词序
更多
查询
词典释义:
attristant
时间: 2023-10-09 14:57:59
[atristɑ̃]

attristant, ea.使人悲伤, 使人伤心

词典释义

attristant, e
a.
使人悲伤, 使人伤心
spectacle attristant 使人悲伤场面
近义、反义、派生词
近义词:
affligeant,  atterrant,  accablant,  chagrinant,  consternant,  désolant,  lugubre,  navrant,  triste,  déplorable,  douloureux,  contristant,  pénible,  malheureux
反义词:
consolant,  divertissant,  gai,  plaisant,  réconfortant,  réjouissant,  risible,  égayant,  hilarant
联想词
triste 悲伤; inquiétant 令人不安,令人担忧,使人挂念; effrayant 可怕,令人惊恐,吓人; regrettable 令人惋惜; étonnant 令人惊讶,出人; honteux 可耻,不光彩; pitoyable 可怜; choquant 冒犯,得罪; lamentable 可悲; pathétique 哀婉动人,悲怆; troublant 扰乱人心,使人不安;
短语搭配

spectacle attristant使人悲伤的场面

Ce film lui a remémoré un souvenir attristant.这部电影使他想起一件令人伤感的往事。

原声例句

Et le déjeuner des officiers s’écoula presque en silence dans cette pièce mutilée, assombrie par l’averse, attristante par son aspect vaincu, et dont le vieux parquet de chêne était devenu solide comme un sol de cabaret.

那些军官们的午饭几乎是在那间受到蹂躏的屋子里静悄悄地吃着的,外面的狂雨使得屋子晦暗不明,内部的那种打了败仗的仪容使得屋子十分凄惨,那种用桃花心木做成的古老地板简直变得像小酒店里泥地一样污糟。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Ce repentir éternel, non pas de la mauvaise route suivie, mais des calculs mal faits et de l’argent mal employé, est une des plus attristantes choses que l’on puisse entendre.

这种抱恨终生的心情是我们所能听到的最悲惨的事情,因为她们并不是追悔过去的失足,而是悔恨错打了算盘,滥用了金钱。

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Je me glissai humblement au milieu de ce tumulte attristant, quand je songeais qu’il avait lieu près de la chambre où avait expiré la pauvre créature dont on vendait les meubles pour payer les dettes.

我默默地混进了这堆纷乱的人群。我在想,这情景发生在这个可怜的女人咽气的卧室近旁,为的是拍卖她的家具来偿付她生前的债务,想到这里,心中不免感到无限惆怅。

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Or, à l'origine de ce trouble, il y a le sentiment attristant et irritant qu'éprouvent les hommes d'à présent d'être saisis et entraînés par un engrenage économique et social sur lequel ils n'ont point de prise et qui fait d'eux des instruments.

然而,在這種混亂的根源上,現在的人們感到悲傷和令人惱怒的感覺是被一種他們無法控制的經濟和社會螺旋所抓住和拖擁,這使他們成為工具。

[法国总统新年祝词集锦]

La pièce n'avait pas beaucoup changé depuis la dernière fois qu'il s'y était entretenu avec son patron, on y voyait simplement des choses attristantes comme ses lunettes posées sur le bureau, ses pipes qu'il ne fumait que le soir.

[火光之色]

Il devinait ce qu'elle avait en tête mais, comme il n'éprouvait pour le moment aucune envie de parler de la mort de Sirius ou de tout autre sujet attristant, il se contenta de demander : – Quelle heure est-il ?

[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]

例句库

Les jeunes trouvent ce fait particulièrement attristant, dans la mesure où les loisirs sont de nature à encourager l'épanouissement personnel, l'engagement civique, l'intégration sociale et culturelle, le dialogue et la tolérance interculturels, la création artistique, la spiritualité et la pratique religieuse, la valorisation du patrimoine culturel, l'instruction et toute une série d'autres facteurs qui sont essentiels pour l'édification de sociétés fonctionnelles et sans exclusive.

年轻人认为这特别令人沮丧,因为闲暇时间的活动能促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,这是对于包容性的和功能全面的社会来说都是至关重要的。

M. Kaladze (Géorgie) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement géorgien, je voudrais m'associer aux orateurs précédents en exprimant nos sincères condoléances suite aux décès attristants du Président du Togo, S. E. M. Gnassingbé Eyadema, du Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Sami Kronfol, et suite au scandaleux assassinat de l'ancien Premier Ministre du Liban, S. E. M. Rafiq Hariri.

卡拉泽先生(格鲁吉亚)(以英语发言):我谨代表格鲁吉亚政府同前面的发言者一道表示对多哥总统纳辛贝·埃亚德马先生阁下和黎巴嫩常驻联合国代表萨米·克隆佛尔先生阁下的不幸去世以及对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生阁下的惨遭暗杀深表同情。

Les événements attristants intervenus l'année écoulée dans le dans cadre du régime du désarmement font peser une lourde responsabilité sur la Commission alors qu'elle est à la recherche de mesures susceptibles de répondre aux aspirations de l'humanité à un monde pacifique et sûr.

过去一年中,裁军制度的事态发展令人沮丧,使本委员会在寻找措施满足人类对和平与安全的世界的期望时责任巨大。

À cet égard, le Ghana partage la préoccupation de la majorité des États face aux événements attristants intervenus dans le domaine du désarmement international au cours des 12 derniers mois.

