J'ai aussi travaillé dans des cybercafés pour gagner de l'argent de poche.
我也在网吧上班为了挣些零花钱。
[TEF考试听力练习]
Je ne suis pas encore équipé en informatique, mais je vais souvent dans les cybercafés.
虽然我还没有配备个人电脑,但是我经常去网吧。
[TEF考试听力练习]
Excusez-moi, où est-ce que je peux trouver un cybercafé ?
请问哪有网吧?
[即学即用法语会话]
Lorsque j'étais étudiant, on m'a demandé de construire le site de mon université. J'ai travaillé dans des cybercafés pour me faire de l'argent de poche.
在我读书的时候,别人让我建立一个我的大学的网站。我在网吧工作过来赚零花钱。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Je ne suis pas encore équipé en informatique, mais je vais souvent dans les cybercafés. En fait, je suis plus amusé que passionné par Internet.
我还没有能上网的设备,但我经常去网吧。事实上,与其说是热衷与网络,我更多的是在网络中找到快乐。
[Reflets 走遍法国 第二册]
C'est pathétique ! Cherchons un cybercafé dans les parages et, s'il te plaît, attachent et cheveux, avec ce vent on ne voit plus ton visage.
真可怜!我们在附近找一家网吧,还有,拜托一下,把你的头发扎起来,风这么大,你的脸都被头发遮得看不见了。”
[那些我们没谈过的事]
Si vous voulez, euh, on peut prendre un thé au cybercafé demain.
如果您愿意,呃,我们明天可以在网吧喝杯茶。
[破碎的护身符 Le Talisman brisé]
Nathalie : Ah, moi aussi ! Je suis à l’hôtel, à côté du cybercafé.
哦,我也是!我也是。我在酒店里,在网吧旁边。
[破碎的护身符 Le Talisman brisé]
Selon ses propres déclarations, il a alors renoncé, abandonné son arme dans un champ et s'est dirigé vers le centre de Beauvais où il a été retrouvé, dans un cybercafé, en fin de matinée.
上午的晚些时候,男孩在博韦市中心的一所网吧被发现行踪,根据他自己的说法,他在去学校前其实已经决定放弃计划,把枪扔到了田里。
Nous avons l'avantage de cybercafés et de synchroniser entité à charge, à Guiyang concessionnaires venir autour de mai pour voir quel ordre.
我们的优势是网店与实体同步上货,在贵阳周边地区经销商可上门看样订货。
Un cybercafé a été ouvert au centre pour femmes du camp de Baqa'a en Jordanie et une brochure décrivant dans le détail les principales activités des centres pour femmes a été diffusée au Liban auprès des réfugiés et de toutes les parties prenantes.
在约旦,Baqa'a难民营的方案中心成立了一个网吧。 在黎巴嫩,向社区和所有利益有关者分发了一本列有妇女方案中心主要活动的内容全面的手册。
Dans les pays en développement, les cybercafés sont un moyen populaire, parfois le seul, d'accès à l'Internet.
网吧是发展中国家使用互联网的一种很普遍的办法,有时也是唯一的办法。
Dans beaucoup de pays en développement, les frais d'accès par ligne commutée et dans des cybercafés sont généralement moins élevés que dans les pays membres de l'OCDE.
在许多发展中国家,拨号及网吧终端用户所付费用与经济合作发展组织国家的用户费用相比,一般并不算高。
En outre, une attention particulière devrait être accordée à la surveillance des cybercafés.
此外,应尤其注意对网吧进行监督。
Il n'existe aucune législation qui réglemente le travail des cybercafés et le contrôle des communications par satellite n'est pas efficace.
没有任何法律管理网吧的工作,对卫星通信的管制也没有效力。
14 Les cybercafés et les points médias communautaires mis en place dans le cadre d'efforts combinés du secteur public et du secteur privé ont été cités comme parfaits exemples de partenariats facilitant l'accès à l'échelle locale.
人们确认,公有和私营多方设立的网吧和社区媒体中心是推动本地信息通信技术获取合作伙伴关系的成功典范。
Cet incident et d'autres, parmi lesquels les assauts lancés contre des cybercafés, différents négoces et l'École internationale américaine de Gaza, ont conduit l'ONU à prendre de nouvelles mesures visant à limiter les risques pesant sur la sécurité du personnel.
