L’un des meilleurs exemples est celui de la grippe : c’est l’un des virus les mieux surveillés au monde.
最好的例子之一是流感:它是世界上被监测最全面的病毒之一。
[Décod'Actu]
Une caméra a même surveillé un temps qu'on ne vole pas le buste du chanteur.
甚至还有摄像头监视了一会儿,以确保主唱的半身像没有被盗。
[德法文化大不同]
Par conséquent, les enfants sont bien surveillés et disciplinés.
因此,孩子们被严加看管并且循规蹈矩。
[北外法语 Le français 第二册]
Oui, j’ai pu consulter les minutes de négociations mais je n’ai pas pu prendre de notes, pas de photos non plus et un huissier m’a constamment surveillée.
是的,我已经查阅过一些协议的稿件,但是我不能做笔记,也不能拍照,接待人员总是一直注意着我。
[C'est ça l'Europe ?!]
Les cellules saines de votre corps ont leurs propres protéines que les cellules immunitaires reconnaissent comme une part de “vous”, tandis que les cellules intrusives et nuisibles, en l’absence de ces protéines caractéristiques, sont étiquetées et surveillées de près.
身体中的健康细胞有自己的蛋白质,免疫细胞识将此识别为“你”的一部分,而没有这些特征蛋白的情况下,侵入性和有害细胞会被标记并被密切监测。
[地球一分钟]
Je suis surveillée : ce que vous me demandez peut me compromettre ; cependant, je m’en vais écrire mon adresse sur une carte, que vous placerez sur votre paquet. Envoyez-le moi hardiment.
“有人监视我,您要求我做的事可能会连累我;不过,我把我的地址写在一张纸片上,您贴在包裹上。大胆地寄给我吧。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Les enterrements ne sont pas surveillés ?
" 丧葬是否受到监督?"
[鼠疫 La Peste]
Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sait où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.
不知从哪里来了一颗种子,忽然一天这种子发了芽。小王子特别仔细地留意着这棵与众不同的小苗。
[小王子 Le petit prince]
D. Ils vont être mis en liberté surveillée.
他们将在缓刑期间获释。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Il a aussi multiplié par 3,5 le nombre de caméras de surveillance pour faire de Nice la ville la plus surveillée de France...
他还使监控的数目增加了3.5倍,使尼斯成为法国监控度最高的城市。
[innerFrench]
La fraude à l'examen national remet en cause la confidentialité des sujets, pourtant rigoureusement surveillés de leur élaboration à leur distribution.
国家考试的舞弊事件对试题的保密性提出了质疑,然而试题的起草到试题分发都是严格受到监控的。
Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.
但是有一天,一颗不知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。
Lisa est une externe surveillée.
丽莎是一个留校自修的走读生。
Les étudiants sont surveillés par les professeurs quand ils restent à l'école.
当这些学生待在学校时,是受到老师们的管制的。
Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.
孩子们被严加看管并且循规蹈矩。
Laura avait déjà surveillé dehors les robes nuptiales disponibles et avait trouvé une robe parfaite pour Maria pour une fraction de sa valeur vraie.
劳拉已经去那里看过提供的婚礼礼服,并且已经为玛利亚找到一件很完美的,那是体现她真实价值的一小部分。
La plupart des États ayant répondu au troisième questionnaire (80 %) permettaient le recours aux livraisons surveillées.
多数对第三个两年期调查表作出答复的国家(80%)已在其法律中规定实行控制下交付。
Moins de la moitié des États ayant répondu (39 %) ont indiqué avoir révisé, simplifié ou renforcé d'une autre manière leurs procédures de livraisons surveillées.
不到半数作出答复的国家(39%)报告说,它们已审查、简化或以其他方式增强其有关控制下交付的程序。
Certains États ont déclaré avoir rencontré des difficultés lors de livraisons surveillées, notamment du fait de différences entre leurs dispositions juridiques et celles d'autres États (sur des questions comme la possibilité de faire appel à des agents infiltrés, par exemple), d'obstacles d'ordre financier, logistique et technique (véhicules et matériel insuffisants), d'un manque d'expérience et de compétence, de difficultés de communication entre États et de problèmes de sécurité.
