词序
更多
查询
词典释义:
insuffler
时间: 2023-09-07 17:35:57
[ɛ̃syfle]

v. t. 1吹入, 注入(空气, 药剂); 打气:2[转]引起, 激起:常见用法

词典释义

v. t.
1吹入, 注入(空气, 药剂); 打气:
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把空气吹入窒息者的口内 ;
[宾语省略]se faire ~(让医生)打空气针(即人工气胸) ;
insuffler un ballon 给皮球打气


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇气

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗的勇气

近义、反义、派生词
近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner 再给; dynamiser 充满活力,精力充沛; apporter 带来,携来; inspirer 引起,唤起; souffler 吹,刮; ancrer 抛锚; recréer 重建; donner 给予; créer 创造; développer ,展; incarner 为肉身,降世为人;
当代法汉科技词典
v. t. 【医学】吹入, 注入(空气, 药剂):~de l'air dans la bouche d'un asphyxié把空气吹入窒息者的口内 [宾语省略]se faire~(让医生)打空气针[即人工气胸]

insuffler de l'oxygène 输氧

短语搭配

insuffler du courage激起勇气

se faire insuffler(让医生)打空气针

insuffler un ballon给皮球打气

insuffler de l'oxygène输氧

Ce maître qui lui insuffle et lui instille dans la tête ces superstitions (Villiers).往他头脑中逐步灌输这些迷信思想的那个师傅。(维利耶)

insuffler de l'énergie à qn给某人鼓劲

il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗的勇气

insuffler de l'air dans la bouche d'un asphyxié把空气吹入窒息者的口内

原声例句

Durant l’année écoulée, la réforme et l’ouverture n’ont cessé d’insuffler de nouveaux élans de vitalité à l’égard du développement.

一年来,改革开放不断催生发展活力。

[中法同传 习近平主席讲话]

Nous accélérons la cadence pour insuffler une nouvelle dynamique de développement, et atteindre nos objectifs dans l’optique d’un développement de qualité.

新发展格局加快构建,高质量发展深入实施。

[中法同传 习近平主席讲话]

J'adore la pâte qu'il a, j'adore la fraîcheur qu'il a réussi à insuffler à Burberry, qui est une maison très ancienne.

我喜欢他的性格,我喜欢他给巴宝莉带来的新鲜气息,巴宝莉是一家非常古老的公司。

[Iconic]

Si j’avais un moyen de lui insuffler de l’air dans les poumons, dit d’Avrigny en regardant autour de lui, peut-être y aurait-il un moyen de prévenir l’asphyxie. Mais non, rien, rien !

“如果我有办法可以扩张他的肺部,”阿夫里尼望着四周说,“也许我可以能除他的窒息。可这里什么都没有!什么都没有!”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Athéna s’approche alors, et lui insuffle la vie.

然后雅典娜接近他,赋予他生命。

[神话传说]

Elle sentit la force et la chaleur que celle-ci lui insufflait.

她感到了这只有力的手传递的温暖和力量。

[《三体》法语版]

Il y a clairement une volonté d'insuffler un peu plus d'optimisme.

显然希望注入更多的乐观情绪。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Le Maroc sera tout entier derrière cette équipe des Lions de l'Atlas, qui est portée par un état d'esprit particulier, insufflé par le coach franco-marocain.

摩洛哥将完全支持这支阿特拉斯雄狮队,这支球队受到法国-摩洛哥教练的启发,以一种特殊的心态为动力。

[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]

Premier Président noir des Etats-Unis, il a été porteur d'un message d'égalité à tous les niveaux et a insufflé une véritable vague d'espoir sur le pays.

作为美国第一位黑人总统,他传达了各级平等的信息,给这个国家带来了真正的希望浪潮。

[HugoDécrypte]

JJ Abrams respecte l'équilibre entre les scènes d'action, duels au sabre laser, batailles aériennes de vaisseaux spatiaux, et les séquences d'explication tout en insufflant de l'humour à la série.

JJ Abrams尊重动作场面,光剑决斗,宇宙飞船空战和解释序列之间的平衡,同时为系列注入幽默感。

[RFI简易法语听力 2015年12月合集]

例句库

Les images, qui font le tour du monde, insufflent un profond malaise dans les capitales occidentales et renforcent la polémique sur la peine capitale.

传遍世界的萨达姆照片使得西方各国深感不安,也激起了各界对死刑的争议。

Objectif du directeur artistique en poste depuis trois saisons : insuffler de lafraîcheur, davantage de simplicité et, surtout, du naturel dans l'attitude.

艺术总监这样设计的目的在于,人们感受到春季带来的清新明快,回归自然之感。

Un ministère de l'investissement avait été créé au sein du nouveau Gouvernement, qui insufflait un dynamisme nouveau aux politiques et aux institutions s'occupant de l'investissement.

新一届政府成立了一个投资部,它为与投资有关的政策和机构注入了额外的活力。

S'appuyant sur des années d'action menée par les gouvernements, les donateurs, les organisations non gouvernementales et la société civile, l'initiative « 3 millions d'ici à 2005 » a cherché à mobiliser les pouvoirs publics pour corriger le déséquilibre mondial dans l'accès aux thérapies salvatrices, et pour redonner espoir et insuffler de l'énergie aux populations ravagées par l'épidémie.

“三五计划”所定的目标建立在各国政府、捐助者、非政府组织和民间社会多年的工作经验之上,目的在于促使各国政府正视全球存在的在获取救命治疗手段方面的不平等现象,让遭受这一流行病致命打击的社区重新燃起希望、激发动力。

Nous avons aujourd'hui une excellente occasion d'insuffler à notre organisation un plus grand dynamisme et une rationalité renforcée, de l'orienter vers l'action et vers moins de bureaucratie.

