Les archéologues ont exploré ces tombes, comme celles de Toutankhamon ou de Ramsès II, livrant des trésors incroyables et surtout le secret des embaumeurs, que je vais te révéler.
考古学家已经探索了这些坟墓,比如Toutankhamon 或Ramsès二世的坟墓,挖出了令人难以置信的宝藏,特别是防腐师的秘密,我将向你揭晓这个秘密。
[Quelle Histoire]
Il a exploré les côtes du Labrador et de Terre-Neuve au Canada avant de longer les berges du Saint-Laurent.
在绕过圣劳伦斯河岸之前,他探索了加拿大拉布拉多和纽芬兰的海岸。
[Vraiment Top]
Si, par malheur, nous avions imprudemment exploré cette galerie la torche à la main, une explosion terrible eût fini le voyage en supprimant les voyageurs.
如果我们不幸地举着火炬在这里勘探,可怕的爆炸会把我们这些勘探者全部毁灭,使这次远征半途而废。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
– Là, répondit Keira, le jour où l'on aura retourné tous les déserts du monde, fouillé toutes les jungles imaginables et exploré les profondeurs des océans, je pourrai peut-être répondre à ta question.
“关于这个问题,”凯拉回答,“只有在走遍世界所有蛮荒之地,搜遍所有能想象到的丛林,以及探索完所有的海底世界之后,我才有可能给出答案。”
[《第一日》&《第一夜》]
L’ingénieur, après avoir exploré la muraille suivant une ligne horizontale, fixa le fanal à l’extrémité d’un aviron, et il le promena de nouveau à une plus grande hauteur sur la paroi basaltique.
工程师察看了石壁的下部以后,又把灯绑在桨上,察看高处的玄武岩石壁。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Ni Top, ni Jup, qui l’accompagnaient, ne laissaient pressentir par leur attitude qu’il y eût rien d’extraordinaire, et pourtant, plus d’une fois encore, le chien aboya à l’orifice de ce puits que l’ingénieur avait exploré sans résultat.
和他一起来的还有托普和杰普,它们都没有表示发现这里有什么奇怪的东西,托普在井口倒是不止一次地咆哮,可是工程师已经到井里去探索过了,并没有结果。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
On le voit, l’île Lincoln, bien que ses habitants n’en eussent exploré qu’une très-petite portion, fournissait déjà à presque tous leurs besoins.
虽然居民们到现在仅仅探索了林肯岛上的一小部分,但是可以看得出来,这一小部分几乎已经完全可以满足他们的需要了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Les astronautes de la mission Apollo 17, 1972, eh bien, en 3 jours, ils ont exploré 36 km de la surface lunaire.
1972年阿波罗17号任务的宇航员在3天内探索了距离月球表面36公里的地方。
[TEDx法语演讲精选]
Les biologistes disent souvent que le fond des océans a été moins exploré que l'espace.
生物学家经常说,海底的探索不如太空。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Il est l'un des 1er à avoir exploré un territoire aussi mystérieux et aussi vaste qu'un continent: l'inconscient.
他是第一个探索过像大陆一样神秘和辽阔的领土的人之一:无意识的。
[法语专四听写实例模拟]
Ils ont déjà exploré cette île.
他们已经勘察过这个岛了。
Il faut reconnaître que l'espace constitue le patrimoine commun de l'humanité et qu'il ne devrait être exploré et utilisé qu'à des fins pacifiques.
必须承认外空是人类共同遗产,应为和平目的进行探索和利用。
Le Groupe des 21 tient à réaffirmer que l'espace fait partie du patrimoine commun de l'humanité et qu'il doit être utilisé, exploré et exploité à des fins pacifiques, pour le bien et dans l'intérêt de toute l'humanité, dans un esprit de coopération.
集团谨重申外层空间是人类共同遗产,应为和平目的和本着合作精神为了全人类福利和利益进行使用、探索和利用。
Le Comité pense que l'on n'a pas exploré à fond toutes les possibilités d'achat coordonné au niveau local.
审计委员会认为,没有充分探讨在地方一级协调采购活动的机会。
Le concept de mission intégrée et son impact ne semblent pas avoir été suffisamment exploré avec tous les acteurs au niveau des bureaux de pays.
似乎没有同国家办事处一级的所有参与者充分讨论过综合特派团的概念和此种特派团所产生的影响。
Le rapport a exploré toutes les possibilités de changement à savoir, notamment, redéfinir et simplifier les obligations procédurales, encourager les règlements à l'amiable, réduire le nombre d'audiences précédant le procès, établir plus clairement les frais de procédure, donner aux tribunaux des pouvoirs plus étendus et plus souples pour traiter plus rapidement les affaires en cours au sein du système.
