Le français est vecteur de l'alphabétisation, de l'instruction et de la formation de plus de 80 millions d'individus pour lesquels il est 1re ou 2de langue de socialisation, sur 36 pays et territoires.
法语是超过8000万人的扫盲,教育和培训的工具,它是36个国家和地区的社会化的第一语言或第二语言。
[精彩视频短片合集]
Et chez les 15-24ans, le taux d’alphabétisation est bien supérieur à celui des adultes !
在15-24岁的人群中,识字率远高于成年人!
[Décod'Actu]
Des programmes de développement et de promotion de l’alphabétisation portés par l’UNESCO permettent à de nombreux états de s’investir dans l’éducation de leurs populations.
教科文组织领导的扫盲发展和促进计划让很多国家可以在国民教育方面做投资。
[Décod'Actu]
Cette politique d'alphabétisation à marche forcée touchait les campagnes, les milieux ouvriers et également les milieux urbains, dont les femmes au foyer.
这种强制扫盲政策影响了农村,工人阶级和城市地区,也包括家庭主妇。
[硬核历史冷知识]
La Corée du Nord a déclaré que son taux d'alphabétisation était de 100 % pour les hommes comme pour les femmes.
朝鲜宣布其男女识字率均为 100%。
[2018年度最热精选]
L'éducation religieuse, l'alphabétisation et l'écriture vont être les nouvelles armes des conquistadors sur les temps plus longs.
宗教教育、识字和写作将是征服者在较长时期内的新武器。
[历史小问题]
Au Mali, malgré une forte volonté des pouvoirs publics d'éduquer le plus grand nombre depuis l'indépendance, le taux d'alphabétisation ne dépasse pas 40 % de la population.
在马里,尽管公共当局自独立以来有强烈的意愿教育尽可能多的人,但识字率不超过人口的40%。
[TV5每周精选(视频版)2020年合集]
Son organisme offre des cours d’alphabétisation pour aider les jeunes travailleurs à trouver des emplois qui leur procurent un revenu meilleur.
她的组织提供扫盲课程,帮助年轻工人找到能为他们提供更好收入的工作。
[PGL法语听写5~8年级]
Trois programmes éducatifs destinés aux enfants non-scolarisés, aux prisonniers et aux anciens nomades ont remporté samedi le Prix UNESCO-Confucius d'alphabétisation 2015, à Qufu, dans la province chinoise du Shandong (est).
周六,为失学儿童、囚犯和前游牧民举办三个教育项目获得了2015年联合国教科文组织-孔子扫盲奖。
[CRI法语听力 2015年9月合集]
Dans le monde on a aujourd’hui 750 millions d’adultes dont deux tiers de femmes qui ne possèdent pas les compétences d’alphabétisation de base et donc si on a une priorité en termes d’investissements c’est investir dans l’éducation des jeunes filles.
[法国总统马克龙演讲]
En toute bonne foi, de bonne foi, très bien, parfait, est bien né d'alphabétisation de base!
真诚,善意,精致,完美,是良博恩人的基本素养!!!
Le comité interministériel a déjà commencé à lancer des initiatives éducatives et des campagnes de sensibilisation, notamment des programmes d'alphabétisation et des projets pilotes visant à faciliter l'accès au microcrédit pour les femmes.
部际委员会已经开始工作,并且发起了宣传教育运动,包括扫盲方案和促进妇女进一步获得信贷的试验项目。
De même, les taux d'alphabétisation ou de scolarisation symbolisent le niveau d'instruction.
同样,识字率或入学率代表了脱离无知和缺少教育的自由。
Le programme inclut des mesures visant à financer l'alphabétisation financière des migrants, ainsi qu'un système d'identification consulaire qui permet aux travailleurs mexicains - qu'ils aient le statut de migrant légal ou non - d'ouvrir des comptes dans les banques américaines.
这一方案包括促进移民认识金融的措施,以及让具有合法或非法移民身分的墨西哥工人能够在美国银行开设账户的领事鉴别身份系统。
Au cours des dernières décennies, les possibilités systématiques d'apprentissage ont été étendues à l'éducation de base, mais de manière hétérogène en ce que les classes d'alphabétisation sont surtout fréquentées par des personnes âgées et les cours d'enseignement secondaire par des jeunes ou de jeunes adultes.
近几十年来,扩大基础教育的系统学习机会参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。
Cette année-là, 63 000 personnes ont achevé le niveau du secondaire, 34 000 le niveau primaire et 40 500 leur niveau d'alphabétisation initial.
在当年,63 000人完成了中等教育,34 000人完成了初等教育,40 500人完成了扫盲培训。
Ce programme fonctionne dans 14 États et prend en charge les jeunes et les adultes autochtones du secteur rural; il s'appuie sur des matériels spécifiques concernant la langue et les variantes dialectales, tant pour l'alphabétisation dans la langue maternelle que pour l'apprentissage de l'espagnol comme deuxième langue (il existe des matériels en 53 langues et variantes dialectales).
