词序
更多
查询
词典释义:
colossal
时间: 2023-07-18 19:07:44
TEF/TCF专八
[kɔlɔsal]

adj.巨人般的, 巨大的

词典释义
colossal, e, aux

adj.
巨人般的, 巨大的
taille colossale 体格魁梧
statue colossale 巨大的雕像


n.m.
巨大
la manie du colossal 狂躁至极


常见用法
avoir une force colossale 有巨大的力量
une fortune colossale 巨额财富

近义、反义、派生词
联想:
  • énorme   a. 巨大的,庞大的;骇人听闻的,异乎寻常的

近义词:
uf,  démesuré,  géant,  gigantesque,  monstrueux,  monumental,  extraordinaire,  fabuleux,  fantastique,  immense,  pharamineux,  phénoménal,  prodigieux,  cyclopéen,  herculéen,  éléphantesque,  énorme,  faramineux,  titanesque,  vertigineux
反义词:
minuscule,  infime,  faible,  petit,  lilliputien,  microscopique
联想词
gigantesque 巨人般的; énorme 巨大的,庞大的; phénoménal 现象的; monstrueux 奇形怪状的,怪异的; impressionnant 给人以深刻印象的,感人的; considérable 大量的,重大的; monumental 纪念性建筑物的; prodigieux 异常的,惊人的,奇妙的,不可思议的; immense 无边的,无限的,广大的,辽阔的; acharné 激烈的,猛烈的; exceptionnel 例外的;
当代法汉科技词典
(复数~aux) adj. m 【建筑】巨柱型
短语搭配

effort. colossal巨大的努力

ordre colossal【建筑】巨柱型

taille colossal体格魁梧

statue colossal巨大的雕像

une fortune colossale巨额财富

la manie du colossal狂躁至极

avoir une force colossale有巨大的力量

原声例句

Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.

它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨大雕塑的形式。

[un jour une question 每日一问]

L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界的守护者,肩负着巨大的使命!

[un jour une question 每日一问]

Elle apercevait de loin les navires, pas plus grands que des mouettes ; les dauphins joyeux faisaient des culbutes, et les baleines colossales lançaient des jets d’eau de leurs narines.

她远远地看到过船只,看起来并不比海鸥大。她看到过快乐的海豚翻着筋斗,巨大的鲸鱼从鼻孔里喷出水来。

[海的女儿 La petite sirène]

Au total, plus de 833 millions d'euros sont arrivés pour mener à bien ce chantier colossal.

总共有超过 8.33 亿欧元用于实施这个庞大的项目。

[精彩视频短片合集]

C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.

就这样,泰坦巨蟒才长得那么

[动物世界]

Ainsi, un éboulement colossal ou la chute d'un astéroïde peut provoquer des vagues atteignant des dizaines, voire des centaines de mètres de hauteur.

例如,巨大的山体滑坡或小行星坠落可以引起几十甚至几百米高的波浪。

[Jamy爷爷的科普时间]

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这一已经巨大的意外之财之外,又增加了衍生产品的销售,如火如荼。

[Pour La Petite Histoire]

Début 1942, alors que les Etats-Unis viennent à leur tour de rentrer en guerre, Ford, General Motors et Chrysler suspendent leur production automobile pour consacrer leur colossale capacité de production à l'effort de guerre américain.

1942年初,随着美国参战,福特、通用汽车和克莱斯勒暂停了汽车生产,将巨大的生产能力投入到美国的战争中。

[Pour La Petite Histoire]

Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.

这种初级的特许食品代表着5.3亿欧元的巨大市场。

[Food Story]

Des vêtements humides séchaient dans l’intérieur de la cheminée. La pelle, les pincettes et le bec du soufflet, tous de proportion colossale, brillaient comme de l’acier poli.

炉灶内壁烘着几件湿衣服。火铲、火钳、风箱吹风嘴都是大号的,像擦亮了的钢铁一样闪闪发光。

[包法利夫人 Madame Bovary]

例句库

Travail colossal pour l’époque, il est parallèle à la mer et se trouve à l’intérieur, abrité par une bande de terre.Nous le longeons.

该运河沿海岸线而修,我们就沿着运河走。

La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.

氦3核聚变释放巨大能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。

Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

可是,我的朋友, 这将会是个艰巨的任务!

Alors qu'elle est à la tête d'un excédent commercial colossal, elle exprime le souhait de voir le monde évoluer vers un état plus équilibré, moyennant une période de transition concertée.

当中国以巨额贸易顺差高居榜首的时候,借着这段斡旋过渡的时期,她表示出了想看到整个世界都朝着同一个更平衡的国家发展的愿望。

Si la situation de trésorerie de l'ONU s'est améliorée, il n'en demeure pas moins que la situation budgétaire générale est mitigée : le montant des contributions non acquittées est en baisse par rapport à l'année précédente mais celui des contributions dues au titre des opérations de maintien de la paix a atteint le chiffre colossal de près de 3 milliards de dollars.

