Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
水势比山高过十五肘,山岭都淹没了。
[创世纪 La Genèse]
« Mais, comme disait le marin, ils dépassaient de cent coudées les Robinsons d’autrefois, pour qui tout était miracle à faire. »
“可是,”正如水手所说的,“鲁宾逊象奇迹似的得到了一切,而我们却占了鲁宾逊的上风。”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Je connais l’histoire de la rotule d’Ajax, du prétendu corps d’Oreste retrouvé par les Spartiates, et du corps d’Astérius, long de dix coudées, dont parle Pausanias.
我也知道关于埃阿斯的膝盖骨、被斯巴达人找到的奥莱斯特的尸休以及布萨尼阿所谈到的有五百厘米长的阿斯戴利的尸体等等的传说都是靠不住的。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
方舟的造法乃是这样,要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
[创世纪 La Genèse]
Les électeurs lassés par plus de 3 ans de psychodrame laissent les coudées franches au bouillonnant dirigeant pour mettre en œuvre sa sortie de l’Union.
厌倦了3年多的心理剧的选民可以自由地控制这位冒泡的领导人,以实现他退出联邦。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Tu feras à l'arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l'arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième.
方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上,中,下三层。
[创世纪 La Genèse]
Il avait remis en jeu son mandat pour obtenir une majorité plus large, avec les coudées franches pour diriger la Grèce.
[RFI 当月最新]
Il y en avait près de deux coudées au-dessus de la surface de la terre.
[民数记 La Bible LSG 1910]
17,Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange.
又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。
Il est essentiel que les pays en développement aient les coudées franches pour répondre à leurs besoins en énergie en fonction de leur situation particulière.
发展中国家必须有按照本国情况解决本国能源需求的政策空间。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落在司法宫。
15 Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
15 方舟的造法乃是这样,要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
Si l'on admet que l'IED est attiré par la réussite mais n'en est pas la cause, les pays africains pourront difficilement réaliser de tels gains s'ils n'ont pas les coudées assez franches pour concevoir des stratégies industrielles efficaces qui aident à protéger et à renforcer les capacités des entreprises nationales, contribuent à accroître le taux d'investissement intérieur et encouragent la diversification au profit d'activités non traditionnelles.
从相反角度讲,如果外国直接投资只对成功作出响应而不是创造成功这一观点是大家接受的,那么除非具有制定有效工业战略的政策空间,以便培养和加强国内企业的能力,提高国内投资率,并且鼓励将多样化带入非传统活动,否则此类利益是不大可能实现的。