这些事件和包括对互联网网吧、其他商业建筑和加沙的美国国际学校的攻击在内的若干其它事件,已经促使联合国采取进一步缓和措施来确保工作人员的安全。
Dans le cadre de la campagne «Naviguer sans danger» menée au Costa Rica, des tapis de souris reprenant des conseils destinés aux enfants sur l'utilisation sûre de l'Internet, des brochures pour les enseignants, les éducateurs, les familles des enfants et les employés des cybercafés ont été distribués.
哥斯达黎加开展了“无风险冲浪”宣传运动,分发了印有提示儿童安全使用因特网字样的鼠标垫,以及针对教师、教育工作者、儿童家庭和网吧雇员的传单。
Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.
这样做的目的是让所有的公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们的议会代表联系。
La situation en la matière est nettement meilleure que dans certains pays voisins et il est impressionné qu'il y ait une dizaine de cybercafés à Khartoum.
这方面情形要好于邻国,而且给特别报告员留下非常深刻印象的是在喀土穆有大约十个因特网咖啡馆。
Il y aura aussi un cybercafé dans le Salon des délégués (Salle de l'amitié) à l'usage des délégations, dans le Centre de médias à l'usage des représentants des médias, et dans le Centre de travail des ONG à l'usage des ONG.
另外,友谊大厅代表休息室有一网吧供代表团使用;新闻中心有一网吧供新闻媒体使用;非政府组织工作中心有一网吧供非政府组织使用。
Il y aura aussi un cybercafé à l'usage exclusif des médias.
还将提供新闻媒体专用网吧。
Il y aura également un cybercafé à l'usage exclusif des ONG.
还将提供非政府组织专用网吧。
Selon les renseignements soumis au Groupe de travail, Di Liu a été arrêtée le 7 novembre 2002 parce qu'elle avait publié divers articles sur le site Web de la Xizi Tribune, critiquant les restrictions imposées par le Gouvernement à l'utilisation de l'Internet et la fermeture de cybercafés, et parce qu'elle avait exprimé sa solidarité avec Huang Qi, un cybermilitant des droits de l'homme, arrêté en juin 2000.
她所发表的文章涉及到政府对因特网的使用实行的限制和关闭网吧等问题。
En ce qui concerne la répartition des données relatives à l'accès à l'Internet par lieu d'utilisation, il faut savoir que, dans les pays en développement, la majeure partie des ménages ne possèdent pas d'ordinateur et ne sont pas raccordés à l'Internet et que de nombreux usagers dépendent d'autres solutions (par exemple, ils se connectent à l'Internet chez des amis, au travail, à l'école, à la bibliothèque ou dans des cybercafés).
关于按照使用地点分列因特网接入数据,发展中国家绝大多数住户没有个人计算机或因特网接入,许多用户利用其它接入点(例如别人家里、工作单位、学校、图书馆、网吧等)上网。
Parmi les résultats tangibles, il convient de citer : les retombées positives sur le tourisme, secteur d'activité très important au Maroc (un projet de création de site portail consacré au tourisme est à l'étude); la multiplication des débouchés, notamment pour les jeunes, et l'émergence d'un esprit d'entreprise grâce à l'essor des technologies de l'information et de la communication et des cybercafés; la refonte des programmes dans les écoles d'ingénieurs en vue de faire une place plus grande aux technologies de l'information et de la communication.
一些显然的结果反映,它对重要的旅游业已经产生积极的冲击[已有一项新建议:设立一个提供各种旅游信息的门户网址];发展互联网服务公司和赛博咖啡馆提供就业机会,特别对青年人来说,并且产生创业精神;工程学院的课程也进行修改,以便强调信息技术部门。
Pour remédier au sous-équipement, on a tout particulièrement encouragé l'ouverture de points d'accès publics, comme les cybercafés.
为求弥补目前的不足,十分强调如何鼓励公众上网点的增加,例如赛博咖啡馆的增长。
Avec 28 millions d'habitants, dont plus de 50 % ont moins de 20 ans, le Maroc compte actuellement 300 prestataires de services Internet, 500 cybercafés et une infrastructure de communication déjà bien étoffée avec 1,6 million de lignes fixes et 700 000 téléphones mobiles.
摩洛哥有300家互联网服务公司、500家赛博咖啡馆和相当庞大的通讯基础设施,普通电话有160万,移动电话有700 000。