Et donc que le Real Madrid en plus est dans plein de magouilles avec les histoires du Roi d’Espagne.
所以,他们觉得皇家马德里与西班牙国王之间存在许多交易。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Avec toutes les magouilles qu'a fait mon père, ça m'étonnerait pas.
我爸爸耍的所有这些阴谋诡计,这一点都没让我觉得惊讶。
[法语电影预告片]
Tout ça, c'est de la magouille.
所有这些都是恶作剧。
[Groom 第一季]
Avec les magouilles de mon père, ça m'étonnerait pas.
以我父亲的诡计,我不会感到惊讶。
[Groom 第二季]
Le cordonnier qui voit que son métier va être remplacé par l'industrie, l'épicier qui vit sur ses magouilles passées, ou la jeune lycéenne qui se demande si elle arrivera à s'extirper de son milieu social par les études.
看到自己的职业将被工业取代的鞋匠,以过去的恶作剧为生的杂货商,或者怀疑自己是否能够通过学习从社会环境中解脱出来的年轻高中生。
[Arte读书俱乐部]
Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !
他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别的,这是他的天性!
Durant la période préélectorale, de nombreuses rumeurs ont également couru au sujet de « magouilles » politiques ou de promesses d'appui en échange de postes dans le futur gouvernement.
竞选期间还出现了大量有关政治“交易”或允诺给予支持以换取未来政府中职位的谣传。