La dissociation prend de nombreuses formes, comme la déréalisation, la dépersonnalisation ou l'amnésie dissociative.
分离有多种形式,如现实解体、人格解体或分离性健忘症。
[心理健康知识科普]
Accepterais-tu que tes attentions, tes gestes d'amour, s’effacent de sa mémoire et que la nature qui a horreur du vide comble un jour cette amnésie par des reproches et des regrets.
你能接受他会把你的关心和爱抚完全遗忘,并且由于他恐惧空虚的天性,有一天会用责备和悔恨来弥补这个遗忘?
[那些我们没谈过的事]
Ils étaient tous paniqués devant Rogue qui les surveillait de près pendant qu'ils essayaient de fabriquer une potion d'Amnésie.
考魔药学时,他们拼命回忆遗忘药水的调配程序。斯内普站在背后密切注视着,他们脖子后面都能感觉到他的呼吸,这使他们心里非常紧张。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
On est en train de leur faire subir des sortilèges d'Amnésie.
现在他们的记忆正在被修改。”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Harry reconnut les symptômes d'une modification de la mémoire provoquée par un sortilège d'Amnésie.
哈利看出,这正是一个人的记忆被改变时的状况。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Miss Dursley a été perforée et un sortilège d'Amnésie a été pratiqué.
玛姬小姐恢复过来了,她的记忆也被调整过了。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Et les symptômes, c’est euh… amnésie… euh… ?
那症状呢,就是...呃...失去记忆...呃...?
[Courts Métrages]
Ouais, une amnésie partielle, euh… c’est l’un des symptômes en tout cas.
嗯,部分记忆的缺失,呃...总之,这就是症状之一。
[Courts Métrages]
Il a perdu la mémoire, dit Ron. Le Sortilège d'Amnésie a marché à l'envers.
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Désolé, jeunes gens, mais il va falloir que je vous jette à vous aussi un Sortilège d'Amnésie. Je ne peux pas me permettre de vous laisser colporter mes petits secrets dans toute l'école.
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
L'amour est une sorte de l'amnésie qui nous fait oublier qu'il reste plusieurs milliards de sexes différents dans ce monde.
我会法语,意思就是爱情的力量实在强大,足以让人忘记全世界其余的异性。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便无所谓完整的福祉。
Nous espérons que le fait que le Document final ne se soit pas clairement prononcé sur la question ne servira pas d'échappatoire à ceux qui ont choisi de souffrir d'une amnésie sélective quant à nos engagements de longue date.
我们希望,结果文件在这个问题上没有作出明确决定的事实不会给那些决意对我们各项长期承诺有选择性健忘症的人留下一个漏洞。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
S'agissant des préoccupations que la délégation tchèque attribue à notre délégation, nous voudrions rappeler - au cas où Prague serait frappé d'amnésie - que la République tchèque, durant toutes ces années, s'est prêtée à des manœuvres contre la révolution cubaine pour discréditer les réalisations de notre peuple.
关于捷克共和国代表团归因于我国代表团的关切,我谨回顾——万一布拉格得了健忘症——捷克共和国多年来一直参与诋毁古巴人民成就的众多阴谋。
Ceux qui ont bâti leur immense fortune grâce à la sueur et au sang des esclaves et qui ont condamné nos nations à subir les conséquences néfastes de la monoproduction et de la monoculture ne peuvent aujourd'hui se laver les mains de leur sombre passé en faisant valoir leur amnésie historique.
依靠奴隶的血汗积累了巨额财富并使我们各国陷入单一生产和单一文化的灾难性后果的人现在不可能通过历史健忘症来洗净他们黑暗的过去。
Toujours selon le rapport, de nombreux indicateurs de troubles post-traumatiques étaient observables, tels une attitude d'évitement, une amnésie partielle et des troubles du sommeil.
据该报告称,创伤后抑郁的许多迹象显然存在,例如回避行为、部分健忘和睡眠失调。