Dans 8 jours, ceux-là ne seront plus vendables.
- 8 天后,这些将不再销售。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Ce sont des produits qui ne sont pas réellement vendables.
- 这些产品实际上并不畅销。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年3月合集]
On réduit notre marge pour faire que ce produit soit encore vendable et que le consommateur puisse encore avoir les moyens de se l'offrir.
我们正在降低利润率,以确保该产品仍然畅销,并且消费者仍然买得起。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Un tribunal a soulevé, sans la résoudre, la question de savoir si l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 exige la livraison de marchandises de qualité moyenne ou de marchandises simplement de qualité "vendable".
一家法院已经提出了这样一个问题:第三十五条第(2)款(a)项是要求货物具备中等质量还是只要具备“适销”质量,但是这个问题并没有解决。
Les difficultés pratiques associées à l'estimation de la valeur des produits et services forestiers sont imputables à des contraintes de marché et de politique qui empêchent l'internalisation des coûts et des avantages des produits non vendables sur le marché.
对以森林为主的产品和服务进行估价有相关实际困难,困难来自市场和政策方面的局限性,这些局限性使得难以对非市场化产品的成本和利益实行内化。
Certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'outre son pouvoir de résilier des contrats, le représentant de l'insolvabilité a celui de renoncer à d'autres actifs de la masse lorsque ceux-ci sont grevés au point que les conserver exigerait des dépenses excessives, ou lorsqu'ils sont invendables ou difficilement vendables ou engendreraient une obligation onéreuse.
除终止合同的权力外,一些破产法还规定,只要资产已负有抵押义务,保留下去所需的开支过高,或无法出售或无法方便地出售,或将会产生沉重的义务,那么破产代表可声明放弃破产财产中所包括的其他资产。