我们面临一个很好的机会,可借以为我们这个组织注入更大的活力,使它更加合理、更注重行动,减少官僚。

De plus, comme l'a déclaré à maintes reprises le Quatuor, il offre une occasion d'insuffler une nouvelle énergie à la Feuille de route.

此外,正如四方一再指出的,这一行动创造了重振路线图的机会。

En ce qui concerne le règlement des conflits et la promotion de la paix au niveau du continent, nous sommes encouragés par le dynamisme que l'Union africaine a insufflé aux efforts conjoints des pays africains pour réaliser la paix et la stabilité.

在该大陆解决冲突和促进和平方面,我们为新的非洲联盟给非洲实现和平与稳定的联合努力注入的活力感到鼓舞。

Cela ne peut se réaliser qu'avec une volonté internationale collective, permettant d'insuffler l'élan nécessaire à la reprise de négociations directes, en se fondant sur les résolutions de l'ONU, sur les principes d'égalité établis par le Conseil de sécurité et la communauté internationale, ainsi que sur le programme de travail établi par la Feuille de route.

只有国际社会表明有集体的意愿,依据包括安全理事会和大会决议在内的国际法律,并按照路线图规定的切实办法来推动恢复直接和平谈判,才能实现这一目标。

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

然而,为了使所有索马里人具有信心,这些努力必须是全国性的。

Cela était supposé avoir, en retour, un effet positif sur la situation en matière de sécurité. Ce n'est pas ce qui s'est produit et il reste encore beaucoup à faire pour insuffler au processus politique un élan qui mettrait l'accent sur ce que les Iraquiens ont en commun plutôt que sur ce qui les sépare.

事实上,这种情况并未出现,而且仍然有很多工作要做,以便在政治进程内创造一种强调伊拉克人的共同点而非分裂因素的势头。

Nos collègues russes doivent être félicités pour avoir, l'automne dernier, insufflé une énergie nouvelle aux États Membres de l'Assemblée générale et fait avancer ce processus.

应当赞扬俄罗斯同事去年秋天让大会各会员国重新振奋起精神,并推动该进程向前发展。

Troisièmement, nous estimons que l'élargissement du Conseil, en particulier dans la catégorie des membres permanents, serait également un facteur pertinent et important - bien qu'indirect - pour introduire des changements et des améliorations des méthodes de travail du Conseil, en insufflant notamment un nouveau souffle au modus operandi du Conseil, car les effets s'en feraient certainement sentir.

第三,我们认为,增加安理会成员数目,尤其是常任理事国的数目,也是一种切合实际的和重要的(虽然是间接的)因素,用以改变和改进安理会的工作方法,包括为其运作方式注入新的活力,因为人们无疑会感受到这种活力的影响力。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今日世界现实的安全理事会将成为推动本组织工作的新动力。

Le document final a insufflé un nouvel élan à l'élaboration d'un vigoureux agenda de lutte contre le terrorisme.

结果文件为制定一个强大的反恐议程提供了动力。

En agissant de la sorte, elle a donné à l'administration publique une identité claire et, par là même, lui a insufflé la confiance nécessaire pour poursuivre les réformes et la revitalisation.

仅是这一个行动,大会就赋予公共行政职业一个明显的特征,有了这种特征,公共行政体系就有了必要的信心去着手制定改革和振兴计划。

Aujourd'hui, nous devons prendre des mesures pour insuffler une nouvelle vie à l'ONU et la doter d'une qualité nouvelle pour qu'elle puisse être en mesure de faire face comme il convient aux événements dans un monde en rapide mutation.

今天,我们需要采取步骤使联合国获得新的生命并提供新的质量,以便使其能够对迅速变化的世界上的事件作出充分的反应。

Le fait de rejeter la culture de violence et de discorde et d'insuffler à sa place une culture de paix et d'harmonie constituerait une mesure importante sur la voie de la réalisation de ces nobles objectifs.

反对暴力与不和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国以活力,他们绝对至关重要。

Nos dirigeants politiques, qui sont venus en grand nombre à New York, ont insufflé une énergie nouvelle à nos efforts pour atteindre ces objectifs de développement communs et préparer l'Organisation des Nations Unies à répondre aux lourdes exigences qui pèsent sur la coopération multilatérale au XXIe siècle.

各国政治领袖云集纽约,为我们的共同努力注入了新活力,进行这些努力是为了实现这些共同发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作的严格要求。

L'intransigeance du Maroc continue d'entraver les efforts déployés pour parvenir à une solution juste, bien que le dernier plan Baker, accepté par le Front POLISARIO et approuvé à l'unanimité par le Conseil de sécurité, ait semblé leur insuffler un nouvel élan.

摩洛哥的不妥协态度继续妨碍人们为达成公正的解决办法进行努力,尽管最近起草的已获安理会一致批准和波利萨里奥阵线已表示接受的Baker计划给它们注入了新的活力。

法法词典

insuffler verbe transitif

  • 1. communiquer par son action ou par son existence (un sentiment ou une impulsion à une personne, un groupe ou une œuvre)

    il a réussi à insuffler un nouveau dynamisme à l'entreprise

  • 2. médecine faire pénétrer (de l'air ou un gaz) dans une cavité de l'organisme à des fins thérapeutiques ou pour établir un diagnostic

    insuffler un gaz dans l'abdomen

  • 3. faire pénétrer (de l'air ou du gaz) dans un objet ou dans une machine à l'aide du souffle ou d'un appareil

    insuffler de l'air dans le fer fondu pour l'affiner

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值