Alex : Tiens regardes loulou, j'ai mis ça, c'est plus clair. C'est pas mal çaaaaaaa. Oui mais je vais avoir chaud pour peindre avec les manches longues la, je vais avoir super chaud.
看,亲死的。我穿这件,颜色亮一点。不错吧。但是我感觉穿这么长的袖子粉刷会很热,我会热死的。
[Un gars une fille精选]
Alex : Oh non, Loulou. La conduite à gauche, la royauté, tout ça. Quelle horreur !
哦不,亲爱的。那里左边驾驶,还是君主制呢,这些,都让我反感!
[Un gars une fille精选]
N'est-ce pas mon Loulou que nous avons le courrier?
是不是,我的Loulou,我们收到信件啦?
[Extra French]
Hé ben on fera de la ratatouille tiens en conserve c'est bien ça ! Ouais mais c'est du boulot ça Loulou
我们可以做杂烩。嗯,可是这工程量很大。
[Un gars une fille视频版精选]
C'est pas moi. - Tu le fais toujours Loulou! Ca sèche !
不是我干的。你总是这样!牙膏会变干的!
[Un gars une fille视频版精选]
Ça, c'est Loulou, un film de Maurice Pialat.
这是《路路》,Maurice Pialat的一部电影。
[Le sac des filles]
Loulou, c'est l'homme qu'elle rencontre, c'est Gérard Depardieu, qui va bouleverser sa vie et qui, comme son nom l'indique, est un peu un loulou, qui porte des blousons de cuir noir.
路路,这是她要见的人,由Gérard Depardieu扮演。他将颠覆她的生活,正如他的名字所示,他是一个有点鲁莽的人,穿着黑色皮夹克。
[Le sac des filles]
Loulou, caché sous des roses, ne laissait voir que son front bleu, pareil à une plaque de lapis.
琭琭藏在玫瑰花底下,只有它的蓝额头露出来,仿佛一枚青玉片子。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Au moyen d'une planchette, Loulou fut établi sur un corps de cheminée qui avançait dans l'appartement.
琭琭用一块小木板架住,放在屋里凸出的壁炉上。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
On le comparait à une dinde, à une bûche : autant de coups de poignard pour Félicité ! Etrange obstination de Loulou, ne parlant plus du moment qu'on le regardait !
大家把它说成一只火鸡、一根木头:一刀子一刀子刺全福的心!碌碌也出奇的固执,有人看它,就不言语了。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能把海绵给我吗?等等,别动,它好像在浴间里,小乖乖。
Alex : Enfin loulou, tu vois bien que c'est bien trop grand pour moi ca.
事实上,小坏蛋,你也看到了这对我来说太大了。
Alex : Vite. J’ai froid, Loulou. Merci. Tiens, en même temps, tu veux pas mon rasoir pour les jambes, s’il te plait ?
快点,我冷死了,小乖乖,谢谢,嘿,你能不能一起把我刮腿毛的刀递给我?
Chouchou et Loulou.Beaucoup plus qu'un simple surnom affectueux.
宝贝和路路,远不止一个简单的亲热的昵称。
Non , en chinois, le nom est avant le prénom.donc, SHANG Loulou, c’est mon nom.
不,中文的姓在名的前面,应该是商璐璐。