联合国的现金流转虽有改善,但总体预算情况好坏参半,未付摊款同前一年相比有所减少,但维持和平行动未付摊款却增加到近30亿美元,令人吃惊。

L'impact continu du changement climatique sur la planète, ajouté à la crise financière mondiale, aux conflits avec lesquels de nombreux pays se trouvaient aux prises, et au déplacement de populations accélérant l'urbanisation, faisaient que la communauté internationale devait faire face à un nombre sans précédent de défis colossaux sur plusieurs fronts.

全球金融危机、许多国家正在经历的各种冲突,以及加快城市化速度的移民模式,加上气候变化对全世界的持续影响,这一切意味着国际社会正同时在多个领域面临着一系列前所未有的严峻挑战。

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活在水深火热之中的贫困者减轻痛苦。

En revanche, si ne serait-ce qu'une petite partie des dépenses militaires colossales était consacrée au développement socioéconomique, nous pourrions libérer la population mondiale du fléau de la pauvreté et rendre le monde plus sûr.

另一方面,若使巨额军费开支中有一小部分转用于社会和经济发展,我们就能使全世界人口免于贫穷的祸害,使其成为更安全的生活地点。

En effet, le développement exigeant aussi, surtout dans le contexte africain, des efforts économiques colossaux, l'inaction semble avoir plus prévalu au détriment d'une mise en œuvre effective, durant les cinq premières années d'existence du NEPAD.

实际上,一方面发展还要求尤其在非洲范围内作出巨大的经济努力,但在新伙伴关系存在的头五年期间,似乎普遍存在无行动状态,非常不利于有效执行。

En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.

简而言之,那是一个规模极其巨大的罪行。

En même temps, on éprouve de la douleur en comprenant que beaucoup trop d'Autrichiens ont pris part au génocide, crime qui atteint des proportions colossales.

与此同时,我们也悲痛地意识到,有许多奥地利人参加了那场灭绝种族行为,那是一种极端严重的罪行。

En effet, éliminer la pauvreté dans le monde est une tâche colossale, qui exige un engagement politique inéluctable, la collaboration de toutes les sociétés et un appui économique illimité de la part des nations développées.

消除世界贫困是一项极大的任务,要求所有社会作出毫无保留的政治承诺和进行集体参与,并需要发达国家提供没有限制的经济支持。

À l'heure de la mondialisation, la stagnation et l'échec de leurs mécanismes économiques pourraient entraîner des pertes colossales dans les États en développement.

在全球化时代,如果这些国家的经济机制出现停滞和故障,发展中国家将蒙受巨大的经济损失。

Il est faux de prétendre comme le fait la délégation des États-Unis, que le blocus est une question bilatérale. Il ne s'agit pas d'un simple blocus mais plutôt d'une guerre économique contre Cuba qui revêt une dimension colossale et mondiale.

如美利坚合众国代表团所为,声称封锁只是双边问题,这是不真实的,不只是封锁,其所作所为就是一场具有巨大全球影响的、针对古巴的经济战争。

Nous avons assisté avec satisfaction à des réductions des arsenaux nucléaires des États dotés de telles armes, en particulier des stocks colossaux des États-Unis et de la Russie.

我们高兴地看到核武器国家的武库有所削减,主要是美国和俄国的大量储存有所削减。

La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.

战争期间受伤人员重返社会,仍然是一个艰巨的挑战。

Il nous faut inverser cette tendance et protéger nos acquis, ce qui exigera un effort humanitaire colossal.

必须扭转这些趋势,必须保持我们的成绩,这需要有前所未有的救济行动。

Concernant le système commercial international, même si les PMA avaient entrepris de larges réformes économiques, en libéralisant notamment les importations, et avaient bénéficié de conditions préférentielles valables d'accès aux marchés, leurs exportations n'avaient pas autant augmenté que les importations. Ils avaient ainsi enregistré des déficits commerciaux colossaux.

关于国际贸易体制,虽然最不发达国家实行了全面的经济政策改革,其中包括开放进口并取得了可贵的优惠市场准入条件,但最不发达国家的出口并没有相应增长,相反,最不发达国家遇到了巨大的贸易赤字。

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

不可否认,完成这项巨大任务是困难和繁重的。

Depuis la mise en place de l'embargo, les États Membres ont compris que les fonds envoyés par les travailleurs émigrés à leur famille dans les pays en développement représentent des sommes colossales qui pourraient contribuer au développement dans ces pays.

在这段时间内,会员国逐渐认识到汇款的重要性,承认了汇款对发展中国家接受家庭作出的重要贡献及这些汇款在促进这些国家发展方面能够发挥的作用。

法法词典

colossal adjectif ( colossale, colossaux, colossales )

  • 1. qui dépasse largement la moyenne par son importance Synonyme: démesuré Synonyme: gigantesque Synonyme: énorme

    un industriel qui possède un pouvoir colossal

  • 2. exceptionnellement grand Synonyme: gigantesque

    un bâtiment colossal

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值