Si vous êtes sportif et bien entraîné, vous descendrez les torrents en canoë-kayak. Mais vous le ferez de préférence au printemps, quand les eaux ne sont pas trop hautes.
如果您是运动类型的人并且训练有素,您就乘皮划艇顺流而下。但是您最好在春天这样做,那时候水位不是很高。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Il avait une préférence pour les synthèses hebdomadaires qui permettent de prendre un certain recul par rapport à l’événement et d’en dégager l’essentiel.
他尤其喜欢每周的情况综合,这可以使他回顾所发生的事件,从中悟出要领。
[北外法语 Le français 第三册]
Oui, de préférence. J'occupe souvent la 25.
是的,最好是。我经常住25号房。
[Reflets 走遍法国 第一册(上)]
La principale idée du FN, c’est la préférence nationale.
国民阵线的主要思想是民族主义。
[un jour une question 每日一问]
Si la plupart des Français restent en France, 16% partent cependant pour l’étranger, de préférence en Espagne et en Italie.
尽管大多数法国人留在法国,还有16%去国外,更喜欢去西班牙和意大利。
[循序渐进法语听写初级]
Ça veut dire qu'il y en aura pour tout le monde en fonction de vos préférences.
这意味着根据你们的偏好,这里都有适合你们的博主。
[innerFrench]
Mes trois essentiels mode : un jean, de préférence taille haute, un beau pull en maille et une belle paire de boots noires.
牛仔裤,最好是高腰牛仔裤,一件漂亮的针织毛衣和一双漂亮的黑色靴子。
[美丽那点事儿]
Je dois dire que j’ai une petite préférence pour celui-ci.
我必须说我更喜欢这个多一点点。
[美丽那点事儿]
Je donne la préférence à la première option.
我更喜欢第一种观点。
[得心应口说法语]
Frite dans une poêle, la galette est de couleur dorée et peut être soit salée, soit sucrée selon vos préférences.
馅饼在油锅中炸制,颜色金黄,根据您的喜好,口味或甜或咸。
[旅行的意义]
Avec une bonne performance, la qualité de haute qualité, exquis apparence, nos produits ont été pairs et la reconnaissance générale et des préférences du client.
凭着完善的性能,优质的质量,精美的外观,我们的产品得到了同行和广大客户的青睐和认同。
Je choisis de préférence salades, légumes, fruits.
我比较喜欢吃色拉、蔬菜、水果。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较偏向于爵士摇滚。
Le professeur a une préférence pour la belle étudiante.
老师偏爱漂亮的女学生。
Quelle est votre préférence?
您喜欢哪一个?
La qualité de la chemise, sac, et de l'Inde (Inde, avec exactement le même que l'original), bien reçu par les préférences des fans, a remporté la majorité des commerçants de tous les âges.
本球衣质量好,包印号(跟原版印号完全相同),深受广大球迷的喜好,深得广大商家的青睐。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?
Le plan de joint ne doit pas être agressif et ne doit pas se situer sur la partie visible de la palette (il doit être de préférence sur la face latérale de la palette).
联合计划不一定要有闯劲,及不应 (它应该是调色板中的侧面) 的调色板中的可见部分。将粒度的可见部分计划。
Descendez de préférence dans cet hôtel.
您还是住这家旅馆好。
(4) Le présent accord devrait être conclu de préférence avant que la personne n'ait quitté le pays où elle résidait et au plus tard durant la première semaine de l'accueil.
该协议应该在互惠生离开其居住的国家之前,最迟在接待后一周内签订。
Utilisez de préférence le soir, de manière à dormir avec l’huile.
最好在晚上使用,可以敷着按摩油睡觉。
Choisis le grand modèle de préférence au petit.
与其选小型号还不如选大型号。
Si à aucun moment la publicité ne parle ouvertement de la préférence sexuelle du jeune homme, la référence (subtile) est bien présente.
此广告大受追捧,究竟它有何新颖之处呢?这里先不剧透,看了就知道。
À la suite de difficultés financières actuelles, je voudrais trouver un partenaire, de préférence à Shanghai.
因目前在资金上有困难, 所以想寻找合作伙伴, 最好是上海的。
Et après quand on passe àla viande, on prend un excellent vin rouge, un pinot noir de préférence.
等进行到红肉类,就要选择红葡萄酒衬托,我尤其喜欢。
Je n'ai aucune préférence; vous choisissez vous-même.
我说不上哪一个较好, 您自己挑吧。
Cette ceinture perforée de fleurs souligne romantiquement la taille. A porter de préférence par-dessus une tunique ! Demi-boucle métal.
浪漫的雕花皮带!配合长衬衫或者针织衫更加完美。半圆形皮带扣。
J'aime bien de choisir le grand modèle de préférence au petit.
相比小型号,我宁可选择大型号。
A consommer de préférence à la température de la pièce environ 17 à 20.
在室温17到20摄氏度下品尝为佳。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后台拍摄的系列作品,因为模特儿们不是在舞台上,而是在等待、休憩的瞬间被拍摄的。