词序
更多
查询
词典释义:
traîner
时间: 2023-12-31 17:39:33
TEF/TCF专四
[trene]

v. t. 1. , 拉, 拽:2. 硬拉, 硬:3. 带着:4. 忍受, 熬, 过(苦日子):5. 延:v. i. 1. 在地, 下垂, 着:2. 延伸; [转]残存3. 延, 延搁; 久病不愈: 4.(声音)长, 拉长5. 散乱, 零乱:6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟, 拉拉:7. 闲荡, 闲逛:se traîner v. pr.1. 困难地行走, 步履艰难2. 爬行:3. 进展慢, 拉拉:常见用法 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

词典释义

v. t.
1. , 拉, 拽:
La locomotive traînait vingt-cinq wagons. 火车头着25节车厢。
traîner un sac de blé dans un coin 把一袋小麦到角落里
traîner les pieds 脚着地面走路
traîner la jambe (la patte) 手臂着步子走路,步履艰难
traîner la voix 拉长声音没精打采地说话
traîner un boulet [转]担负着不堪担负的重担,背着沉重的包袱


2. 硬拉, 硬
traîner qn aux divertissements 硬拉某人去消遣娱乐

3. 带着:
Il traîne avec lui toute sa famille. 他带着一家老小。
Elle est obligée de traîner sa canne partout. 她到哪儿都非带手杖不可。
Il traîne toujours toutes sortes de livres dans son sac. 他的书包里着各种书籍。


4. 忍受, 熬, 过(苦日子):
traîner une vie misérable 过着悲惨的生活
traîner une maladie 忍受病痛


5. 延:
traîner une affaire en longueur 把一桩事下去

v. i.
1. 在地, 下垂, 着:
cheveux qui traînent dans le dos 披在背的头发
Son manteau traîne. 他的大衣在地


2. 延伸; [转]残存
3. 延, 延搁; 久病不愈:
Cette affaire traîne. 此事延着。
Il traîne depuis longtemps. 他的病了很久。


4.(声音)长, 拉长
5. 散乱, 零乱:

Tout traîne dans cette maison. 这屋子里一片凌乱。

6. 落在后面; 走得很慢; 行动迟拉拉:
des enfants traînaient à quelque distance 孩子们落后了一段路

7. 闲荡, 闲逛:
traîner dans les rues [俗]逛大街

se traîner v. pr.
1. 困难地行走, 步履艰难
2. 爬行:

se traîner aux pieds de qn [转]跪在某人脚下

3. 进展慢, 拉拉:
Dans ce drame, l'action se traîne. 这个戏情节不紧凑。
La conversation se traîne. 会议进展慢。



常见用法
on a réussi à le traîner au concert 大家成功地把他拉到了音乐会
ses affaires traînaient partout 他的东西到处乱放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义、反义、派生词
助记:
traîn拉,+er动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,

近义词:
baguenauder,  dormir,  entraîner,  errer,  fainéanter,  flâner,  lambiner,  lanterner,  moisir,  musarder,  paresser,  promener,  remorquer,  rôdailler,  rôder,  s'attarder,  s'éterniser,  se balader,  se prolonger,  tarder

se traîner: ramper,  traîner,  

反义词:
accourir,  galoper,  passer,  s'activer,  s'empresser,  se dépêcher,  se hâter,  pousser,  activer,  court,  courir,  dépêcher,  filer,  hâter,  hâté,  monter,  montée,  planer,  poussée,  s'élever
联想词
marcher 走,行走; courir 跑; filer 慢流动,松出; balancer 摆动,使摇晃; bouger 动; pousser 推,推进; laisser 留,保留; balader <俗>领闲逛; glisser 滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进; tomber 跌倒; pourrir 腐烂,腐败;
短语搭配

C'est un boulet à traîner.〈转义〉这是一个沉重的负担。

cheveux qui traînent dans le dos披在背上的头发

des enfants qui traînent à la distance落后了一大截路的孩子们

cheveux qui traînent dans le dos; 披在背上的头发

Des tasses vides traînaient sur les tables (Triolet).空杯子乱丢在桌子上。(特里奥莱)

on a réussi à le traîner au concert大家成功地把他拉到了音乐会

traîner les pieds脚拖着地面走路;〈转义〉极不情愿地做某事

traîner après soi拖曳在自己后面

traîner la jambe(由于疲乏或受伤)拖着腿走路

traîner ses guêtres〈旧语,旧义〉〈转义〉闲逛, 游荡

原声例句

Mille km à parcourir, pas le temps de traîner.

从巴黎到柏林有一千公里的路程,没有时间拖拖拉拉

[那些我们没谈过的事]

J'ai vu du pain qui traînait dans le studio.

我看到工作室有点的面包。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

C'est incroyable. Tu nous as traînés pendant un mois.

太不可思议了。你忍受了我们一个月。

[Une Fille, Un Style]

Débarrassez-vous des vieux récipients en plastique qui traînent dans vos placards.

把你们橱柜里的旧塑料容器扔掉。

[Jamy爷爷的科普时间]

On aurait dit le bas d'une cape qui traînait sur le sol.

那声音就像是斗篷在地面上拖曳

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Il se courba et vit dans l’ombre une forme qui se traînait vers lui.

他弯下腰去,看见有个东西在黑暗中向他爬来

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Il fut vexé, et d’un mouvement irréfléchi traîna son filet dans un fond plein d’herbes.

他火了,不经思考就顺着长满了水草的池底将网拉过。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Il les fait incontinent saisir, et ordonne à ses braves de les traîner en prison.

