L'oni, lui, est l'ogre japonais par excellence reconnaissable à ses crocs et griffes proéminents, ses cornes et sa peau colorée (bleue ou rouge le plus souvent).
鬼是日本食人魔的佼佼者,以其突出的尖牙和爪子、角和彩色皮肤(最常见的是蓝色或红色)而闻名。
[硬核历史冷知识]
« Il me faut un ogre, maintenant, a dit la maîtresse, un ogre qui a envie de manger le Petit poucet! »
“还得有一个妖怪,”老师说,“一个想吃小布塞的妖怪”。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Marius mangea comme un ogre. Il donna six sous au garçon.
马吕斯象饿鬼似的吃了一顿,给了堂倌六个苏。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Moi, j'ai proposé que l'ogre soit Alceste, parce qu'il est très gros et il mange tout le temps.
我建议亚斯特来当妖怪,因为他特别胖而且总是在吃东西。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Et je me suis mis à attendre le retour de l'ogre qui ne me faisait plus peur du tout.
我开始等着吃人妖魔回来,我不再害怕他。
[Compréhension orale 4]
Vous voulez donc en manger deux ? Quel ogre ! Allons, les voilà plumées, je vais les cuire.
“您想吃两只吗?多能吃呀!得,毛拔好了,我来烧熟这两只山鹑。”
[魔沼 La Mare au Diable]
L’ogre de Corse serait-il sorti de sa caverne ? demanda un troisième.
“是那个科西嘉魔鬼逃了出来?”第三个人问。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Oh ! oh ! dit Danglars, celui-ci ressemble plus à un ogre qu’à une créature humaine ; en tout cas, je suis vieux et assez coriace ; gros blanc pas bon à manger.
“啊,上帝呀,”腾格拉尔喊道,“这个家伙象是一个吃人的妖怪,但是,我太老了,啃起来太硬,吃起来也没有味道。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
C’était le glas des petites entreprises personnelles, la disparition prochaine des patrons, mangés un à un par l’ogre sans cesse affamé du capital, noyés dans le flot montant des grandes Compagnies.
这是个体小企业的丧钟,预告着小业主即将灭亡,被贪得无厌的资本这个妖怪一个一个吃掉,被大公司的汹涌浪潮淹没。
[萌芽 Germinal]
Il ne restait là, sans un arrêt, que l’échappement de la pompe, soufflant toujours de la même haleine grosse et longue, l’haleine d’un ogre dont il distinguait la buée grise maintenant, et que rien ne pouvait repaître.
只剩下毫不间断的抽水机的抽水声,依然像永远填不饱肚子的吃人怪物似的一声声地喘着粗气。这时他才弄清楚那灰色的雾气是从那里发出来的。
[萌芽 Germinal]
Le bébé a un appétit d'ogre.
这个小宝宝胃口大得惊人。
Il mange comme un ogre.
他狼吞虎咽。
Il y a beaucoup d'ogres dans les récits mythologiques.
在神话故事里面有很多吃人的妖魔。
Tu te trouves dans le château d'un ogre.S'il te voit, il va te manger.
你来到了妖怪的城堡,如果妖怪看到你,他会把你吃掉。
Très bien, monsieur Fix. Moi aussi,d'ailleurs. Je mange comme un ogre qui serait à jeun. C'est l'air de la mer.
“他很好,费克斯先生,我也挺不错。现在吃起饭来活象个饿鬼,这全是受了海洋气候的影响。”