Il bougeait aussi comme on dansait dans les ballrooms noirs, avec une gestuelle très suggestive.
他也像我们在黑色舞厅里跳舞一样移动,用非常暗示性的手势。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Un déhanché sexy, des postures suggestives, un public féminin déchaîné.
性感的摇摆,暗示的姿势,释放的女性观众。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.
在一些主干道上,晚上会出现衣着轻佻的年轻女性,用手势示意汽车司机停车。
La mémoire de la victime pouvait perdre de sa clarté avec le temps et les interrogatoires suggestifs pratiqués par les organes de poursuites pouvaient donner lieu à des témoignages incohérents et parfois contradictoires.
随着时间的过去,受害人的记忆会变得不那么清楚,而检察官的暗示性的讯问可能造成混乱,有时是自相矛盾的证词。
La pédopornographie plus légère, ou érotisme mettant en scène des enfants, consiste en des images d'enfants nus ou à demi-nus dans des pages suggestives qui visent à sexualiser l'enfant.
不太露骨的色情制品,即所谓的儿童色情文学,包括有半裸或全裸摆出突出性特征姿态的儿童图象。
Les consultations se font par le biais d'une « méthodologie participative » qui suppose la formulation de questions suggestives sur les points précis à traiter dans chaque consultation, en encourageant la libre expression des peuples et communautés autochtones dans les forums, ateliers, colloques, etc., et en sollicitant la participation de leurs institutions traditionnelles et de leurs autorités représentatives.
协商过程采用“参与性方式”,对每次协商的一些特定专题提出问题,从而增强在论坛、讲习班、座谈会等场合土著人民和社区的言论自由,促进其传统机构和代表机构的参与。
La multiplicité des interrogatoires intermédiaires, qui utilisent la plupart du temps des questions suggestives ou tendancieuses, finit par déstabiliser la femme ou l'enfant témoin, les rend contradictoires même si les faits sont fondés sur des événements réels.
诉讼过程中所进行的一系列审讯一般采用暗示性或带有话外音的提问方式,结果使作证的妇女或儿童难以保持镇定,即使事件确实曾发生,仍会使他们自相矛盾。
La question se pose de savoir s'il s'agit d'une technique utilisée afin de reconstruire le passé et retrouver l'identité d'une personne ou bien d'une dérive où l'acharnement thérapeutique pousse la victime à retrouver dans la mémoire des souvenirs grâce à des questions suggestives, en se focalisant activement sur la maltraitance et les abus sexuels.
问题是,这种方法究竟是用来重温过去、发现个性,还是一种误用,是治疗师持续地用诱导性问题并特别强调虐待和性虐待来促使受害者恢复记忆。
Quoiqu'il en soit, il n'y a pas d'indications empiriques selon lesquelles l'enfant fabrique toujours une allégation mensongère, mais il est soumis à un processus progressif de contamination par des interrogatoires suggestifs, plus ou moins intentionnels de l'un ou de l'autre parent.
尽管没有以实际情况为根据的数据表明儿童一定会捏造指控,但是在这情况下,儿童会由于听到父亲或母亲有意无意的诱导性问题而潜移默化地发生思维变化。
À l'époque, Calvin Klein avait récemment cédé aux pressions exercées sur lui et renoncé à sa campagne de publicité illustrée de photographies d'adolescents dans des poses "suggestives".
当时,Calvin Klein刚刚迫于压力,去掉了显示青少年摆出“色情”姿态的广告内容。