词序
更多
查询
词典释义:
incendié
时间: 2023-09-27 04:30:15
[ɛ̃sɑ̃dje]

incendié, e a. 1. 被烧毁的;遭受火灾的 2. 被强光照耀的 n. 遭受火灾的,遭回禄之灾的

词典释义
incendié, e
a.
1. 被烧毁的;遭受火灾的
ville incendiée被烧毁的城市
indemniser les agriculteurs incendiés遭受火灾的农民进行赔偿
2. 被强光照耀的
Le plateau tout incendié de soleil (Duhamel).高原上阳光普照。(杜阿梅尔)

n.
遭受火灾的,遭回禄之灾的

短语搭配

Le plateau tout incendié de soleil (Duhamel).高原上阳光普照。(杜阿梅尔)

Deux conflits mondiaux ont déjà incendié l'Europe.两次世界大战已经使欧洲动荡不安。

ville incendié, ee被烧毁的城市

pommettes incendiées par la fièvre因发烧而通红的颧颊

indemniser les agriculteurs incendié, es对遭受火灾的农民进行赔偿

Les émeutiers ont incendié une voiture.暴乱分子烧毁了一辆汽车。

原声例句

Aucune cause ne justifie que les forces de l'ordre soient attaquées, que des commerces soient pillés, que des bâtiments publics ou privés soient incendiés, que des passants ou des journalistes soient menacés ou que l'Arc de Triomphe soit souillé.

没有任何理由能够为攻击社会秩序的行为做解释,企业受到抢劫,公共甚至私有建筑被纵火烧毁,行人、记者的生命安全受到威胁,凯旋门也被践踏。

[法国总统马克龙演讲]

Eh bien, c'est parce qu'il a été incendié en 1871 pendant ce qu'on a appelé la Commune.

嗯,那是因为它在1871年所谓的公社期间被烧毁了。

[Culture - Français Authentique]

Forcée de quitter une ferme incendiée où elle gardait les vaches, elle vint à Saumur, où elle chercha du service, animée de ce robuste courage qui ne se refuse à rien.

她先是替农家放牛,农家遭了火灾,她就凭着天不怕地不怕的勇气,进城来找事。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Des maisons, incendiées ou fermées pour des raisons sanitaires, furent pillées.

有些出于防疫原因而燃烧或关闭的房屋被抢劫了。

[鼠疫 La Peste]

L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.

反对派指责委内瑞拉执法部门烧毁了这些人道主义援助物资。

[Désintox]

Les trois quarts des navires de marc-antoine sont incendiés, pire encore, cette défaite provoque la désertion d'une partie des légions et des alliés du romain.

马克·安东尼四分之三的船只被放火了,更糟糕的是,这次失败导致了罗马军团和盟友的逃兵。

[Secrets d'Histoire]

Il y a eu peu de débordements: un commerce pillé et des feux de poubelles à Paris, quelques heurts à Rennes, une agence bancaire incendiée à Nantes... A Lorient, le commissariat avait été attaqué et incendié jeudi dernier.

几乎没有什么过激行为:巴黎发生抢劫企业和垃圾焚烧事件,雷恩发生几起冲突,南特一家银行分行被烧毁… … 上周四,洛里昂的警察局遭到袭击并被烧毁。

[JT de France 2 2023年3月合集]

Un poste de police est incendié.

一个警察局被纵火

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Des magasins ont été pillés, des voitures incendiées.

商店被洗劫一空,烧毁的汽车。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Dans les bâtiments voisins de celui incendié, même configuration, même constat: des parties communes dégradées, des locaux remplis de déchets, des portes cassées ou condamnées.

着火的邻近建筑物中,同样的配置,同样的观察:公共区域退化,房屋里满是垃圾,破损或报废的门。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

例句库

Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté. L'un a pillé, l'autre l'a incendié.

一天,两个强盗进入了圆明园,一个把她洗劫一空,另一个把她付之一炬。

L'appartement de Laurent Bonomo avait été incendié à la suite des meurtres.

洛雷的公寓在谋杀案发后被焚烧

Dans le seul village de Garadaghly, plus de 80 civils azerbaïdjanais, dont des femmes, des enfants et des personnes âgées, ont été torturés et tués sans pitié et des dizaines d'autres ont été pris en otage; le village lui-même a été incendié et totalement rasé.

仅在Garadaghly村就有超过80名阿塞拜疆平民,包括儿童、妇女和老年人受到残酷拷打和杀害,有几十个人被劫持,村庄本身被焚烧和夷为平地。

Sans aucune raison, Khojaly a été incendiée et détruite totalement; 613 civils azerbaïdjanais, dont 63 enfants et 106 femmes, ont été sauvagement assassinés, 487 personnes ont été grièvement blessées et 1 275 autres habitants de la ville - personnes âgées, enfants et femmes - ont été pris en otage et soumis à des humiliations et des souffrances indicibles.

在军事上完全没有必要这样做的情况下,Khojaly被彻底焚毁,613名阿塞拜疆平民,包括63名儿童和106名妇女被残酷杀害,487人严重伤残,1 275名居民——老年人、儿童和妇女被劫持并且受到令人无法置信的羞辱和折磨。

Tous ceux qui tentaient de s'échapper des villes et des villages incendiés étaient impitoyablement tués, et les enfants et les femmes, en particulier les femmes enceintes, étaient sauvagement assassinés.

亚美尼亚人对于试图逃离被焚毁的城镇和村庄的那些人,包括儿童和妇女,尤其是孕妇,一点也不心慈手软,通通残酷地加以杀害。

Près de 40 000 maisons serbes ont été détruites ou incendiées, ainsi que 150 églises et monastères vieux de plusieurs siècles.