在这方面,加纳与多数国家一样,对过去12个月国际裁军工作令人失望的发展感到关切。

En outre, il est attristant et révoltant de constater avec amertume que les statistiques macabres des victimes des conflits armés ne font pas état, de manière spécifique, des dizaines de milliers d'enfants, soldats ou non, qui meurent chaque année dans les situations de conflits armés.

另外,令人不安和厌恶的是,有关武装冲突受害者的无情统计数字没有反映出每年死于武装冲突局势的几万名儿童——无论他们当没当兵。

Il est attristant de constater que de précieuses ressources continuent d'être consacrées à des dépenses militaires aux dépens du développement.

令人痛心的是,宝贵资源继续被用于军事支出而不是发展。

Il est clair que la productivité de chaque dollar de l'APD en Afrique s'est considérablement accrue à travers ces efforts déployés par les pays africains. Mais il est attristant que la réponse à cet accroissement de l'efficacité dans l'utilisation de l'aide extérieure soit une baisse des flux de ressources entrants, et non une augmentation des engagements.

明显的是,通过非洲国家的这些努力对非洲的官方发展援助的每一美元的生产率已经大大增加了,但是令人悲哀的是,在提高使用外援的效率的同时不是加强承诺而是减少流入。

La perte de vies innocentes en Israël est elle aussi attristante et doit cesser.

以色列境内无辜生命的牺牲同样令人痛心,必须停止。

Il est fort attristant de constater que le Conseil ne s'est pas encore entendu sur la façon d'empêcher Israël de commettre de nombreux crimes.

非常令人悲痛的是,安理会尚未就如何防止以色列犯下多项罪行达成一致。

Pour l'heure, les statistiques sont attristantes.

与此同时,统计数据显示局势是严峻的。

Il est attristant de voir avec quelle diligence l'ONU s'emploie à garantir le droit à l'autodétermination d'îles lointaines peuplées de quelques milliers d'âmes, alors qu'elle ne parvient pas à obtenir d'Israël qu'il rende des comptes, lui qui prive des millions de Palestiniens de ce droit.

令人痛心的是,联合国付出了大量心血来确保某些只有几千人的偏远岛屿的自决权;但在追究以色列剥夺几百万巴勒斯坦人自决权问题上却无能为力。

Il est tout particulièrement attristant que des actes de violence d'une telle ampleur commis par des extrémistes albanais du Kosovo contre la communauté serbe de la province surviennent près de cinq ans après l'installation d'une présence internationale.

尤其令人沮丧的是,科索沃极端分子在该省对塞尔维亚族群进行的如此大范围暴力攻击发生在国际社会驻留当地将近五年之后。

Après une intervention internationale de plus de quatre ans au Kosovo, alors que nous sommes sur le point d'entamer les négociations sur le statut de cette province, l'absence de progrès dans l'application des normes est une réalité attristante qui risque non seulement de compromettre les progrès réalisés à ce jour, mais également de retarder le démarrage du processus de détermination du statut final.

国际社会参与科索沃问题后四年多,有关该省地位问题谈判即将开始之际,执行标准工作缺乏进展这一不幸现实,不仅可能危害迄今已经取得的进展,并且可能拖延决定最后地位进程的开始。

Il est donc attristant de constater que le Conseil n'a pu s'entendre sur le texte d'une déclaration présidentielle condamnant le crime israélien du fait qu'une seule délégation interdit au Conseil de se prononcer sur une question si importante qui touche à la paix et à la sécurité internationales de l'une des régions les plus importantes et les plus névralgiques.

因此,非常令人悲伤的是,安理会不能就一项谴责以色列罪行的主席声明文本达成协议,仅仅由于一个代表团阻碍安理会对这样一个关系到一个最重要和敏感区域的国际和平与安全的重大问题表明立场。

Ce scénario attristant tombe également dans le contexte de la mondialisation et de la libéralisation du commerce, qui menacent profondément de modifier les économies des petits États insulaires et de nuire aux efforts qu'ils font pour promouvoir le développement durable.

在全球化和贸易自由化方面也可以看到这种令人沮丧的局面,全球化和贸易自由化可能深刻地影响许多小岛屿国家的经济,阻碍它们促进可持续发展的努力。

La semaine dernière une triste situation est devenue encore plus attristante.

上个星期,本已可悲的局势更趋恶化。

C'est un fait attristant que l'Afrique, berceau de la race humaine, a devant elle un sombre avenir à moins que des mesures efficaces soient prises pour abaisser la prévalence de la maladie et atténuer l'impact du fléau.

令人悲哀的事实是,除非采取有效的措施,降低这种疾病的发病率,把这种灾难的影响减少到最低限度,否则作为人类摇篮的非洲,将面临非常暗淡的前景。

Il est attristant de voir qu'au plus fort de la campagne d'intégration mondiale, un nombre scandaleusement élevé de pays restent en marge de la mondialisation, tandis qu'une poignée de puissances économiques du Nord en contrôlent la cadence, de même que les conditions de participation à l'économie mondiale, notamment la répartition déséquilibrée de ses avantages.

令人遗憾的是,在全球一体化的高峰,人们震惊地看到大量国家仍然没有参与全球化进程,而少数北方强国控制着参加全球经济的速度和条件,更不用说不对称地分配其好处。

法法词典

attristant adjectif ( attristante, attristants, attristantes )

  • 1. qui provoque la tristesse

    des adieux attristants

  • 2. qui provoque la consternation

    une sottise attristante

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值