Donc, ça veut dire que dehors il ne pleut pas, mais Tom prend son parapluie au cas où il se mettrait à pleuvoir, dans l'éventualité où il serait dehors et il se mette à pleuvoir.
所以,这话意为,现在外面不下雨,但Tom带雨伞是为了预防下雨的情况。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
En revenant, je brandissais mon bâton prête à toute éventualité mais il n’y avait plus un seul garçon en vue.
回来的路上,我挥动着棍子,准备应付一切可能发生的事,不过街上再没有任何一个孩子了。
[北外法语 Le français 第四册]
En revenant, je brandissais mon bâton, prêt à toute éventualité, mais il n'y avait plus un seul garçon en vue.
回来的时候,我挥舞着我的棍子,以防万一,但是我再没碰见一个人。
[法语综合教程3]
Bon alors c'est un petit peu difficile à expliquer, c'est comme dire : " si jamais" , " dans l'éventualité où" ...
这个解释起来有点难,它的意思就像是:万一,在某种情况下。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Retenez que « au cas où » , c'est utilisé pour parler d'une action qu'on prend dans le présent pour pare à une éventualité, pour réagir à quelque chose qui pourrait se produire dans le futur mais dont on n'est pas encore sûr.
你们要记住,au cas où用来表示为了预防将来有可能会发生的某一情况,眼下采取某一行为,但我们不确定那种情况是否会出现。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Et qui dit projet, reprit Debray, veut dire éventualité.
“所谓‘计划’,意思说是事实。”德布雷说道。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.
“至于产生某些阻碍的偶然性,我也并不是不能预见的。”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Même si tu étais préparé à toute éventualité, il arrive que les plans ne se déroulent pas toujours comme tu le voudrais.
即使你已经为任何可能发生的事情做好了准备,有时计划并不会如愿进行。
[心理健康知识科普]
Prenons donc nos précautions contre toute éventualité. »
我们必须防备一切意外。”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
En présence d’éventualités qui pouvaient naître, la sécurité des colons n’en serait que mieux garantie. Qui sait si ce navire ne serait pas un jour leur unique refuge ?
万一发生了变故,居民们只要有船,就有了非常可靠的保障。也许这只船将来会成为他们唯一的避难所,这又有谁知道呢?
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Aucunement, outout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissaitrien paraître.
可是,他一点也没有这么想。即使福克先生真的想到了这些可能发生的不幸事故,他也不会在脸上露出来。
C'est une éventualité à considérer.
这是一个需要考虑到的可能性。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对各种突发情况。
Mais elle n'assure ces éventualités que sur une base professionnelle.
但是LPP只在一个职业基础上保证这些情况。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Ce retard n'eût aucunement dérangé l'économie de mon programme, répondit Mr. Fogg. Je ne suis pas sans avoir prévu l'éventualité de certains obstacles.
“就是有那样的耽搁也不可能打乱我旅行的计划,”福克回答说,“至于产生某些阻碍的偶然性,我也并不是不能预见的。”
Malgré les démentis, les marchés financiers se sont déjà fait une religion, en incorporant l’éventualité d’une telle restructuration de la dette.
尽管官方一再否认,金融市场已经确认了债务重组的可能性。
Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.
我们已经一起讨论过了我们的职业规划和我外派的可能性。我回应了这个通知,我已经做好准备了。
La MANUA a reçu une demande du Gouvernement concernant la création d'un groupe de travail chargé de planifier et de coordonner les interventions face à une telle éventualité.
联阿援助团收到政府的一个请求,希望建立一个工作组来规划和协调针对这种可能出现的情况采取的对策。
Une réduction budgétaire de 20 % était imminente et, dans l'esprit de beaucoup, la dissolution de l'Organisation était une éventualité sérieuse.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
Les dangers que constituent les armes de destruction massive, leur prolifération et l'éventualité que des terroristes les acquièrent, restent les plus grandes menaces à la paix et à la sécurité internationales.
大规模杀伤性武器及其扩散以及恐怖分子获得此类武器的可能性仍然是对国际和平与安全的最大威胁。
Une telle éventualité ne contrevient pas au droit des conflits armés.
发生这种情况并不违反武装冲突法。
L'éventualité que des restrictions supplémentaires soient imposées à l'article IV suscite également des préoccupations.
还存在有关可能对第四条施加其他限制的关切。
La situation à Kaboul et dans ses environs est demeurée relativement calme mais instable au cours de la période considérée, des alertes incessantes rappelant l'éventualité d'attaques contre la FIAS, les forces de la coalition et le Gouvernement afghan.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区的整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援部队、联军和阿富汗政府继续收到攻击警告。
De nouvelles contraintes budgétaires compromettraient sérieusement la capacité de l'Organisation d'assurer les services que l'on attend d'elle, surtout si les États Membres continuent de lui confier de nouveaux mandats Il est temps d'envisager sérieusement l'éventualité d'un budget plus réaliste que celui approuvé en 2001.
如果增加新的预算限制,将会严重损害联合国的能力,使联合国不能确保提供人们期望联合国提供的服务,特别是如果会员国继续赋予联合国新的职责,情况更是如此。
Conformément au principe selon lequel, dans l'éventualité où il n'existe aucun titre juridique, l'effectivité « doit inévitablement être prise en considération », la Chambre s'est ensuite penchée sur les éléments de preuve présentés par les parties concernant l'exercice effectif d'autorité sur le terrain à l'époque coloniale, afin de déterminer le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger et d'indiquer auquel des deux États appartenait chacune des îles du fleuve, en particulier l'île de Lété.
按照如果不存在法律上的所有权则无一例外地必须考虑实际效果这一原则,法庭进一步审查了双方提供的在殖民时期实地有效行使管理权的证据,以此来确定尼日尔河部分的边界线,并说明河中各岛屿,特别是Lété岛分别属于两个国家中哪一个。
Sans mettre en doute ces avantages potentiels ni les possibilités qu'offrent les achats électroniques, la FAO souligne qu'elle cherche à utiliser les modules d'achat de ses applications Oracle Financial pour automatiser le processus, et elle étudie la possibilité d'utiliser Oracle iProcurement pour les articles qu'elle achète fréquemment, pour faire face à l'éventualité de limitations accrues des achats locaux.
粮农组织对上述电子采购的潜在利益和机会没有提出质疑,但指出它正试图用范围较广泛的Oracle财务应用程序的采购模块将采购流程自动化,而且鉴于地方采购限额可能提高,它正在调查经常采购项目利用Oracle网上采购的可能性。
L'Irlande estime que l'application de ces principes est la seule garantie contre l'éventualité d'un redéploiement.
爱尔兰认为,惟有采用这一原则,方可确保不重新部署。
L'éventualité que des restrictions supplémentaires soient imposées à l'article IV suscite également des préoccupations.
此外,也存在可能对该条约第四条施加其它限制的关切。
Des garanties et des assurances seront peut-être nécessaires pour renforcer son attrait économique face à de telles éventualités.
如果是这样,不管这类可能性如何,都可能需要建立保护措施和保险安排,以便增强其经济吸引力。