Nous avons marché longtemps sur la plage. Le soleil était maintenant écrasant. Il se brisait en morceaux sur le sable et sur la mer.
我们在海滩上走了很久。太阳现在酷热无比,晒在沙上和海上,散成金光点点。
[局外人 L'Étranger]
Pour d'autres, je vais peut-être décevoir, je vais peut-être briser un rêve, briser un espoir.
对于其他人,我可能会使他们失望,我可能会粉碎一个梦想,打破一个希望。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exerçait sur lui.
他的仇恨象一个来势汹猛却又无力的浪头,被美塞苔丝所说的一番话击得粉碎。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Caderousse porta son verre à sa bouche d’une main alourdie et l’avala d’un trait. Fernand prit le sien et le brisa contre terre.
卡德鲁斯哆嗦着的手把杯子送到嘴边,咕咚一声一饮而进。弗尔南多则把酒杯掉在了地上,杯子碎了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Et de temps en temps il regardait Edmond, comme si son regard eût pu briser cette barrière invisible qui enferme dans le cœur les secrets que garde la bouche.
他用眼睛盯着爱德蒙,唐太斯好象要看穿他的心思似的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Par de petits coups permettant de jauger l'adversaire mais permettant tout de même de lui " faire mal" sans briser son arme, le lancier va tenter de trouver la faille.
通过一些小的攻击来判断对手的缺陷,但是也要能够在不破坏武器的情况下“伤害”他,枪骑兵将试图找到对手的缺陷。
[硬核历史冷知识]
Cela lui permet de briser l'allonge élevée de l'arme d'hast et de s'approcher subitement de l'adversaire, tout en maintenant la lance de manière telle qu'elle est mécaniquement moins susceptible de se briser.
这使他能够打破高长度的武器的弊端并突然接近对手,同时保持长矛不太可能断裂。
[硬核历史冷知识]
Pour l'historien, l'uchronie peut aussi servir à briser des mythes, pour mettre en évidence les grandes structures de l'Histoire.
对于历史学家来说,uchrony也可以用来打破神话,突出历史的伟大结构。
[硬核历史冷知识]
Brisé par les glaces, l'Endurance sombre en mer de Weddell le 21 novembre.
Endurance号被冰击破,于11 月 21 日在威德尔海沉没。
[科技生活]
Tout cela donne un peu envie de briser leur carrière avant qu'ils en aient eu.
所有这些都让人有点想在他们工作之前就毁掉他们的职业生涯。
[Depuis quand]
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Parce que maintenant je viens de e-Guangzhou de l'usine de démissionner, je voudrais propre à la communauté universitaire et de briser sa propre cause.
因为现在我刚刚从广州的电子厂里辞职,想自己在社会的大学里闯出属于自己的事业。
Grâce à sa poignée ergonomique, il sera très facile de briser des rotules, crânes ou tout autre type d’os.
其符合人类工程学的手柄使它能轻松打碎膝盖骨、头骨或任何其他类型的骨头。我个人会向您建议再买一双手套,以便更紧的抓握。”
Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!
让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!
Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.
坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。
Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.
强健而兴奋的雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿的脊柱。万幸,这种“事故”还是很少发生。
La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.
主要生产价格便宜,外观新颖,走时准确的石英钟,外壳使用柔性很好的塑料,不容易摔坏。
Chun-ming, qui sera honnête services, les efforts se poursuivent pour briser l'esprit de chercher à prouver: Chun-ming, demain sera encore mieux!
峻铭人将以诚实的服务、不懈的努力、不断追求突破精神来证明:峻铭明天会更好!
Pour briser un pot de thé bien, non seulement pour le choix de thé et d'eau de source a une forte demande, même la température de l'eau et du thé en place des processus et il doit en être maître.
要冲出一壶好茶,不仅对茶叶和泉水的选择有很高的要求,连水温和冲茶的工序等都必须掌握到位。
Une variété d'appareils de pièces de rechange des machines, j'ai un grand nombre d'entreprises d'approvisionnement en temps voulu, le prix des concessions à briser le monopole.
各种机型的烟机备件,我公司都大量及时供应,价格优惠,打破垄断。
Bain de savon peut briser la peau des sécrétions et de la saleté, sans nuire à la peau et facile à laver, sèche et lisse la peau après.
沐浴皂能分解人体皮肤分泌物和污垢,对皮肤无伤害,易冲洗,用后皮肤干爽光滑。
Société produits sont briser le concept traditionnel de l'approvisionnement, unique, novateur, élégant et des produits utiles à la vie ajouter à votre goût, vous apportent une meilleure humeur.
本公司产品一律打破传统用品概念,独特、新颖、时尚而又实用的产品为您生活增添情趣,给您带来美好心情。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
Il faut briser son orgueil .
得灭灭他的傲气了。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Dans le même temps, nous avons également produire une variété de plastique recyclé à briser les particules.
同时我们还生产各种再生塑料粉碎料粒子。
Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.
厂品质量受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家外贸公司。
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。