词序
更多
查询
词典释义:
ultérieurement
时间: 2023-08-31 06:50:43
[ylterjœrmɑ̃]

adv.以后, 今后

词典释义

adv.
以后, 今后
J'examinerai ultérieurement le dossier. 我今后将研究档案。


常见用法
nous vous contacterons ultérieurement 我们日后会跟您联系
veuillez rappeler ultérieurement 请稍后再打

近义、反义、派生词
词:
ensuite,  après,  par la suite,  postérieurement,  a posteriori,  plus tard
词:

ultérieurement à: avant

avant,  antérieurement,  précédemment,  antécédemment,  
联想词
antérieurement 以前, 先前; prochainement 不久以后, 即将; éventuellement 能,或许,需要时,如有必要; ensuite 然后,后来; préalablement 事前, 预先; vraisemblablement 容易; ultérieur 今后的,以后的,将来的; ultérieure 外面的; ponctuellement 及时; rapidement 很快地, 迅速地; séparément 分开地,各别地;
短语搭配

veuillez rappeler ultérieurement请稍后再打

nous vous contacterons ultérieurement我们日后会跟您联系

j'examinerai ultérieurement le dossier.我今后将研究档案。

Nous reparlerons de cette question ultérieurement.我们以后再谈这个问题。

原声例句

C'est ce qui devait arriver à Rambert et le docteur put l'apprendre dans le détail par les confidences que Rambert lui fit ultérieurement.

这正是后来发生在朗贝尔身上的情况,大夫也是在朗贝尔向他吐露真情时了解到的。

[鼠疫 La Peste]

Joint par Désintox, Chris Dickman confirme que son estimation correspond bien au total des animaux tués par les flammes et de ceux dont on peut imaginer qu'ils vont mourir ultérieurement.

Désintox联系上Chris Dickman,他证实他的估算确认与直接被火杀死以及人们设想以后死亡的动物总数相称。

[Désintox]

On voit qu'il y a aussi de nombreux sujets dont nous partageons l'importance et sur lesquels nous pourrons rediscuter ultérieurement.

我们看到还有许多主题我们都具有共同的重要性, 我们可以稍后再讨论这些主题。

[RFI 当月最新]

Les enquêtes livreront ultérieurement leurs conclusions, mais beaucoup d'Ukrainiens éprouvent déjà la sensation que les soldats russes veulent tout simplement les éliminer.

调查将在稍后得出结论,但许多乌克兰人已经觉得俄罗斯士兵只是想消灭他们。

[RFI简易法语听力 2022年9月合集]

Le tribunal rendra son verdict à une date qui sera fixée ultérieurement.

法院将在稍后确定的日期作出判决。

[CRI法语听力 2013年8月合集]

Les cérémonies mémoriales et les funérailles des 3 jeunes filles seront organisées ultérieurement.

这3名女孩的追悼会和葬礼将在晚些时候举行。

[CCTV-F法语频道]

Les services secrets hongrois n'ont pas disposé de ces informations sur le moment et n'en ont eu connaissance qu'ultérieurement, par l'intermédiaire d'organisations partenaires, a ajouté M. Janos Lazar.

匈牙利特勤局当时没有这个信息只是后来才知道,通过合作伙伴组织,添加了 Janos Lazar 先生。

[CRI法语听力 2015年12月合集]

Dans les réservoirs, est laissé 10 à 20 % de carburant ; ce qui permet d’éviter l’assèchement des joints pouvant ultérieurement occasionner des fuites. Démarrer régulièrement les réacteurs pour les faire tourner au ralenti procède de la même logique.

[RFI简易法语听力 2020年4月合集]

E.Borne: Les syndicats pourront le reconnaître ultérieurement.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Est ce qu'on est sur une école qui a pour objet les apprentissages de tous avec une attention particulière aux élèves en difficulté qui auront beaucoup de mal à s'intégrer dans la société ultérieurement.

