词序
更多
查询
词典释义:
visé
时间: 2023-09-17 17:30:11
[vize]

n. m. 瞄准

词典释义


n. m.
瞄准
tirer au visé 瞄准后射击

短语搭配

tirer au visé瞄准后射击

être visé成了目标, 成了众矢之的

chèque (certifié, visé)保付支票, 确认支票

adaptation à l'objectif visé符合目的;胜任使命;胜任其职;适合用途

Il a visé au cœur.他瞄准胸部。

les articles visés dans un arrêt在一个判决中所引用的条款

l'appropriation des moyens au but visé方法切合所追求的目标

Il a visé en plein dans le mille.他正好瞄准了靶心。

liste des individus visés par l'interdiction de voyager旅行禁令名单

原声例句

Les plus visés étaient les automobilistes.

最大目标就是驾车者。

[中级法语听力教程(上)]

Mais rien ne retint ce bon père ; cette somme fut envoyée à la frontière du Piémont, avec un passeport tout visé pour l’Italie. Vous étiez dans le Midi de la France, je crois ?

令尊毫不迟疑,差人把那笔款子送到皮埃蒙特边境上,还带去了一张去意大利的护照。您那时是在法国南部吧,我想?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Les chevaux arrivèrent à deux heures seulement, et le cicerone ne rapporta le passeport visé qu’à trois.

驿马到两点钟才来,去代领护照的向导直到三点钟才到。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

– Il ne vous est pas venu à l'esprit que ce ne soit pas le prêtre qu'on ait visé dans cette église ?

“难道你们就没想过,在那座教堂里,凶手想瞄准的目标可能并不是神父?”

[《第一日》&《第一夜》]

Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contre-signé et paraphé, ne varié, le partage de la Pologne.

近百年来,没有一个暴君,没有一个叛逆,绝无例外,不曾在瓜分波兰的罪证上过印、表示过同意、签字、画押的。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Au sud, cet horizon, éclairé par en dessous des premières clartés de la lune, tranchait vivement sur le ciel et pouvait être visé avec une certaine précision.

初升的月亮照亮了南边的水平线,在天空的衬托下,这部分水平线显得十分清晰。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Ce que nous confirme l’élue insoumise visé par Cohn Bendit, Marianne Maximi, qui dénonce un « mensonge » : « J’étais en train de tracter, ailleurs, pour la campagne. »

Cohn Bendit提到的LFI代表Marianne Maximi也向我们证实如此,她说这是“谎言”。“我当时正其他地方为竞选做宣传。”

[Désintox]

Et c'est logiquement le candidat Pete Buttigieg, surprise de ces débuts de primaires, qui a d'abord été visé.

在初选中获得意外结果的候选人Pete Buttigieg理应最先被(假新闻)瞄准

[Désintox]

On se sentait là visé par quelqu’un qu’on ne voyait point, et l’on comprenait que toute la longueur de la rue était couchée en joue.

在这儿,人感到被一个看不见的人所瞄准,并且知道整条街都被人瞄准着。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Cet accident de la route, continua Say, c'est vous qui étiez visé, mais ils ont accidentellement tué votre amie.

“那起车祸,其实是针对你的,只是意外撞中了你的女友。”

[《三体2:黑暗森林》法语版]

例句库

Deux autres Iranniens, visés par des mandats d’arrêt dans la même enquête, se trouvent en Iran, a indiqué le procureur antiterroriste Armando Spataro à Milan, lors d’une conférence de presse.

另外两名伊朗人也因此事而被通缉,已于伊朗被发现,米兰反恐怖检查官Armando Spataro在新闻发布会上表示。

Si il y a certaines personnes qui se sentaient visés vis àvis de mon post, ou qui n'étaient pas d'accord sur certaines points, je prendrais l'entière responsabilité.

有人觉得我说的对也好,有人不同意我的部分观点也好,我都为自己所说的负全部责任。

Une des spécificités de JAP, qui distingue cette association d’autres du même type, est la diversité de ses activités et de leur diffusion ainsi que des publics visés.

“青年与造型艺术”与其它同类组织相区别的特点之一,便是该组织活动形式的不拘一格,它在艺术传播的上的能量,以及其锁定的目标受众。

Le couturier, visé par deux plaintes dans cette affaire, a ensuite été laissé libre "sur instruction du parquet", ont précisé les même sources.

