Ca veut dire que les impôts sont ponctionnés, mais là où les profits sont réalisés, donc depuis l'étranger.
这意味着要征税,但在哪里赚取利润,所以来自国外。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Certains contributeurs ont été ponctionnés au point de largement dépasser le plafond des dépenses de campagne autorisées par la loi.
一些捐款人被挤压到远远超出法律允许的竞选开支限制的地步。
[RFI简易法语听力 2021年4月合集]
La dépréciation du dollar et la hausse des tarifs ont lourdement ponctionné les ressources allouées aux voyages.
美元的贬值和机票价格的上升严重影响了联检组的差旅预算。
Le lourd fardeau de la dette ne cesse de ponctionner de manière critique le potentiel de développement.
非洲沉重的债务依然在严重消耗它的发展潜力。
Celles-ci ne peuvent occuper d'emploi régulier hors de chez elles et doivent ponctionner leurs ressources pour payer les factures.
护理者不能在家庭以外保持正常的就业,而医疗帐单则不断耗尽家中的资源。
Le remboursement de la dette extérieure continuait de ponctionner les rares ressources que ces pays obtenaient d'une amélioration des conditions extérieures.
外债继续消耗着这些国家因外部条件改善而获得的宝贵资源。
Le remboursement de la dette extérieure continuait de ponctionner les rares ressources que ces pays obtenaient d'une amélioration des conditions extérieures.
外债继续消耗这些国家因外部条件改善而获得的宝贵资源。
Au cours des dernières années, le Corps commun a ponctionné une bonne partie de ses modestes ressources pour étoffer le système de suivi des recommandations.
近年来,联合检查组在其不多的资源内,花费相当气力来加强跟踪系统。
En Afrique, le poids de la maladie est tel qu'il oblige les familles à ponctionner leurs maigres ressources et les enferme dans le piège d'une pauvreté qui les condamne à une fécondité et à une mortalité élevées.
在非洲,疾病的沉重负担不仅要求各家庭想方设法尽量利用其微少的资源,而且还使他们陷入高生育率,高死亡率的贫困陷境里。
Pis encore, une intervention mal coordonnée de la communauté internationale peut avoir pour effet de fausser les plans nationaux en matière de justice, de faire perdre un temps précieux aux acteurs locaux et de ponctionner des ressources indispensables au développement.
更严重的是,国际社会未经协调的干预可能会产生扭曲国内司法日程、浪费国内司法部门行动者的宝贵时间以及消耗宝贵的发展资源等影响。
Afin d'éviter de ponctionner les ressources réservées aux programmes de pays, le PNUD souhaiterait que les donateurs financent la majorité des dépenses qui seront engagées dans le cadre de ces initiatives et a inscrit un montant de 5,6 millions de dollars au budget ordinaire.
为避免影响到国家级别方案现有资源,正在争取捐助者为这项工作的大部分活动供资,同时经常预算投资5.6百万美元。
La Banque de développement du Conseil de l'Europe a consenti un prêt de 30 millions d'euros au Gouvernement croate pour l'aider à accélérer les rapatriements, celui-ci devant quant à lui ponctionner son budget d'un montant équivalent pour compléter ce montant.
欧洲委员会开发银行同意贷款3 000万欧元给克罗地亚政府,以帮助它加速重返进程,克罗地亚政府应从其预算中提取同等数额的资金作为补充。
Cuba souhaiterait également savoir si les fonds utilisés provenaient d'un crédit ouvert pour financer les services de consultants et d'experts ou si des ressources ont été ponctionnées sur des programmes de formation et de renforcement des capacités.
另外,古巴代表团想知道支出的费用是否来自顾问和专家经费或是从训练和能力建设方案转拨过来。
Outre qu'elles s'épuisent à vaquer à leurs tâches familiales, de plus en plus lourdes, les femmes et les filles doivent ponctionner leurs ressources, souvent très limitées, pour financer les traitements et les soins, ce qui est vrai en particulier lorsque les malades ne peuvent bénéficier de traitements contre les maladies opportunes ni de soins primaires en général.
除了消耗体力的家务工作量增加之外,许多妇女和青少年女子被迫将其往往微不足道的资源用于提供治疗和护理,特别是如果患者不能获得对机会性感染的治疗和一般初级保健的话。
La Conférence internationale sur le financement du développement devrait donc examiner s'il convient d'établir une source mondiale de fonds suffisants, à la fois pour permettre un financement adéquat de la production de ces biens collectifs mondiaux et pour écarter le risque que le reste du programme d'aide ne soit dangereusement ponctionné pour satisfaire ces besoins.
因此发展筹资问题会议应当考虑是否应当建立一个适当的全球经费来源,一方面使全球公益物得到充分的支助,另一方面也防止这个援助方案会进一步被瓜分,用于满足其他需要。
Les Philippines, qui ont une forte tradition de bénévolat, s'intéressent particulièrement aux Casques blancs en tant que corps nationaux de bénévoles pouvant être déployés à l'échelle régionale pour répondre à des besoins urgents et dont l'action, dans la mesure où elle serait financée par des contributions nationales et des contributions volontaires, aurait le mérite de faire progresser la mise en œuvre de l'ordre du jour humanitaire de l'ONU sans pour autant ponctionner les ressources de celle-ci.
菲律宾具有很强的助人为乐的传统,特别关心白盔部队,它们作为国家的志愿者团体,可以部署在地区一级,满足紧急需要,并且它们的行动,只要得到国家捐款和志愿者捐款的资助,就可以推动联合国人道主义日程的落实而不动用联合国的资源。