该项目在14个州开展,重点是农村的土著青年和成年人;它包括专门的语言和方言材料,供母语识字和把西班牙语作为第二语言的学习使用(有53种语言和方言材料)。
En outre, on a lancé, au service de cette population, un projet pilote intitulé "Transitions vers l'avenir" (Puentes al Futuro) prévoyant une alphabétisation de base et une initiation à la technologie selon une approche interculturelle et linguistique reliée à d'autres options éducatives pour la vie et le travail.
此外,还为这部分人口实施了一个试验项目“通向未来的桥梁”,其中包括基础扫盲和技术扫盲部分,重点是跨文化和语言强化,同其他生活和工作教育项目相结合。
Cette même année, il a pris en charge en moyenne quelque 4 000 personnes par mois, dont 562 pour le programme d'alphabétisation.
当年,每个月平均有4 000人受益,其中562人参加了识字方案。
Il prévoit également de porter le taux d'alphabétisation à 63 % et d'offrir une éducation primaire gratuite à tous, de distribuer des manuels scolaires aux filles et de donner des bourses aux enfants des castes inférieures (dalit) ou en situation défavorisée.
另外,识字率预期达到63%,向所有人提供免费初等教育,向女童发放课本,给门第低下(达利人)及处于不利地位的儿童发放助学金。
Au sein du Ministère de l'éducation, l'établissement de la Direction de l'éducation permanente, de l'alphabétisation et de la diversité (SECAD) a été un pas dans cette direction.
在教育部内设立继续教育、扫盲和多样性司(SECAD)就是在这一过程中向前迈出的一步。
En outre, au cours de l'année scolaire 2003-2004, le Ministère de l'éducation a organisé environ 2 105 cours d'alphabétisation des adultes, dont 61 % étaient des femmes.
Yesildaglar女士(土耳其)承认,目前女性参与劳动力市场的比例很低,仅为26.6%。
Bien que Sri Lanka ait un taux d'alphabétisation très satisfaisant (92 % pour les femmes et pour les hommes), le pays a lancé une réforme approfondie du secteur éducatif, notamment en triplant le budget de l'éducation afin de ne pas se laisser distancer par un monde en mutation rapide, dans un contexte de mondialisation.
虽然斯里兰卡男子和妇女的识字率都达到了令人满意的92%的水平,政府还是在教育部门开展了全面改革,如将教育预算增加两倍,以跟上快速变化和全球化的世界的发展。
Pour ce qui est de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme, le taux d'alphabétisation élevé des femmes à Sri Lanka se traduit par un pourcentage relativement élevé de femmes aux postes de cadre et par des soins de maternité et des soins aux enfants de grande qualité.
在两性平等和提高妇女能力方面,由于斯里兰卡妇女识字率高,在管理层的就业率也比较高,母婴保健的水平也很高。
M. Sossa (Bénin) dit que bien que l'enseignement ne soit dispensé qu'en français dans les écoles, les établissements secondaires et les universités, des campagnes d'alphabétisation, auxquelles participe largement la société civile, sont réalisées dans les langues locales appropriées.
Sossa先生(贝宁)说,虽然贝宁的学校、学院和大学惟一的教授语言为法语,但是识字运动当然也以适当的地方语言来进行,同时包括了公民社会的积极参与。
Ces programmes d'alphabétisation sont des programmes fonctionnels au sens où on y apprend aussi à compter et à savoir exercer des activités génératrices de revenus.
扫盲方案还会教授算术技能和与收入相关的经营技能,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Il s'agit de trouver, surtout en milieu rural, des communautés auxquelles on donne la possibilité de subvenir aux frais de scolarité et au coût des uniformes scolaires tout en organisant parallèlement des cours d'alphabétisation, ou « clubs de mères », que suivent les mères dont les enfants fréquentent les écoles soucieuses du bien-être des filles.
该倡议确定各个社区,特别是农村地区的社区,并向其提供支助,以使其有能力支付学费并提供校服;此外,这些机构还组织名为“母亲俱乐部”的扫盲课程,当其子女在有利于女孩的学校上学时,各位母亲可前来参加这些课程或俱乐部活动。
A-t-on envisagé de prendre différentes mesures pour promouvoir une plus grande alphabétisation des filles, éventuellement par une action éducative menée hors des structures scolaires à l'intention du groupe cible?
政府是否考虑采取不同措施,提高女孩识字率,并通过直接接触目标群体为其提供教育机会(可能是正规教育系统以外的教育机会)?
L'organisme Tertiary And Further Education (TAFE) (Enseignement tertiaire et postscolaire) de Nouvelle-Galles du Sud propose deux cours de formation réservés aux femmes pour les aider à surmonter toute une série d'obstacles : handicap, âge, différences culturelles, langue, alphabétisation, maîtrise du calcul, chômage, passage en prison ou isolement.
新南威尔士州高等和进修教育方案开办只有妇女参加的两种课程,以满足遇到残疾、年龄、文化差别、语言、识字、算术、失业、监禁或隔绝等一系列障碍的妇女的需要。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般公民不论男女都不大了解自己的权利。