Le puissant Très Grand Télescope de l'Observatoire européen austral, au Chili, a alors rapidement été pointé sur cette source ainsi que 20 autres dans le monde.
位于智利的欧洲南方天文台强大的超大望远镜,随后迅速指向这个光源以及世界上其他20个光源。
[科技生活]
Après diverses escales, il a enfin retrouvé sa fiancée dans l'été austral.
在几个中途着陆后,他终于在南半球的夏日里和未婚妻重逢了。
[Compréhension orale 3]
Pour la nébuleuse de l'anneau austral, les deux instruments qui ont été mis à contribution son NIRCam et MIRI.
NIRCam和MIRI这两种仪器被用来拍摄南环星云。
[精彩视频短片合集]
Et si dans l'hémisphère nord on parle d'aurores boréales, du latin boreas, qui signifie “vent du Nord” dans l'hémisphère sud, on parle d'aurores australes.
而如果在北半球我们谈论极光,来自拉丁语的boreas,意思是南半球的 " 北风" ,这说到的是南极极光。
[Jamy爷爷的科普时间]
On les appelle les aurores australes.
它们被称为极光。
[Vraiment Top]
Il y en a 5 qui vivent dans l'hémisphère Sud, dont l'éléphant de mer austral, et 13 dans l'hémisphère Nord, dont le phoque-moine hawaiien et méditerranéen.
生活在南半球的有5种,包括象海豹,北半球有13种,包括夏威夷和地中海僧海豹。
[Vraiment Top]
Suivant ses calculs, la masse des glaces qui enveloppent le pôle austral forme une vaste calotte dont la largeur doit atteindre quatre mille kilomètres.
按照他购计算,遮覆南极的冰群形成一个球形的圆盖,这盖的宽大可能是四千公里。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il gravit un roc qui terminait en surplomb un petit promontoire, et là, les bras croisés, le regard ardent, immobile, muet, il sembla prendre possession de ces régions australes.
他攀上一块岩石、倾斜的岩石尽处是一个小呷,在呷上,他交叉着两只手,热情的眼光,不动,静戳。他好像取得这些南极地方的所有权了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Jamais je n’ai promené mon Nautilus aussi loin sur les mers australes ; mais, je vous le répète, il ira plus loin encore.
我从没有把诺第留斯号开到这么远的南极海上来,但我再跟您说,它还要往前进。"
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Par la vitre ouverte, nous regardions les couches inférieures de l’Océan austral.
通过打开的玻璃,我们可以看到南冰洋中的下层。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
En effet, le General-Grant, le 23 novembre, passait au cent quatre-vingtième méridien, celui sur lequel se trouvent, dans l'hémisphère austral, les antipodes de Londres.
格兰特将军号正是11月23日越过一百八十度子午线,位于南半球的这条子午线,正好和北半球的伦敦隔着地球成一条垂直线。
Un poste d'agent local est donc créé dans les bureaux extérieurs suivants: Bureau régional pour les Caraïbes, Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, Bureau régional pour l'Amérique centrale et le Mexique, Bureau régional pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre, Bureau régional pour l'Afrique australe et Bureau du Myanmar; et deux le sont au Bureau régional de l'ONUDC pour l'Asie centrale.
下列外地办事处的员额配置表中各增加了一个当地雇用人员职位:加勒比、北非和中东、墨西哥和中美洲、西非和南部非洲等区域办事处以及缅甸国别办事处。 中亚区域办事处的员额配置表中增加了两个当地雇用人员员额。
En Afrique australe, les réseaux criminels se livrent au blanchiment du produit d'activités criminelles, notamment le trafic de drogues, d'armes à feu, de véhicules volés et d'espèces menacées, ainsi que la traite des personnes et le trafic de migrants.
在南部非洲,犯罪网络正在从事犯罪所得的洗钱活动,这些所得尤其来自于贩毒、武器贩运、车辆盗窃和濒危物种,以及贩运人口和偷运移民。
L'Office a en outre élargi son assistance en vue de renforcer les capacités de détection et de répression aux ports d'entrée maritimes, aériens et terrestres de plusieurs pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe, de façon à réduire le flux de drogues et d'autres produits de contrebande.
毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。
Les pays nordiques offrent un appui à long terme aux programmes régionaux de recherche agricole qui permettent d'établir des réseaux d'experts et d'organisations en Afrique orientale, australe et centrale.