随即喝令手下的人把他们逮捕,押往监狱。

[憨第德 Candide]

Et il n'aurait sûrement pas la force de traîner sa valise jusqu'à Londres.

他可不能一路着衣箱上伦敦啊。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Elles permettent au phoque de se traîner sur la terre ferme.

海豹可以着自己在陆地上行走

[Vraiment Top]

例句库

On a réussi à le traîner au concert.

大家成功地把他拉到了音乐会。

Son nom fut traîné dans la fange.

他已名声扫地。

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去电脑。

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴打。

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的一些碎纸片.

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后一段路。

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾气。

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

Ses affaires traînent partout.

他的东西到处乱放

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光衣服、铐着双手,一边拽着他在地上拖,一边进行殴打。

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不前。

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室的最里面的搁物架上,摆放着打印机用的墨盒。

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头25节车厢 。

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己的历史包袱。

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓的余地。

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟不能收尾。

Mais l'ampleur de ce dessein ne justifie pas que nous fassions traîner les choses en longueur.

然而,我们不能因这个远景非常宏伟而逡巡不前。

法法词典

traîner verbe transitif

  • 1. tirer en faisant glisser par terre

    traîner un sac de gravats

  • 2. tirer en entraînant derrière soi (un véhicule) Synonyme: remorquer Synonyme: tracter

    un camion qui traîne une remorque

  • 3. subir maladivement et sans répit (un état de faiblesse tenace)

    traîner une grippe tout l'hiver

  • 4. emporter partout par obligation (quelque chose de gênant ou d'encombrant)

    il va falloir que je traîne ce sac toute la journée

  • 5. être entravé par (un poids)

    traîner un boulet

  • 6. emmener avec soi comme un fardeau (quelqu'un)

    traîner un groupe d'enfants au musée

  • 7. ne pouvoir se débarrasser de (une réputation)

    traîner une mauvaise réputation

  • 8. emmener dans un véhicule roulant

    des chevaux qui traînent des prisonniers au bûcher

  • 9. emmener de force (quelqu'un)

    traîner un enfant chez le dentiste

  • 10. emmener à force d'insistance (quelqu'un quelque part) (familier)

    j'ai réussi à le traîner hier soir au cinéma

  • 11. supporter dans la détresse (un état de dénuement ou d'affliction)

    traîner une existence de peine et de misère

  • 12. émettre (des sons) nonchalamment et sans articuler

    parler en traînant la voix

  • 13. porter toujours sur soi (une chose peu soignée) (familier; péjoratif)

    il traîne la même paire de chaussures depuis deux ans

  • 14. avoir toujours présent à l'esprit (un fardeau moral) (familier; péjoratif)

    il traîne son désœuvrement dans les bars

  • 15. laisser volontairement en attente (quelque chose) (soutenu; vieilli)

    traîner un dossier

traîner verbe intransitif

  • 1. pendre en touchant ou en balayant le sol

    une couette trop grande qui traîne des deux côtés du lit

  • 2. être dispersé en désordre

    il y a trop de choses qui traînent sur ce bureau!

  • 3. être répandu en tout lieu

    une rumeur qui traîne

  • 4. rester sans conclusion depuis trop longtemps Synonyme: s'éterniser

    une affaire qui traîne

  • 5. mettre longtemps (à faire quelque chose)

    dépêche-toi et ne traîne pas pour faire tes devoirs

  • 6. errer sans but Synonyme: vagabonder

    une jeunesse désœuvrée qui traîne dans le quartier

  • 7. être oisif

    il traîne toute la journée sans rien faire

  • 8. suivre difficilement ou nonchalamment de loin

    traîner derrière les marcheurs de tête

  • 9. rester sous forme de trace

    quelques nuages qui traînent dans le ciel

  • 10. être articulé nonchalamment

    des syllabes qui traînent

  • 11. être durablement fatigué

    depuis sa maladie, il traîne

  • 12. être long (familier)

    si tu trouves que je traîne, tu n'as qu'à faire toi-même le repassage

  • 13. se trouver par hasard et par chance (à un endroit) (familier)

    je dois bien avoir un cachet d'aspirine qui traîne quelque part

faire traîner locution verbale

  • 1. retarder par une lenteur volontaire

    faire traîner un dossier • faire traîner en longueur

laisser traîner locution verbale

  • 1. poser en désordre sans prendre la peine de ranger (quelque chose)

    laisser traîner ses vêtements

ne pas traîner locution verbale

  • 1. aller en se pressant

    si vous voulez arriver à l'heure, il vaudrait mieux ne pas traîner

se traîner verbe pronominal réfléchi

  • 1. se déplacer difficilement

    il a réussi à se traîner jusqu'au salon avec ses béquilles

  • 2. avancer en rampant

    se traîner sur le sol

  • 3. suivre difficilement

    il se traîne, on n'y arrivera jamais

  • 4. aller à contrecœur (familier)

    il va falloir encore se traîner chez ta famille

  • 5. rester à ne rien faire (familier)

    il se traîne toute la journée

  • 6. être sans forces (familier)

    je n'en peux plus, je me traîne

  • 7. se soumettre totalement et de façon servile

    se traîner aux pieds de quelqu'un

se traîner verbe pronominal de sens passif

  • 1. être long à passer

    les journées se traînent

  • 2. avancer lentement (familier)

    un autocar qui se traîne dans les montées

  • 3. être long et ennuyeux (familier)

    un sermon qui se traîne

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值