据同一消息来源,就此事受到两项投诉的设计师,随后依据法律已被释放。

Conformément à la fiabilité des résultats des tests, pièces d'usure pour les produits visés à l'entretien préventif, l'échec pour éliminer les produits.

根据可靠性试验结果,针对产品易损件采取有针对性的预防性维修,消除产品故障隐患。

Il a visé en plein dans le mille.

他正好瞄准了靶心。

Produits visés ci-dessus sont développés et produits de leur propre entreprise.Réduction sur les prix.

以上产品都是本公司自行开发生产.价格优惠.

EUROPE QUÉBEC AFRIQUECe message est confidentiel et peut être visé par le secret professionnel.

此消息是保密的,并可能涉及的专业保密。

Les deux attentats ont visé le gouvernorat de Bagdad et le ministère de la Justice, en plein coeur de la capitale.

恐怖分子的目标是位于首都市中心的司法部和省政府大楼。

Les services financiers sont visés aux besoins financiers des clients individuels en offrant des services tels que les dépôts d'épargne, le crédit bancaire et les cartes bancaires.

个人金融业务主要针对个人客户的金融需求,提供基于银行卡之上的系统服务(提供包括储蓄存款、消费信贷和银行卡在内的服务。

Ce double attentat rappelle celui qui avait visé le 19 août les ministères des Affaires Etrangères et des Finances.

这两起爆炸案与8月19日的外交部,财政部爆炸案极为相似。

L'Annexe 4 spécifie les services, que la liste en soit positive ou négative, qui sont visés par le présent accord.

附件4列明本协定涵盖的服务,无论以肯定列表形式还是以否定列表形式。

Une prise de parole qui ressemble à une réponse aux accusations qui ont visé la communication du gouvernement, depuis samedi.

他的这番话与之前从上周六开始的公众对政府通讯部批评的回应如出一辙。

Le premier attentat a visé le ministère de la Justice et celui du Travail et des Affaires sociales qui se font face, dans la rue de Haifa.

第一起爆炸是面对海法路的司法部,劳动部,和社会事务部。

N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

不用担心,我并没有刻意将镜头对准某人。

14- Un homme visé par 20 hommes a plus de chance de s'en sortir que 20 hommes visés par un seul.

一个被称20人围击的人比被一人追击的20个人更容易获生.

Notre pays va se trouver à l'épreuve, mais le rétablissement visé est tel qu'il peut nous payer de tout.

我们的国家将重新焕发生机,但这次重整计划需要我们每个人的付出。

Un autre attentat à la bombe a visé le commissariat de police de Bab Ezzouar, dans la banlieue est d'Alger, près de l'aéroport international.

另外一起恐怖事件发生在阿尔及尔近郊国际机场附近的BAB EZZOUAR警察局。

法语百科

Visé Vue de Visé depuis la rive gauche de la Meuse Héraldique Drapeau Administration Pays Belgique Région Région wallonne Communauté Communauté française Province Province de Liège Arrondissement Liège Bourgmestre Marcel Neven (MR) Majorité MR, CDH Sièges MR PS cdH ECOLO 25 10 10 4 1 Section Code postal Visé Lanaye Lixhe Richelle Argenteau Cheratte 4600 4600 4600 4600 4601 4602 Code INS 62108 Zone téléphonique 04 Démographie Gentilé Visétois(e) Population – Hommes – Femmes Densité 17 341 (1 janvier 2015) 48,16 % 51,84 % 620 hab./km Pyramide des âges – 0–17 ans – 18–64 ans – 65 ans et + (1 janvier 2013) 20,97 % 61,58 % 17,45 % Étrangers 8,64 % (1 janvier 2013) Taux de chômage 17,14 % (octobre 2013) Revenu annuel moyen 12 453 €/hab. (2011) Géographie Coordonnées 50° 44′ Nord 5° 42′ Est/50.733, 5.7 Superficie – Surface agricole – Bois – Terrains bâtis – Divers 27,99 km (2005) 41,47 % 6,53 % 43,75 % 8,26 % Localisation Situation de la commune au sein des arrondissement et province de Liège Géolocalisation sur la carte : Belgique Visé Géolocalisation sur la carte : Belgique Visé Liens Site officiel vise.be modifier

Visé (en néerlandais Wezet, en wallon Vizé) est une ville francophone de Belgique située en Région wallonne dans la province de Liège.

