词序
更多
查询
词典释义:
traque
时间: 2023-09-24 23:29:00
[trak]

n. f 1围捕[狩猎用语]2<转><口>追赶; 追捕

词典释义

n. f
1围捕[狩猎用语]
2<转><口>追赶; 追捕
近义、反义、派生词
近义词
chasse,  poursuite
同音、近音词
trac,  traquent,  traques
chasse 打猎; cavale 林; lutte 搏斗; quête 寻找,寻觅; répression 镇压,抑制; poursuite 追,追逐; dénonciation 告发,检举; tueur 杀人者,凶手; relâche <书>中止,间断,休息; fuite 逃跑; meute 猎犬群;
短语搭配
原声例句

Presque sans bruit il traque des ser cochon qui broutent à la lisière de la jungle à cette heure de la nuit les serres reste aux aguets ils savent par expérience que la forêt est truffé de prédateurs

它几乎无声地追踪着在丛林边缘吃草的猪,在夜晚的这个时候,蛇们窥伺着,从他们的经验中可以看出来,森林里到处都是掠食性动物。

[动物世界]

Aux quatre coins du globe, il traque les arnaques à touristes.

他奔波于世界各地,揭破旅行骗局。

[Food Story]

C’est l’instant complexe. Le moment où tu traques le moindre gramme de graisse qui se cache dans des endroits improbables et que tu vas être le seul à remarquer.

这是个复杂的时刻。当你细细找出脂肪时,只有你自己会注意到,这些脂肪藏在不可能的地方。

[Topito]

Une traque termine sur la voie ferrée.

一场狩猎在铁路上结束。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

A.-S. Lapix: Ce sont des images difficiles, celle de la traque d'un cerf en pleine ville.

- A.-S.Lapix:这些是很难想象的图像,在城市中心寻找鹿的图像。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Nous suivrons la marine nationale, qui traque les bateaux de pêche clandestins qui pillent les ressources en poissons au large de la Guyane.

我们将跟随国家海军,追捕掠夺圭亚那海域鱼类资源的非法渔船。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Il traque dans les supermarchés les produits qui lui semblent plus légers qu'avant.

他在超市里寻找看起来比以前更轻的产品。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Dans cette rue, des policiers à moto traquent les contestataires jusqu'à l'intérieur des immeubles.

在这条街上,骑着摩托车的警察追踪抗议者到建筑物内部。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Vingt ans dans la colonne d'assaut du Raid, blessé par M.Merah, la traque des frères Kouachi, en première ligne lors de l'assaut de l'Hyper Cacher avant les attaques du Bataclan.

在 Raid 突击纵队工作了 20 年,在 Bataclan 袭击前的 Hyper Cacher 突击期间,被 M.Merah 打伤,追踪 Kouachi 兄弟。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

A bonne distance, là aussi, ces hommes en safari-photo face au taureau qu'ils traquent.

在很远的地方,这些人在照片狩猎中面对他们正在追踪的公牛。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

例句库

Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.

他想进入他们的生活,不择手段的追求罗拉,设计与她邂逅。

Etablir des normes internationales pour la traque des terroristes et les procédures de prise d'empreintes, de photographies et de descriptions est plus que jamais nécessaire.

需要有追踪恐怖分子及指纹、照片和相貌特征留取程序国际标准。

Développer des mécanismes réactifs et rapides pour l'échange d'information et de renseignement entre les organismes concernés des Etats membres des Nations Unies, en vue de s'assister mutuellement dans la traque des terroristes.

制定灵活快速机制,在联合国会员国的有关机构之间交流基本情报和安全信息,以便协助追踪恐怖分子。

Enfin, l'expérience a montré que dans la traque du terrorisme, l'adoption de mesures internes efficaces doit toujours être complétée par une coopération internationale durable.

最后,经验显示,在处理恐怖主义时,有效的国家行动必须补充以持续的国际合作。

En octobre 2000, la Commission de réforme des lois a publié un rapport sur la "traque".

