Je n'insiste pas... et vous, monsieur ?
那我也就不坚持了… … 那您呢,先生?
[循序渐进法语听说中级]
J'insiste là-dessus, a-t-il dit. Car il ne s'agit pas d'un assassinat ordinaire, d'un acte irréfléchi que vous pourriez estimer atténué par les circonstances.
我强调这一点。因为这不是一宗普通的杀人案,不是一个未经思考的,你们可能认为可以用当时的情况加以减轻的行动。
[局外人 L'Étranger]
Écoutez, ce n'est pas la peine d'insister !
听着,这没必要坚持这点!
[Alter Ego+3 (B1)]
Alors croyez-moi, n'insistez pas, rentrez chez vous, c'est ce que vous avez mieux à faire.
相信我吧 别那么执着要见他 您现在最好应该先回自己家。
[《晚餐游戏》电影节选]
Et puis, nous y insistons, étudier les difformités et les infirmités sociales et les signaler pour les guérir, ce n’est point une besogne où le choix soit permis.
并且,我们要强调,对社会的畸形和残疾进行研究,把它揭示出来以便加以医治,这种工作是绝不能单凭个人好恶而加以选择或放弃的。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Jean-Pierre: Il faut insister, mais en douceur. On doit commencer par se renseigner sur les boutiques.
既要坚持又要温柔。 我们必须从对商铺的咨询开始。
[Reflets 走遍法国 第一册(上)]
Comme Geoffroy insistait, Eudes lui a donné un coup de poing sur le bocal et il s'est fait très mal.
但若福瓦坚持要上,戴着头盔的脑袋上挨了奥德一拳还是挺疼的。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
J'insiste vraiment sur ce point, c'est lors de ces occasions que nous nous contaminons le plus.
我再次强调,那时我们感染最多的时刻。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avons insisté sur la gouvernance du pays en vertu de la loi à tous les niveaux, approfondi la réforme du système judiciaire, promu la justice et maintenu l'équité et l'égalité sociales.
我们积极推进全面依法治国,深化司法体制改革,全力促进司法公正、维护社会公平正义。
[中法同传 习近平主席讲话]
Malheureusement, depuis une quinzaine d’années, les médias français insistent beaucoup sur ces problèmes et ils donnent une image de Marseille qui est encore pire que la réalité.
不幸地是,15年来,法国媒体经常强调这些问题,使得马赛的形象比现实更加糟糕。
[innerFrench]
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
面对恐怖主义,我们必须团结一致。”
"Cette question, il faut la poser à tout le monde, y compris à l'extrême-gauche", a-t-il insisté.
“这个问题应该对所有的人提出,包括极左人士”,他坚持说。
Nous insistons sur: la qualité en premier lieu, le client d'abord.
质量第一、顾客至上。
Bon, si vous insistez pour l’vorter, je vis vous préscrire une rède mis vous devez prendre des pilules désormis.
那好吧,如果您坚持打掉它的话我就给您开个方子,不过您以后要服用避孕药。
Mise en route : c’est aussi une idée de démarrage, mais où on insiste sur le trajet, sur le fait de commencer le voyage.
Mettre en route 也有开始的意思,但是强调我们开始去旅行,开始走行程。
La société a toujours insister sur la qualité en premier lieu, les clients et politique de l'entreprise.
公司始终坚持质量第一,顾客至上的经营方针。
J'insiste sur la qualité de la Société.Crédibilité de la bottom-up de gestion, conformément à la demande des clients pour la production.
本公司坚持质量第一. 信誉至上的经营理念,根据客户需求进行生产。
Depuis sa création, toujours insisté sur la bonne foi, gagnant-gagnant stratégie de l'entreprise.
自创立以来一直坚持诚信、双赢的经营策略。
"Tant que le gouvernement chinois ne répondra pas à ces demandes il n'y aura aucun progrès", a-t-elle insisté.
“只要中国政府不回应这些要求,将不会有任何进展。”
"Je suis clairement en faveur d'une seule candidature de la droite et du centre", insiste François Fillon.
菲永坚持说“我是支持右派和中间派的唯一候选人的。”
Nous avons toujours insisté sur l'idée: la science et le développement de la technologie de façon à la qualité de la survie!
我们一直坚持的理念: 以科技求发展,以质量求生存!
La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.
法国一直都强调移民的融入问题,这个电影就是很好的证明。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Trouvez des manières légitimes de démarquer votre société de ses concurrents et insistez sur ces points.
寻找合理的方法把你和你的公司分开并强调这一点。
«Le déterminisme social est très important en France », insiste Eric Charbonnier, l'un des experts économiques de l'OCDE.
“社会方面的因素在法国是很具决定性的”,经济与合作发展组织的一位经济学专家Eric Charbonnier强调到。
Comme j'ai beaucoup insisté pour passer mon permis au plus tot possible, l'Auto-école m'a donné une place pour le 19 Mars(ils ont déplacer qu'un d'autre), alors, cette fois-ci, c'est réussi.
在我的一再坚持要尽快路考之下,驾校给了我一个名额(他们撤掉了另一个人),这一次,成功了。
Nous insistons toujours sur le thème "basées sur la foi, la qualité première" pour la fin du service, constamment innover, à accueillir la majorité des appels des clients, des lettres d'affaires.
我们一向坚持以“诚信为本、质量第一”为服务宗旨,不断地创新,欢迎广大客户来电、来函洽谈业务。
Nous insistons sur la gestion de l'intégrité, service chaleureux pour la majorité des clients Wenzhou production de produits de qualité.
我们坚持诚信经营,热情服务的宗旨,为广大的客户提供温州产的优质产品。
J'insiste sur ce point.
我坚持这一点。