Située en bord de Meuse, à la frontière avec les Pays-Bas, à mi-chemin entre Liège et la ville néerlandaise de Maastricht, Visé est également surnommée la « Cité de l'Oie ». Peuplée par environ 17 000 habitants, elle présente la particularité d'être la seule ville belge francophone à avoir une frontière directe avec les Pays-Bas. Elle fait partie de la région de la Basse-Meuse.

Dans l'église, la châsse de saint Hadelin est la plus ancienne à ce jour de l'art mosan (XIetXII siècles).

Démographie

Elle comptait, au 1 janvier 2016, 14 572 habitants (7 050 hommes et 7 522 femmes), pour une sueprficie de 74,28 km², soit une densité de population de 196,18 habitants/km².

Le graphique suivant reprend sa population résidente au 1 janvier de chaque année

Les chiffres des années 1846, 1900 et 1947 tiennent compte des chiffres des anciennes communes fusionnées.

Géographie

Sections de commune

Argenteau, Cheratte, Lanaye, Lixhe, Richelle et Visé.

Communes limitrophes

Communes limitrophes de Visé Pays-Bas Bassenge Oupeye Herstal Dalhem Blégny Liège

Histoire

Avant

Les plus anciens documents, des outils en silex taillés sur les deux faces, attestent une présence humaine à Visé dès la fin du paléolithique moyen (100 000 A.C.N.). Bien plus tard, à l'aube de l'ère chrétienne, les légions romaines imposent leur tutelle sur la région, massacrant ou chassant les Éburons. Ils implantèrent à la place les Tongres, peuple originaire de la rive droite du Rhin. C'est à partir du IX siècle que Visé connaît son essor et devient le centre d'un commerce très actif. Très vite, s'y tiennent au printemps des foires internationales très fréquentées grâce à un privilège spécial de l'Empereur Charlemagne qui les affranchit de toute espèce de droits.

Bonne Ville de la Principauté de Liège, Visé est fortifiée en 1330 par le Prince-Évêque Adolphe de La Marck mais est aussi saccagée en 1467 par le Duc de Bourgogne Charles le Téméraire.

En 1672 et en 1675 lors de la guerre de Hollande, le Roi de France Louis XIV séjourne à Visé sur la rive gauche dans la maison Houbart. Il est accompagné de l'illustre mousquetaire d'Artagnan qui meurt en 1673 au siège de Maastricht. Deux ans après la prise de celle-ci, Louis XIV fait abattre les fortifications visétoises et ses fossés au frais des habitants.

Au XX siècle, Visé connaît d'autres drames et notamment lors de la Première Guerre mondiale dont elle est la première ville martyre. Les premiers gendarmes et fantassins belges y tombèrent le 4 août 1914. Le 10 août 1914, les Allemands mettent le feu à l'église et, le 15 août, près de 600 maisons furent détruites ainsi que la plupart des joyaux de son architecture comme l'hôtel de ville, les anciens couvents des Sépulcrines et des Récollets ou les maisons des Gildes. Face à l'adversité, la population visétoise y puise un regain d'énergie et en quelques années, la ville relève la tête et est entièrement reconstruite en préservant son originalité.

Maintenant

Depuis 1977 et la fusion des communes, l'entité comporte Visé, Argenteau, Cheratte, Lanaye, Lixhe-Loën et Richelle.

Patrimoine et tourisme

La commune compte plusieurs monuments au patrimoine immobilier classé.

Les Arbalétriers et Arquebusiers de Visé

Visé compte dans ses murs trois guildes d'arbalétriers et d'arquebusiers.

Elles furent créées en 1310 pour les arbalétriers et en 1579 pour les arquebusiers.

Dissoutes lors de la disparition de l'Ancien Régime, elles se sont depuis le XIX constituées en sociétés d'agréments et défilent dans les rues de la cité mosane deux fois par an. Chaque compagnie possède également un musée riche de souvenirs de l'histoire locale.