北欧国家向区域农业研究方案提供了长期支持,并建立了南部、东部和中部非洲的专家和机构网络。
Le programme mondial répond aux pays de programme qui exigent des solutions australes aux problèmes de développement.
全球方案回应方案国家争取以南方为基础的发展办法方面的需求。
En Afrique australe, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) organisaient des stages de formation consacrés à la détection et à la répression des infractions en matière de drogues en Afrique du Sud et au Zimbabwe.
在南部非洲,南部非洲发展共同体和国际刑事警察组织 (刑警组织)安排了关于在南非和津巴布韦实施禁毒执法的专门培训方案。
Le projet Sud-Sud de l'ONUDC (GLOR78), par exemple, établit des liens entre l'Afrique australe et les Caraïbes, deux régions en développement connaissant des problèmes similaires, à savoir une forte prévalence de la violence et des armes à feu chez les jeunes, un chômage élevé, de fortes disparités de revenus et des systèmes policiers en cours de réforme.
例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78号项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也正处于改革进程中。
Les inégalités sociales, économiques et politiques sont liées à la montée du crime transnational organisé, par exemple en Afrique australe, où le taux de crime organisé est un des plus haut du monde.
社会、经济和政治不平等与有组织的跨国犯罪的增长是联系在一起的,世界上有组织犯罪发生率最高的地区之一——南部非洲便是一个例子。
Par conséquent, la Communauté de développement de l'Afrique australe demande instamment à la communauté internationale de fournir des ressources pour combattre l'emploi de mines terrestres qui, comme les armes légères, constituent un fléau pour la région.
南部非洲发展共同体因此促请国际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区的灾祸。
Des ateliers régionaux ont eu lieu en Algérie (pour les pays méditerranéens francophones), à Bahreïn (pour les pays du Moyen-Orient), au Botswana (pour les pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe), en France (pour les pays méditerranéens), en Slovénie (pour les pays d'Europe orientale) et en Inde (pour la région asiatique).
在以下各国举办了区域研讨会:阿尔及利亚(地中海法语国家)、巴林(中东国家)、博茨瓦纳(东部和南部非洲国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚洲区域)。
Les partenariats dans ce domaine doivent être renforcés avec l'Union africaine et avec toutes les structures régionales, dont la Communauté de l'Afrique de l'Est, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe.
这一领域同非洲联盟及所有区域机制,诸如东非共同体、西非国家经济共同体和东南非共同市场等的伙伴关系,需要加强。
À cet égard, l'Institut coopère étroitement avec les autorités de police de la région, notamment l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol), l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe et l'Organisation de coopération des chefs de police de l'Afrique de l'Ouest.
在这方面,研究所同本区域警察机构保持密切联系,这些机构包括国际刑事警察组织、南部非洲区域警察局长合作组织、东非警察局长合作组织以及西非警察局长合作组织。
La CNUCED a soutenu le Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), l'Union douanière d'Afrique australe (SACU) et d'autres organisations régionales dans leurs efforts pour libéraliser le commerce des services dans le cadre de l'intégration économique et des négociations commerciales multilatérales.
贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和多边贸易谈判中实行服务贸易自由化。
Trois missions ont été dépêchées pour aider les pays du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) à rédiger et à négocier un accord sur l'espace d'investissement commun du COMESA.
还三次派员访问,协助东部和南部非洲共同市场起草和谈判共同投资区协定。
Des discussions sur l'investissement ont été menées avec des représentants de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) à Bruxelles et à Gaborone.
在布鲁塞尔和哈博罗内与南部非洲发展共同体代表讨论了投资问题。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
Elle contribue à la mise au point d'une stratégie commune globale de commerce et de développement pour les pays membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU) et à l'évaluation de l'impact des accords sur les services conclus avec d'autres partenaires commerciaux.
它在协助制定“南部非洲关税同盟共同全面贸易与发展战略”,评估与其他贸易伙伴的服务协定的影响。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Dans sept autres pays d'Afrique australe, des entreprises communautaires ont bénéficié d'évaluations sectorielles axées sur des produits particuliers ainsi que du développement des capacités dans le domaine de l'offre.
目前正在乌干达实施非洲第一个生物贸易国家方案,还支持另外七个南部非洲国家的初级商品企业进行产品行业评估和开发供应能力。