[南极法语电台]

例句库

Les ventes à découvert consistent pour un opérateur de marché à emprunter des titres pour les revendre en espérant les racheter ultérieurement moins cher et empocher la plus-value.

所谓股票卖空是指, 股票投资者借入某种股票而后抛出,并希望以后以更低价格买进,从而赚取差价。

Le propriétaire dispose initialement des droits d'écriture. Vous pourrez changer ultérieurement les droits de chaque utilisateur (y compris le propriétaire).

拥有者享有写入的权限。您可以稍后更改每个用户(包括拥有者)的权限。

Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».

在公报中,法国总统府保证相关信息将随后发布。

En effet, les deux villes, comme celles qui seront choisies ultérieurement, gardent le choix des taux qu'elles pratiquent.

事实上,这两个城市,和之后将被作为试点的城市一样,保留着税率高低的选择权。

Nous reparlerons de cette question ultérieurement.

我们以后再谈这个问题。

Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.

您真正要保护的文件将被存储在稍候创建的隐藏加密卷里。

Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.

随后,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。

Les intérêts provenant du compte spécial pour le Service des bâtiments sont portés au crédit de ce compte et ultérieurement répartis entre les organisations sises à Vienne en fonction des sommes qu'elles auront versées et de la date à laquelle celles-ci auront été créditées au compte.

房舍管理特别账户产生的利息收入贷记该账户,最后考虑到设在维也纳的各组织所缴资金和该账户收到这类资金的日期,按比例分配给这些组织。

Comme je l'ai déjà annoncé, je présenterai ultérieurement une synthèse des discussions.

我说过,我稍后将总结一下各次讨论。

Il conviendrait selon nous d'examiner si l'une des questions expressément soulevées par les recommandations du rapport pourrait ultérieurement faire l'objet d'un débat particulier au sein du Conseil.

我们认为,应考虑报告建议提出的任何特定问题可否有助于安理会在稍后阶段举行焦点更加突出的辩论。

Elles confirment la nécessité de donner suite aux conclusions et recommandations formulées par le Comité à sa première session et de mettre en œuvre les décisions pertinentes adoptées ultérieurement par la Conférence des Parties à sa sixième session.

它们还确定,必须就审评委第一届会议的结论和建议采取后续行动,并执行缔约方会议第六届会议随后做出的相关决定。

Si des complications peuvent apparaître lorsque des traités multilatéraux créent un régime intégral ou indépendant, ou lorsque la pratique suivie ultérieurement par les parties montre clairement qu'elles ne sont pas autorisées à déroger à leurs obligations, l'article 311 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer indique néanmoins une réticence générale à suborner des régimes intégraux, qui établissent un rigoureux équilibre entre les droits et les obligations des différents États.

虽然当多边条约形成一个整体性或独立的体系时,或当缔约国后来的做法清楚地表明不允许退出条约,因而可能会出现复杂的情况,但《联合国海洋法公约》第311条表明,人们普遍不愿意损害精心平衡各国权利和义务的整体体系。

Référence à ces améliorations a été faite ultérieurement au paragraphe 42 de la Déclaration de Doha.

随后提到了《多哈宣言》第42段的各种进展。

D'autre part, si ces directives pratiques sont une interprétation, certes solide, des dispositions susmentionnées de la Convention par la Commission, il est possible que celle-ci n'ait pas respecté les paragraphes 2 et 3 de l'article 31 sur l'interprétation des traités, ces directives ne s'inscrivant pas dans le contexte du traité (par. 2) ou de tout autre moyen d'interprétation supplémentaire visé au paragraphe 3, qu'il s'agisse d'un accord ultérieur intervenu entre les parties au sujet de l'interprétation du traité, d'une pratique ultérieurement suivie dans l'application du traité, ou encore d'une règle pertinente du droit international applicable dans les relations entre les parties.