C'est en 1310 que la compagnie des arbalétriers fait officiellement son apparition à Visé. Reconnue comme telle par le prince-évêque Thibaud de Bar, la gilde sera chargée de la défense de la ville et des bateaux qui y accostent et jouira de privilèges pour son aide.

En 1579, alors que règne la campagne militaire entreprise par les Espagnols contre les provinces protestantes, certains poussent à la création d'une seconde confrérie sermentée à Visé. La localité est directement menacée car le duc de Parme qui assiège Maastricht a installé ses quartiers à Visé. Ses troupes amènent l'inévitable cortège de maraudeurs, de déserteurs et de pillards. Or depuis quelques années, la bonne ville cherche à renforcer ses moyens de défense et son armement. En réaction à la menace de brigandages, quelques bourgeois entreprenants s'associent pour apporter leur concours à cet effort de défense.

Gérard de Groesbeeck, prince-évêque de Liège, entérine le 15 mai 1580 la fondation de la Compagnie des Arquebusiers et la pourvoit de statuts qui, à l'heure actuelle, régissent toujours les activités de la compagnie qui en 1909 se scinda en deux, les Francs Arquebusiers d'une part et les Anciens arquebusiers de l'autre.

Les arbalétriers pour leur part ont fêté leur 700 anniversaire en 2010. C'est en effet une particularité de Visé ; alors que partout ailleurs dans le pays les guildes et corporations ont arrêté leurs activités à la Révolution française, à Visé elles se mirent parfois en sommeil mais ne disparurent jamais et continuent aujourd'hui encore à perpétuer leurs fêtes.

L'Église et ancienne collégiale

Selon la tradition, la première église est érigée en 779 grâce à la bienveillance de la princesse Berthe, fille de l'Empereur Charlemagne. Peu de temps après, elle est ravagée lors d'un raid normand en 881.

L'église devenue collégiale à la suite de l'arrivée de chanoines de Celles en 1338, fait partie intégrante du système défensif de la ville. Elle repose sur le mur d'enceinte et sa grosse tour carrée est fortifiée. Elle ne survit pas au sac de la ville par les Bourguignons de Charles le Téméraire en 1467.

Reconstruite en plusieurs phases, l'église est à nouveau détruite le 10 août 1914, incendiée par les Allemands. Seul le chœur gothique, datant de 1524 et classé en 1935, est conservé et les vitraux de l'abside sont miraculeusement épargnés. La reconstruction est réalisée sur les plans des architectes Edmond Jamar et Léon Habran en 1924 et c'est de cette époque que date la chapelle abritant les reliques de saint Hadelin, à ne pas confondre avec le saint patron de la paroisse, saint Martin.

La Châsse de Saint Hadelin

Hadelin, né au début du VII siècle en Aquitaine, est un disciple du fondateur de l'abbaye de Stavelot, Saint Remacle. Ses pérégrinations l’amènent à fonder lui-même un oratoire à Celles sur les bords de la Lesse. Il y meurt en 690 et un chapitre d'une douzaine de chanoines se consacre dans cette bourgade à vénérer sa mémoire.

En l'an 1046, l'évêque de Liège Wazon fait déposer les restes du saint dans une châsse ornée de reliefs en argent. Les longs côtés sont parachevés vers 1170 pour en faire ce trésor de l'art mosan que l'on peut encore admirer à l'heure actuelle en l'église Saint-Martin de Visé. D'abord conservée à Celles, la châsse est transférée à Visé en 1338 lorsque les chanoines doivent s'y réfugier.

En 1414, le crâne de saint Hadelin en est extrait pour être placé dans un reliquaire spécifique, restauré en 1654 par l'orfèvre liégeois Jean Goesin. Depuis 1788, tous les 25 ans, les Visétois fêtent par de grandes manifestations l'arrivée de la châsse dans leur ville. La dernière a lieu en 2013, la prochaine se déroulera en 2038. La châsse sort aussi chaque année, le troisième dimanche de septembre. La châsse est considérée comme un joyau de l'art mosan des XIetXII siècles.