有些国家报告了在实行控制下交付时遇到的实际困难,其中包括不同国家法规之间的差异(如接受使用便衣特工)、财政、基本后勤和技术问题(缺少车辆和设备)、缺乏经验和专门技术、各国之间的通讯问题以及安全问题。
Certains États ont indiqué qu'ils n'avaient pas de législation sur le sujet mais qu'ils facilitaient le recours aux livraisons surveillées du point de vue administratif.
一些国家报告说,它们虽然没有具体的立法,但在行政上为控制下交付提供了便利。
Pour conclure, si les États de toutes les régions recouraient fréquemment aux livraisons surveillées, c'était visiblement un domaine dans lequel beaucoup d'entre eux rencontraient encore des difficultés.
总之,虽然控制下交付是各区域国家广泛采取的一项措施,但显然,许多国家在有效实施方面仍存在各种困难。
Dans l'ensemble, celles en rapport avec l'extradition, l'entraide judiciaire, les livraisons surveillées et la coopération entre services de détection et de répression ont été plus suivies que celles touchant au transfert des poursuites, au trafic illicite de drogues par mer et à la protection des juges, des procureurs, du personnel de surveillance, des agents des services de répression et des témoins.
总的来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人的措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法合作方面的措施。
Ces mesures couvraient l'extradition, l'entraide judiciaire, le transfert des poursuites, les livraisons surveillées, la coopération maritime pour l'application de la législation relative aux drogues, l'amélioration de la procédure judiciaire, notamment en ce qui concerne la protection des témoins et des fonctionnaires de justice, et d'autres formes de coopération.
这类措施包括引渡、司法协助、移交诉讼、控制下交付、海上禁毒执法合作、加强司法程序的措施,例如保护证人和司法官员,以及其他合作形式。
La Fédération de Russie a fait savoir que, dans le cadre de la coopération internationale portant sur les livraisons surveillées, le service fédéral chargé de contrôler le commerce de stupéfiants avait mené avec la Direction centrale de lutte contre le trafic de drogues du Ministère de l'intérieur tadjik, la Commission douanière russe et le Service de police des frontières du Service de sécurité fédéral russe une opération destinée à couper une route d'approvisionnement en héroïne provenant d'Afghanistan, et que des enquêtes policières conjointes étaient également menées le long de la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan.
俄罗斯联邦报告说在控制下交付国际合作框架内,俄罗斯联邦麻醉品贸易管制局与塔吉克斯坦内务部打击非法药物贩运中心、俄罗斯联邦国家海关委员会以及俄罗斯联邦安全局边境处开展联合行动切断在阿富汗生产的海洛因的偷运路线,并由双方警察沿塔吉克—阿富汗边境进行了有关侦查。
Les projets qui connaissent des retards sont surveillés de plus près et font l'objet de rapports à chaque réunion du Comité exécutif.
对发生延误的项目进行的监测则更仔细,并向执行委员会的每次会议作出汇报。
La qualité de l'eau de boisson en Lettonie est surveillée par l'Agence de la santé publique.
公共健康局负责监察拉脱维亚饮用水的质量。
La source a reçu des informations selon lesquelles M. Zhao envisageait de faire une grève de la faim au nom du militant paysan Zhang Youren, qui a été placé en résidence surveillée, et sa détention avait pour but de l'empêcher de le faire.
来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。
L'enquête conduite par les autorités compétentes a été surveillée par le Parlement du pays et par un groupe international composé de diplomates étrangers travaillant dans le pays. Malheureusement, les États-Unis et les pays européens ont refusé de participer en déclarant qu'ils préféraient une enquête internationale, qui représenterait manifestement une violation du principe de non-ingérence dans les affaires intérieures d'un État souverain.
主管当局已进行的调查,获得该国议会以及由在该国工作的外交官组成的一个国际团体的监测,美国和欧洲各国不幸地不肯加入该国际团体,它们说它们喜欢一个国际调查,但国际调查将明白地违反不干涉主权国内政的原则。
Treize opérations de destruction ont été surveillées, toutes ayant été effectuées par l'Armée royale marocaine.
对全部由摩洛哥王国陆军开展的13次销毁行动进行了监测。
Techniquement, les décisions unilatérales de procéder à des mouvements de troupes non surveillés violent l'Accord de paix global.
的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。