大约有4万个塞族人住房以及150座拥有数百年历史的教堂和寺院被拆掉或烧毁。

Les colons ont notamment tiré sur les pneus des ambulances transportant des Palestiniens blessés, endommagé les récoltes d'olives d'agriculteurs palestiniens, empoisonné leurs moutons et d'autres animaux, répandu du poison sur des champs palestiniens dans le secteur d'Hébron et incendié des hectares de terres cultivées.

攻击行为包括射击运输巴勒斯坦伤员的救护车的轮胎,破坏巴勒斯坦农民的橄榄收获,向他们的羊群和其他动物投毒,污染希布伦地区的巴勒斯坦田野,放火焚烧耕地。

Dans le premier rapport «F4», le Comité a noté que les publications scientifiques témoignaient du fait que des émissions provenant des puits de pétrole incendiés avaient atteint certaines parties de l'Iran et qu'il n'était donc pas exclu que certains polluants atmosphériques émis par les puits de pétrole en feu au Koweït aient atteint le sol iranien, principalement par le biais de dépôts humides.

在第一批“F4”类索赔报告中,小组曾指出,科学文献中有证据显示,油井大火产生的排放物达到了伊朗的一些地方,因此,科威特油井大火的一些空气传播的污染物可能主要通过湿沉降落到伊朗的土地上。

Comme le Comité l'a noté précédemment, il est prouvé que des polluants provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït ont atteint certaines régions de l'Iran.

正如小组以前注意到,存在证据显示油井大火的污染进入伊朗的一些地方。

Il soutient par ailleurs que rien ne donne à penser que des pluies acides aient été engendrées par le panache de fumée provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït.

伊拉克进一步争辩说,没有证据表明,酸雨是由于科威特油井大火引起的“烟羽”而形成的。

Il a été signalé que, récemment, pas moins de 15 villages avaient été entièrement incendiés lors d'affrontements internes entre les forces de l'Armée de résistance Rahanweyn (RRA).

据指出,最近,在拉汉文抵抗军内部冲突中,多达15个村庄被烧毁。

L'ONUB a aussi rassemblé des informations sur 30 affaires au moins de justice populaire, dans lesquelles les suspects ont été battus à mort ou brûlés vifs et leur maison a été incendiée ou détruite, ce qui donne une idée du mécontentement et de la méfiance que la population ressent à l'égard du système de justice.

布隆迪行动还记录至少30起私刑案件,其中嫌疑人被打死,活活烧死,他们的住房被烧毁或被摧毁,这表明民众对司法系统既不满意也不信任。

Lorsque la population est déplacée du fait de combats, les biens sont systématiquement pillés, et à leur retour les déplacés retrouvent leur maison incendiée ou détruite.

当平民因战斗而流离失所时,他们的财产被非有系统地抢劫,他们返回时发现自己的住房被烧毁或被毁坏。

La Commission estime que les événements doivent être pris en considération dans un cadre global en vue de déterminer s'il y a eu nettoyage ethnique ou déplacements forcés et elle doit aussi prendre en considération dans ce cadre si, en même temps que les villages ont été incendiés, des habitants ont été tués ou obligés de quitter leur village et si ces villages ont été occupés par les auteurs de ces crimes.

委员会认为,必须在一个总体框架内审查这些事件,以确定是否发生了种族清洗或强迫转移;大家在此框架内亦须考虑到:放火之外,是否还有杀害公民或迫使公民离开其村庄以及犯罪人占据这些村庄的事发生?

Après avoir enquêté, la Commission a confirmé qu'un grand nombre de villages avaient été incendiés durant des affrontements armés entre différentes parties, ce qui s'était produit lors de conflits précédents, mais non sur une échelle comparable.

9 委员会调查后证实,在各方武装冲突期间,众多村庄被焚,以往的冲突也是如此,不过程度不一。

Elle a observé qu'un grand nombre de villages dans la région de Wadi Saleh avaient été incendiés totalement ou en partie et que des villages avaient été incendiés dans les localités de Geneina et Kass.

委员会指出,瓦迪萨利赫地区的许多村庄全部或部分被烧毁,Geneina和卡斯地方的村庄亦遭焚毁。

Elle a vérifié que la plupart des habitants des villages qui avaient été incendiés les avaient quittés en emportant avec eux une partie de leurs affaires.

调查委员会确认,被焚毁村庄的大多数公民均已离开,带走了一些个人物品。

La Commission s'est rendue dans la plupart des villages qui avaient été incendiés et a vu qu'il s'agissait de cases dont la moitié inférieure était en terre et la moitié supérieure en paille et en bois, si bien qu'elles étaient faciles à incendier.

委员会视察了大多数被焚村庄,发现其中的茅舍下半部是土墙,上面是茅草和木头,因而容易烧毁。

En outre, la Commission n'a pas vu dans la plupart des endroits qui avaient été incendiés des habitants qui faisaient partie des criminels qui avaient attaqué ces régions.

除此之外,在被焚的大多数地区,委员会未发现有任何居民伙同罪犯袭击该地区。

À ces dommages se sont ajoutées, entre le 19 février et le 28 mars, un grand nombre de résidences privées incendiées (21), dont celles de quatre magistrats, d'un avocat et du directeur de la prison, qui a été blessé de deux balles à la tête.

此外,在2月19日至3月28日,有21所私人宅第被烧毁,其中包括四名法官、一名律师和监狱看守的住宅,后者还被打伤,头部中了两枪。

法法词典

incendié adjectif ( incendiée, incendiés, incendiées )

  • 1. détruit ou endommagé par un incendie

    estimer la valeur des biens incendiés

incendié nom commun - masculin, féminin ( incendiée, incendiés, incendiées )

  • 1. personne victime d'un incendie

    les incendiés à reloger

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法