L'Hôtel de Ville

L’hôtel de ville de Visé
L’hôtel de ville de Visé

Fleuron de la renaissance mosane, l'Hôtel de Ville de Visé, construit en 1611 et 1613, a été gravement endommagé lors de la Première Guerre mondiale. Le clocher bulbeux qui culmine à près de 34 mètres, abrite un carillon qui joue à l'heure « où on peut être mieux » de André Grétry, aux quart un air des Arbalétriers et trois quarts d'heure, un air des Arquebusiers, et à la demi-heure le Valeureux Liégeois de l'abbé Ramoux, hymne à la révolution liégeoise.

À l'entrée, au-dessus de la galerie aux trois arcades, se trouvent les armoiries sculptées des deux bourgmestres bâtisseurs, Frambach de la Haye et Denis de Marets de Charneux.

Le Perron

Un perron de Visé
Un perron de Visé

En Principauté liégeoise, le perron était le symbole de l'autorité du Prince-Évêque et de ce fait, il servait de plate-forme pour les crieurs publics. Il devint aussi l'emblème des libertés acquises par les Bons Métiers et la communauté locale. À Visé, le premier fut établi dès le XII siècle, sur la place du Marché, puis transféré en 1340 dans une rue appelée maintenant du Perron, où il resta jusqu'à la fin de l'ancien régime. Au bas de cette rue fut édifié au début du XVII siècle, l'Hôtel de Ville.

Deux perrons, dont l'un offert par la Compagnie Royale des Anciens Arbalétriers Visétois et inauguré en 1960 par le Roi Baudouin, ont été replacés près des emplacements originaux.

La Ferme du Temple

Ferme du Temple (Visé).
Ferme du Temple (Visé).

Demeure privée, cette ancienne possession de l'ordre du Temple construite au XIII siècle fut une des huit commanderies belges de cet ordre religieux et militaire. Le premier commandeur templier attesté est le frère Inguerrand en 1231 et le dernier commandeur, frère Eustache d'Argenteau, se serait enfuit en Zélande à la suite de la suppression de l'ordre le 22 mars 1312. La dévolution de ce « manoir » aux Hospitaliers n'intervient qu'en 1318 mais il fut immédiatement baillé à un laïc. Il faisait alors partie des possessions de la commanderie de Chantraine, appelée également baillie d'Avalterre puis fut rattaché ensuite à celle de Villers-le-Temple. Il sera détruit en 1675 par les armées de Louis XIV. Rebâti, les hospitaliers le conservèrent jusqu'à la révolution française puisqu'en 1783, ils en obtenaient un revenu de 2200 florins pour l'année.

Musée régional d'archéologie et d'histoire

Le musée donne l'image la plus complète possible du passé de Visé et de sa région, axée sur quatre thèmes : archéologie, architecture, histoire et traditions. De plus, une salle est consacrée entièrement aux armes et aux Gildes. Le conservateur du musée est Jean-Pierre Lensen.

Gastronomie

La ville de Visé est surnommée la « Cité de l'Oie » et ses habitants, appartenant ou non à la Confrérie de la Délicieuse Oie du Gay Savoir en Bien Mangier, y préparent traditionnellement l’« oie à l’instar de Visé », cuisant le volatile dans un bouillon de légumes qui sert ensuite de fond pour une sauce à l’ail, puis le découpant, en panant les morceaux de cuisse qui vont être poêlés comme les morceaux de poitrine, juste avant d’être dressés et servis avec la sauce.

Sport

Équipes principales

Handball messieurs : HC Visé BM (D1 et D2 Nationale)

Handball dames : Fémina Visé (D1 et D2 Nationale)

Rugby : Rugby Club Visé (D2)

Football : R. CS Visé (P1), déclaré en faillite en 2014

Organisation

Visé est le lieu de départ et d'arrivée du marathon de la Meuse (MaasMarathon). Le 11 mai 2008 a eu lieu la dixième édition de ce marathon longeant la Meuse et passant par Maastricht.

中文百科
维塞
维塞

维塞(法语:Visé,荷语:Wezet)是位于比利时列日省东部默兹河河谷的一座城市,人口16,817人(2006年)。

法法词典

visé nom commun - masculin ; singulier

  • 1. pointage attentif avec une arme à feu

    un tir au visé

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法