Super, Alphonse, je savais qu't'étais pas qu'un gros lard !
完美,Alphonse,我就知道你不止是个胖子!
[精彩视频短片合集]
J'aurais mieux fait d'te tirer dans la gueule, gros lard.
我就应该往你脸上踢,胖子。
[精彩视频短片合集]
Pendant ce temps, je vais pouvoir commencer à trancher mon lard grossièrement.
在此期间,我可以开始切肥肉啦。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Vite ! l’échelle ! laissons le lard dans la souricière et fichons le camp !
“快!准备软梯!让这块肥肉留在老鼠洞里,我们赶快逃!”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Eh ! bien, dit-elle, où que je trouverai du lard et des épices ?
“可是,”她说,“哪儿来的猪油跟香料呢?”
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Aucune partie de votre corps n'a reçu l'autorisation d'aller à Pré-au- lard.
你身体的任何部分都没有得到去霍格莫德的许可。”
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Les côtes lui poussaient en long. Elle voulait sauver son lard.
辛劳曾使她身心疲惫,现在她要用懒惰来养精蓄锐。
[小酒店 L'Assommoir]
Purée de fèves, soupe de fèves, fèves au lard, tout le monde ici raffole de ces petites graines.
蚕豆酱、蚕豆汤、蚕豆猪肉,大家都很喜欢。
[Food Story]
Voilà donc là l'appareil est bien mélanger, je vais le mettre de côté et je vais passer au lard.
好了,已经搅拌均匀了,我要把它放在一旁,开始处理五花肉。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Le lard, les œufs et les harengs étaient aussi succulents que d'habitude.
那些熏咸肉、鸡蛋和腌鲱鱼和往常一样丰盛鲜美。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Depuis qu'il a arrêté le sport, il fait du lard.
自他停止做运动之后,他变胖了。
Mon frère adore manger le lard fumé qui entoure la tranche de jambon.
我弟弟很喜欢吃裹着火腿的熏猪肉。
Qu'est-ce qu'un sot qui a fait fortune ? C'est un pourceau qui ne sait quoi faire de son lard.
发迹的傻子是什么?是头满身猪膘不知道用来干嘛的猪。
Nous avons autour de nous tant de gros lards, semble-t-il, et ils s'engraissent même encore.
似乎我们周围到处都是许多加菲尔德,他们日趋肥胖。
Coupez le jambon et le lard en petits dés, ajoutez-les à la préparation ainsi que le fromage râpé.
把火腿和肥肉切成小块,像奶酪丝一样准备好。
On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.
大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。
Au bout de 30 minutes, retirez le lard et vérifiez la cuisson : la chair doit être souple, mais un peu rose.
烘烤30分钟后,拿开猪膘肉,检查狍子肉的烘烤程度:狍子肉要嫩,但要还带一点血。
Des Sintis nous ont dit qu'ils se sentaient comme des “asticots dans du lard” (“Made im Speck”) dans le système de protection sociale de la République fédérale d'Allemagne.
我们从辛地人那里听说,他们感觉在德意志联邦共和国的福利体系中,他们犹如“腐肉中的蛆”(“Made im Speck”)。
Autant que je m'en souvienne, répondant à la proposition de la poule d'avoir des oeufs au lard pour le petit déjeuner, le cochon dit : « Pour vous, il s'agit simplement de pondre les oeufs; mais pour moi, c'est une question de vie ou de mort ».
我记得,故事中猪在回答母鸡建议早饭吃鸡旦加火腿时说,“对你来说,这只是生几个旦而已;但对我来说,这可是生死攸关”。
Dans le cadre d'une enquête pilote, des analyses sur cinq PBB, dont du PBB 153, ont été effectuées sur des échantillons sélectionnés de lard ou de graisse de phoques annelés, de petits rorquals et d'ours polaire du Groenland, et de globicéphales et de fulmars boréals des Faroe Islands.
作为试点调查,在环斑海豹、小须鲸和格陵兰的北极熊以及法罗群岛的巨头鲸和臭鸥的鲸脂或脂肪的挑选样品中,对包括多溴联苯153在内的5种多溴联苯的含量做出了分析。