On l'ignore souvent, mais la vanille est une orchidée sauvage originaire du Mexique, dont la gousse est le fruit, gorgé de précieux petits grains noirs renfermant l'arôme.
我们经常忽略它,但香草是一种原产于墨西哥的野生兰花,其豆荚是果实,迸发出含有香气的珍贵的黑色小种子。
[ABC DALF C1/C2]
Alors, c'est un fruit qui est très intéressant pour l'été parce que c'est un fruit qui est gorgé d'eau.
桃子是非常特别的夏日水果,因为它的水分很充足。
[Food Story]
Dans ce ciel chaotique gorgé de formes géométriques tridimensionnelles, les observateurs au sol firent particulièrement attention à certaines d'entre elles : tout d'abord parce qu'elles étaient très similaires puis, après un examen plus minutieux, on comprit ce qu'elles représentaient.
在布满天空的这些杂乱的三维体中,有一些引起了地面观察者们的特别注意:首先是因为这些三维体极其相似,再细看时,人们辨认出了它们所表达的东西。
[《三体》法语版]
Non loin de la surface, l'air était gorgé de minuscules cordelettes lumineuses, si bien que le soleil et les étoiles paraissaient entourés de cercles en velours argenté.
在阳光下,地面附近的空间中充满了细小的闪光,太阳和星辰看上去都围着一圈银色的绒边。
[《三体》法语版]
Cheng Xin remarqua que le lieu était gorgé d'une lumière d'or pareille aux rayons d'un soleil couchant. Cette clarté perçait à travers une fenêtre ronde. Un hublot.
程心发现这个空间中充满了夕照一般的黄色光,这光是从一处像气窗的圆形窗口透进来的。
[《三体3:死神永生》法语版]
Les tenues étaient une famille où on se disputer le pouvoir tout le temps, on sent très gorgé entre pairs entre fils entre frères entre sœurs.
服装是一个家庭,我们争夺权力所有的时间,我们感到非常充分之间的兄弟姐妹之间的儿子之间的同龄人。
[Secrets d'Histoire]
A cette période de l'année, le terrain est gorgé d'eau.
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Il aurait subi des chocs électriques sur les parties génitales et aurait été soumis à la technique dite «du chiffon» (introduction d'un chiffon gorgé d'eau sale et de grésil dans la bouche jusqu'à ce que la personne s'étouffe).
据报道,他的生殖器遭到过电击,他还受到所谓“抹布”酷刑(把一块浸泡了脏水和消毒剂的抹布放入嘴里,直到受害者窒息)。