此外,如果实际准则是委员会对上述公约各项条款的解释,毫无疑问这样的理由很充足,不过却可能在条约的解释方面同第31条第2款和第3款发生冲突,准则就不会构成条约(第2款)案文的一部分,或是第3款所示补充解释手段中的任何一部分,无论是作为各方面关于条约解释随后签订的一项协定,还是在条约适用方面的随后实践,也无论是成为在各方之间关系中适用的国际法的有关规则。

Ultérieurement, l'Azerbaïdjan, le Chili, la Guinée, l'Islande, le Nicaragua, le Pérou, l'Uruguay et la Zambie se sont joints aux auteurs.

阿塞拜疆、智利、几内亚、冰岛、尼加拉瓜、秘鲁、乌拉圭和赞比亚之后加入为提案国。

Ultérieurement, l'Andorre, la Colombie, le Danemark, l'Équateur, les États-Unis d'Amérique, l'Érythrée, l'ex-République yougoslave de Macédoine, l'Islande, Malte, le Nicaragua, le Pérou, la République tchèque, l'Uruguay et le Zimbabwe se sont joints aux auteurs.

安道尔、哥伦比亚、捷克共和国、丹麦、厄瓜多尔、厄立特里亚、冰岛、马耳他、尼加拉瓜、秘鲁、前南斯拉夫的马其顿共和国、乌拉圭、美利坚合众国和津巴布韦之后加入为提案国。

Ultérieurement, l'Albanie, l'Azerbaïdjan, le Costa Rica, Haïti, Madagascar, le Nicaragua et le Nigéria se sont joints aux auteurs.

阿尔巴尼亚、阿塞拜疆、哥斯达黎加、海地、马达加斯加、尼加拉瓜和尼日利亚之后加入为提案国。

Ultérieurement, le Brésil, le Chili, El Salvador, la France, l'Islande, l'Italie, Madagascar, la Malaisie, le Nicaragua, la Norvège, le Panama, la Pologne, la République-Unie de Tanzanie, la Serbie-et-Monténégro et la Slovaquie se sont joints aux auteurs.

巴西、智利、萨尔瓦多、法国、冰岛、意大利、马达加斯加、马来西亚、尼加拉瓜、挪威、巴拿马、波兰、塞尔维亚和黑山、斯洛伐克和坦桑尼亚联合共和国之后加入为提案国。

Ultérieurement, l'Australie, le Bélarus, le Brésil, le Burkina Faso, le Canada, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Guinée, l'Islande, le Kazakhstan, le Liechtenstein, le Maroc, le Mexique, le Nicaragua, le Nigéria, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, le Panama, la Pologne, la République de Moldova, Saint-Marin, la Suisse et l'Ukraine se sont joints aux auteurs.

澳大利亚、白俄罗斯、巴西、布基纳法索、加拿大、几内亚、冰岛、哈萨克斯坦、列支敦士登、墨西哥、摩洛哥、新西兰、尼加拉瓜、尼日利亚、挪威、巴拿马、波兰、摩尔多瓦共和国、圣马力诺、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共和国和乌克兰之后加入为提案国。

Ultérieurement, l'Albanie, l'Argentine, la Bolivie, la Bulgarie, le Cameroun, le Chili, le Costa Rica, la Croatie, le Guatemala, le Honduras, l'Islande, Israël, le Japon, le Liechtenstein, le Nicaragua, le Paraguay et la Serbie-et-Monténégro se sont joints aux auteurs.

阿尔巴尼亚、阿根廷、玻利维亚、保加利亚、喀麦隆、智利、哥斯达黎加、克罗地亚、危地马拉、洪都拉斯、冰岛、以色列、日本、列支敦士登、尼加拉瓜、巴拉圭和塞尔维亚和黑山之后加入为提案国。

法法词典

ultérieurement adverbe

  • 1. plus tard

    la date exacte de l'examen sera fixée ultérieurement

  • 2. par la suite

    l'ouvrage fut complété ultérieurement

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座