes fonctionnaires, ou d'y remédier.

在国家公共部门的中心和下设组织机构中制定机会平等计划的目的是主张更好地保护公共部门的女性工作者,更普遍地改善她们的处境,具体是改变或修正主要因为性别原因而对女性公务员造成伤害的所有歧视、排斥或诋毁现象。

En plus de traiter souvent les Roms de "mendiants", de "trafiquants", et d'"illettrés", la presse met l'accent sur l'identité rom des personnes impliquées dans les activités criminelles, ce qui a pour conséquence de jeter le discrédit sur toute la minorité rom.

报界不仅经常称罗姆人为“乞丐”、“小贩”和“文盲”,而且对涉嫌犯罪活动的罗姆人故意提及他们的身份,结果是整个罗姆民族都跟着受过。

Le fait que la question palestinienne demeure non résolue depuis la création de l'ONU, il y a plusieurs dizaines d'années, non seulement jette le discrédit sur l'Organisation mais continue à mettre en grave péril la paix et la sécurité internationales.

自联合国几十年前成立以来,巴勒斯坦问题仍然没有解决,这一事实不仅损害了联合国的声誉,而且对国际和平与安全构成严重威胁。

Il est important de tenir compte de ce principe général lors de l'examen des différentes observations de M. Castles, puisque celui-ci, tout au long de son document, obéit à un parti pris implicite selon lequel l'existence d'analyses divergentes jette le discrédit sur les conclusions présentées dans le Rapport mondial.

抓住这个一般性要点,对于评估(下面就要审视的)卡斯尔斯先生的具体批评意见非常重要,因为他的通篇文章都暗含一种假设,即任何变量只要存在一个不同的估计数,就是彻底推翻了《人类发展报告》自己的估计数。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身的卷入,因为它在某些地区鼓励过激行为并将经常受到怀疑和诽谤的社区及宗教全体列入黑名单。

Le discrédit qui pèse sur les femmes qui travaillent, même lorsqu'elles le font pour suppléer à l'absence d'hommes soutiens de famille, ne les encourage pas à prendre un emploi salarié.

社区和家庭对在没有男子赚钱养家的情况下妇女外出工作所持的不赞成态度,是妇女在获得有薪酬就业方面的重大障碍。

Se substituant à la police et au système judiciaire, les vigilantistes aggravent encore le discrédit dans lequel est tombé la règle de droit et compromettent le succès des actions visant à mettre en place une police responsable et un système judiciaire efficace.

因为绕过了警察和刑事司法系统,这种行为还侵蚀对法治的尊重,破坏了发展负责任的警务和有效的司法系统的能力。

Le conseil niait que M. Alzery ait jamais cherché à utiliser ou ait l'intention d'utiliser les mécanismes internationaux de plainte de façon incompatible avec l'objet et le but des traités, ou qu'une décision du Comité jetterait d'une quelconque manière le discrédit sur la Cour européenne.

律师否认Alzery先生曾寻求或打算以违反条约目标和宗旨的方式利用国际申诉机制,或委员会的决定将会导致对欧洲法院的任何不尊重。

Le Comité faisait remarquer en outre que, contrairement à ce que disait l'État partie, il n'y avait aucun risque de discrédit à l'égard de la Cour européenne, étant donné qu'au nombre des critères de recevabilité du Comité celui qui avait motivé la décision de la Cour européenne ne figurait pas.

委员会还认为,与缔约国的意见相反,由于委员会的可受理标准不包括欧洲法院做出决定的依据,这样的结论不涉及是否尊重欧洲法院的问题。

De l'avis de l'État partie, on pouvait se demander si une décision du Comité des droits de l'homme de ne pas déclarer irrecevable la communication pour ce motif ne risquait pas de jeter le discrédit sur la Cour et sur la décision qu'elle avait prise.

缔约国认为,可以怀疑的是,委员会据此做出的不可受理的决定是否会影响对该法院及其决定的尊重。

Dans ce contexte et compte tenu de la jurisprudence du Comité, qui avait accepté qu'une communication pouvait être rejetée faute d'avoir été soumise dans un délai raisonnable, l'État partie faisait valoir que déclarer la communication recevable risquait de jeter le discrédit sur la Cour européenne et ses décisions.

根据这一背景情况,并考虑到根据委员会的案例法可以以过期为由拒绝受理来文,缔约国认为,如果委员会继续受理来文,对欧洲法院及其决定就可能有失尊重。

法法词典

discrédit nom commun - masculin ( discrédits )

  • 1. perte d'une estime précédemment acquise

    jeter le discrédit sur son adversaire • tomber en discrédit

相关推荐

hémicycle n. m.【】半圆室; 半圆梯形会场; 半圆

criaillerie n.f. 1. 地叫喊 2. 抱怨,发牢骚

précipitations précipitations 降雨量 zone de précipitations 降水区

calmer 使平静,抚慰

avanie n.f.当众侮辱, 凌辱

panser v. t. 1. 把(家畜)洗刷干净2. [医]包扎, 包敷:3. [转]医治(精神上创伤)常见用法

épurement n.m.1. 〈旧语,旧义〉纯, , 提纯, 精炼2. 〈书面语〉纯洁, 高尚, 精, 优雅

farouche 胆小的,怕和人交往的,反抗的

dissension n. f. , 执, 纠纷

金箔验电器 élecotroscope à feuilles d'orélectroscope à feuille d' or