Est-ce que M.Richard pouvait prendre la responsabilité d'affirmer que l'épidémie s'arrêterait sans mesures de prophylaxie rigoureuses ?
里沙尔先生是否可以肯定,不采取极严厉的预防措施,瘟疫也会停止蔓延,他是否能对此负责?
[鼠疫 La Peste]
Le Groupe offre des services de consultation et de dépistage et fournit du matériel de prophylaxie postexposition à tout le personnel de la MINUL.
该股提供关于艾滋病毒的自愿咨询和测试服务,并为联利特派团所有人员提供暴露后预防药包。
En outre, il est question de mettre en place des diagnostics prénatals et d'améliorer la prophylaxie des maladies héréditaires et congénitales chez les enfants.
此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传性和先天性疾病的预防工作。
Des activités de conseil efficaces en faveur des femmes vivant avec le sida et de leur famille aident les femmes à faire face aux problèmes physiques et psychologiques dus à la maladie; Veiller à ce que les victimes de violence sexuelle reçoivent des soins complets, comprenant notamment l'administration de médicaments antirétroviraux connue sous le nom de prophylaxie postexposition.
对感染艾滋病毒的妇女及其家人提供有效的辅导,有助于妇女面对这个疾病的身体和情感挑战; 确保对性暴力的幸存者提供全面照顾,包括使用抗逆转录病毒治疗药物,称为接触后预防药(PEP)。
Au cours des cinq dernières années, l'UNICEF a contribué de manière décisive à montrer qu'il était possible de prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant si les femmes enceintes ont accès au dépistage et bénéficient, ainsi que leur enfant lorsqu'il est né, d'une prophylaxie antirétrovirale.
过去五年,儿童基金会一直在带头宣传,只要受感染妇女本人及其新生儿获得艾滋病毒检测和接受抗反转录病毒预防,减少父母将艾滋病毒传播给子女是完全可行的。
De façon à mieux aider celles qui ont survécu à des violences sexistes, le HCR et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont lancé en République-Unie de Tanzanie un programme pilote de prophylaxie du lendemain.
为了更有效地援助基于性别的暴力的幸存者,难民专员办事处和联合国人口基金(人口基金)在坦桑尼亚联合共和国开展了一个试点方案,提供接触后预防处理。
Elles insistent sur la nécessité d'appuyer les programmes et systèmes de planification préalable, comme en témoignent leurs travaux (par exemple l'enquête de l'OMS sur la prophylaxie).
它们坚决主张必须支持各国的备灾计划、方案和系统,这已经反映在它们的工作中(例如世卫组织正在进行的医疗防备情况全球调查)。
Il n'existe pas de vaccin, ni de possibilités de prophylaxie ou de traitement approprié; aucune stratégie de contrôle du vecteur ne permet d'obtenir les effets souhaités.
没有有关该疾病的疫苗、化学防治或专门治疗方法。 实际上,没有控制病媒的有效方法。
Le représentant a réaffirmé que les États-Unis soutenaient les programmes encourageant les hommes à prendre part aux activités bénévoles de planification de la famille et de prophylaxie.
美国代表强调美国决心推行提倡男性更多地参与自愿计划生育和预防疾病的方案。
Des pays ont signalé l'existence d'un dépistage systématique du virus chez la femme enceinte et de progrès enregistrés dans l'accès aux services suivants, qui permettent de prévenir la transmission de la mère à l'enfant : dépistage et conseil; prophylaxie; traitement; conseils et soins avant, pendant et après la naissance.
各国报告说,已为孕妇进行有系统的检查,在增加预防母婴传播服务的机会方面取得了进展,其中包括检测和辅导,提供预防疗法,药物疗法;在产前产后和生产期间提供咨询和照顾。
Il s'agit de favoriser une couverture vaccinale étendue dans le cadre de l'UIP, de renforcer la thérapeutique de réhydratation orale dans les cas de maladie diarrhéique, la prophylaxie pour lutter contre la cécité et la lutte contre les affections aiguës des voies respiratoires.
它包括在全面免疫方案下进一步扩大免疫覆盖面,并根据医治prohylaxis diahhroeal 疾病的口服补液疗法采取更多的措施,控制失明和急性呼吸道感染。
Il est subordonné à l'observation par la mère des mesures d'hygiène et de prophylaxie qui lui seront prescrites ainsi qu'aux visites et examens médicaux obligatoires avant et après la naissance.
支付补贴的条件是:母亲遵守为其规定的卫生及预防措施,并进行强制性的医学检查和产前产后检查。
À l'heure actuelle, la stratégie de l'Office vise à préserver l'investissement durable réalisé dans les soins de santé primaires (en mettant l'accent sur la santé maternelle et infantile, la prophylaxie et la lutte contre les maladies), à renforcer davantage les capacités institutionnelles et à mettre en valeur ses ressources humaines.
工程处目前的重点是维持对初级保健服务足够的投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
Une prime de 10 ou de 15 % est accordée si l'assuré suit une prophylaxie dentaire ordinaire.
对定期的牙病预防治疗,给予10%或15%的奖励。
Le HCR et ses partenaires de la santé se sont employés à améliorer l'accès à la prophylaxie du lendemain pour les victimes de viol.
难民署与卫生合作伙伴合作,以增加强奸幸存者获得接触后预防艾滋病毒/艾滋病的机会。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当充分考虑防病治病工作。
Le FNUAP a, entre autres, sensibilisé ses partenaires aux conséquences des crises humanitaires sur les femmes; distribué des trousses médicales destinées aux services de santé reproductive, et en particulier à protéger les femmes contre les risques associés à l'accouchement; dispensé une prophylaxie postexposition aux victimes de violence sexiste; distribué des préservatifs masculins et féminins dans les camps de réfugiés et de personnes déplacées; instauré des abris sûrs pour les femmes à l'intérieur des camps.
人口基金的贡献包括:在其合作伙伴当中宣传人道主义危机的性别层面的问题;提供成套的生殖健康宣传材料,特别是关于安全分娩的宣传材料;为基于性别的暴力的受害者提供事后预防服务;在难民营和境内流离失所者营地分发男用和女用保险套;为营地中的妇女建造庇护所。
Fournira aux centres sanitaires des kits de soins à l'intention des victimes de viol, notamment, dans le cas du VIH, des trousses de prophylaxie postexposition.
向保健中心提供强奸后护理袋,其中酌情包括接触后预防艾滋病毒药具。
Cette politique porte notamment sur la prestation des services de soins médicaux, en incluant les soins curatifs, la prophylaxie et la promotion de la santé, le personnel médical, les médicaments et les fournitures médicales.
这项政策涉及医疗服务的提供,其中包括预防、治疗和推广方面的服务、医护人员以及药品供应等项目。
L'emploi de certains agents peut rendre nécessaires la décontamination des bâtiments et l'administration d'une prophylaxie à un grand nombre de victimes potentielles.
如果使用了某些物剂,一些建筑可能必须去除沾染,而且必须对许多可能受影响的民众采取预防措施。
La politique suivie par l'État à l'égard des régions septentrionales est axée principalement sur l'amélioration de la situation démographique et la réduction des taux de mortalité, en particulier chez les enfants et les personnes en âge de travailler, grâce à la mise en place d'un système de soins médicaux permettant d'assurer la prise en charge de tous les groupes de population sur la base d'un dépistage, d'une prévention corrective et d'une prophylaxie des pathologies.
国家北部政策的主要目标是,通过疾病分类前诊断、预防矫正法和预防疾病,设立确保维护所有居民健康的医疗服务制度,从而改善人口状况,降低死亡率,特别是降低儿童和有劳动能力者的死亡率。