中期报告提出多项可行的改革方案,包括重新厘定及简化程序上的责任、减少正审前开庭聆讯的次数、鼓励与讼各方尽早和解、增加讼费数额的透明度,以及赋予法庭更广泛和更具弹性的案件管理权力,以掌握案件的进度。
Cependant, même si nous ne pouvons complètement exclure l'intervention militaire en dernier recours, nous sommes d'avis qu'il existe de nombreux cas pour lesquels des mesures autres que l'emploi de moyens militaires pourraient et devraient être épuisées par la communauté internationale afin de gérer une situation donnée, et cela devra être exploré plus avant.
然而,即使军事干预作为最后手段不能被完全排除,但我们认为在许多情况中,国际社会可以而且也应该竭尽全力,采取除军事手段以外的其他措施来处理某一情况,这一点必须加以进一步探讨。
Nous avons exploré toutes les options possibles pour éviter un nouveau procès, et la solution que nous avons élaborée consiste à nommer un quatrième juge de réserve ou en attente pour les procès à accusés multiples qui seront engagés.
我们探讨了避免此类重审的一切可能的选择,我们制定的替代解决办法是任命第四名后备或待命法官参加新的涉及多名被告的审判。
Le domaine encore peu exploré de la coopération des services de police revêt une importance particulière.
新出现的执法领域的合作尤其的重要。
Alors qu'il présidait la Conférence, au début de la présente session, il a, dans son document de réflexion, exploré de nouvelles voies pour tenter de relancer les travaux de cette instance.
桑德斯大使在本届会议之初担任会议主席期间,在他的“启发思考”文件中探讨了振兴裁谈会的新途径。
Le Groupe des 21 tient à réaffirmer que l'espace constitue le patrimoine commun de l'humanité et qu'il doit être utilisé, exploré et exploité pour le bien et dans l'intérêt de toute l'humanité et dans un esprit de coopération.
集团谨重申,外层空间是人类的共同财产,必须本着合作的精神,为了全人类福祉和利益加以利用、探索和使用。
Sous réserve de la poursuite de l'examen des questions et des décisions de la Conférence, les participants à la réunion du bureau élargi ont exploré un certain nombre de solutions possibles pour résoudre les dernières questions.
以不妨碍主席团对各项相关议题作进一步审议、以及不妨碍国际化学品管理大会可能作出的相关决定为限,出席该次扩大主席团会议的各位与会者探讨了设法解决各项未决议题的可能办法。
Mme Tavares da Silva estime que le Gouvernement brésilien n'a pas encore pleinement exploré le concept de mesures temporaires spéciales et elle serait heureuse d'avoir des informations supplémentaires sur les initiatives pertinentes.
她认为,巴西政府还没有充分探讨暂行特别措施概念,因此,如果能提供更多的相关倡议的信息,她将非常感谢。
Cela comprend des applications civiles et scientifiques dont le potentiel commence seulement à être exploré.
这包括民用和科学方面的应用,而其潜力才刚刚开始为人所探讨。
Le rôle que peuvent jouer ces nouvelles technologies pour améliorer la productivité agricole et la sécurité alimentaire a été exploré et exploité avec succès dans un certain nombre d'applications, notamment le Réseau virtuel de vulgarisation, de recherche et de communication (VERCON) et le Réseau d'information des agriculteurs.
在虚拟推广和研究通信网络和农民信息网络等应用项目中,开展了提高农业生产率和粮食安全方面新的信息和通信技术潜在作用的试点工作并顺利实施。
Les études d'impact fourniront également des données essentielles sur le milieu le plus vaste et le moins exploré de la planète, à savoir les grandes plaines abyssales.
评估研究还将提供关于地球上面积最大、勘探最少的环境——世界海洋的广阔深海平原——的新的重要信息。
Nous avons aussi exploré les possibilités de parvenir à un accord avec la Syrie.
我们还探讨了与叙利亚实现和平的可能性。
À Camp David, nous avons envisagé des idées et exploré des concepts relatifs aux dossiers les plus sensibles et supposés les plus insolubles.
在戴维营,我们考虑和探讨了关于最敏感、被认为难以驾驭的问题的各种主张和概念。
Dans les réunions intergouvernementales organisées l'an dernier, nos 192 États membres ont exploré diverses options stratégiques, réalisé des examens collégiaux et échangé des expériences en matière de législation nationale sur la concurrence et l'investissement, entre autres questions relevant de notre mandat axées sur leurs préoccupations courantes.
在去年的政府间会议上,我们的192个成员国探讨了相关的政策方案,就国家竞争和投资立法方面的经验(以及它们正关注的其他一些在我们权责范围内的问题)进行了同行评审和交流。
Les principales différences tiennent au fait que les États jouissent de la souveraineté sur l'espace aérien situé au-dessus de leur territoire, alors que l'espace extra-atmosphérique peut être exploré et utilisé par tous les États avec les conséquences juridiques qui en découlent.
根本区别在于各国对本国领土上方的空气空间拥有主权,而外层空间则可供所有国家探索和利用,并承担因此造成的所有法律后果。