Mais, c'est une pâte assez aqueuse, contrairement à la gaufre de Liège, qui elle est beaucoup plus solide et beaucoup plus briochée. Cette pâte semi liquide, contenant de la levure, doit être cuite très vite, pour éviter qu'elle ne monte.
但是它是一种很稀的面糊,与列日华夫饼不同,后者更厚实,也更蓬松。这种含酵母的半液态面浆必须非常快地做熟,以免他膨不起来。
[Food Story]
Il est très important de ne jamais utiliser de cotontige ni de solution aqueuse ou alcoolisée.
非常重要的一点是,千万不要用棉签或水溶液或酒精溶液。
[Vraiment Top]
L’atmosphère était saturée de gaz sulfureux, d’hydrogène, d’acide carbonique, mêlés à des vapeurs aqueuses.
这一带平地上所铺的火山凝灰岩,是长期以来由岩烬的粉末凝结而成的硬石块。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Tout le petit monde baignait dans cette clarté aqueuse.
小世界沉浸在如水的月光中。
[《三体3:死神永生》法语版]
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部分可在液相条件下出现大量气化。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五氯苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻正在流行,仍给防治措施带来挑战。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
在日本,估计市场上的水成膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和水层之间或者在没有石油的情况下气层和水层之间有一个过渡层。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
在分开后,水和油相可能都被污染,两者可能均需处理。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留物包括一种无机钠盐的水溶液,即氯化纳、重碳酸纳和氟化纳。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生物对十氯酮的接触部分是通过水,部分是通过泥沙。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,在油带和水层之间或者在气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同一时间,苏丹的静脉注射液极为短缺,儿童基金会空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。