法律改革委员会(简称法改会)属下私隐问题小组委员会在二〇〇〇年十月发表了上述报告。

Le Procureur attend des autorités croates qu'elles continuent de lui permettre d'avoir accès sans restriction aux documents dont elles disposent et traquent sans répit les réseaux criminels qui soutiennent et protègent Ante Gotovina.

克罗地亚预期会继续允许无障碍获取文件,并针对支持和保护Ante Gotovina的犯罪网络采取有力行动。

La nouvelle loi contient également des dispositions relatives au viol conjugal, à la pornographie impliquant des enfants, à la prostitution forcée et la traque.

这项新法律还包括关于婚内强奸、儿童色情、强迫卖淫和盯梢骚扰的条款。

Par ailleurs, nous nous sommes efforcés de continuer d'encourager et de renforcer la coopération entre les services de sécurité nationaux de la région engagés dans la traque des fugitifs.

我们还继续鼓励和加强参与在该地区搜捕逃犯的所有这些部门之间的合作。

Depuis juin dernier, si les communications se sont améliorées, l'encadrement et la coordination des deux services de sécurité engagés dans la traque des fugitifs restent problématiques.

自6月以来,虽然加强了来往,但负责搜捕逃犯的两个主要安全部门之间的领导和协调仍有问题。

Ces délits s'ajoutent aux délits existants de violence à la personne tels que l'agression, les violences avec voies de fait, les attentats à la pudeur, la traque et divers délits d'agression sexuelle visés dans d'autres textes législatifs.

这些罪行是除现有人身暴力袭击罪、严重袭击罪、强暴猥亵罪、跟踪他人罪和其他法规中的各类性攻击罪以外的新罪行。

Cependant, la Fédération de Russie demeure préoccupée par les cas, mentionnés par les Procureurs, de manquement des États à leur obligation de coopérer avec les Tribunaux, notamment pour ce qui est de la remise de documents nécessaires aux enquêtes et à la traque des inculpés.

与此同时,俄罗斯联邦继续对两庭首席检察官提到有些国家没有适当履行其与两庭合作的义务,包括不为调查和追踪被告提供必要文件的情况表示关注。

La nouvelle définition que donne le projet de loi relatif à la violence dans la famille comprend la maltraitance physique, sexuelle, émotionnelle, verbale, psychologique et économique ainsi que l'intimidation, le harcèlement, la traque, les dommages aux biens, le fait d'entrer dans la résidence du plaignant sans son consentement, la confrontation ou un comportement abusif ou menaçant.

《家庭暴力法案》对家庭暴力作了新的、全面的定义,其中包括身体虐待、性虐待、情感、言语、心理和经济虐待,以及恐吓、骚扰、跟踪、财产损害,未经允许进入原告居所和对抗或辱骂或威胁的行为。

Dans certaines régions, on traque systématiquement les dirigeants de gauche en interrogeant et en torturant ceux qui sont susceptibles de connaître l'endroit où ils se trouvent et on les assassine après une campagne de dénigrement visant à semer la terreur parmi la population.

在一些地区,对知道左派组织领导人行踪的人进行审讯和折磨,全面追捕左派组织领导人,并往往对其进行旨在威慑民众的个人诋毁,然后将其杀害。

La Présidente a mentionné que les dommages causés par le virus informatique "I love you", qui avait touché tous les pays, avaient contraint des experts informatiques à se réunir et à décider la création d'une police informatique ayant pour objectif la traque des virus informatiques dont la dissémination a été qualifiée de crime.

主席提到了“我爱你”计算机病毒造成的损害,这种病毒影响到所有国家,使计算机专家不得不举行会议并决定设立一支信息技术警察部队,目标是追踪计算机病毒,散布此种病毒被定为一种罪行。

Nous espérons donc que la solidarité, qui s'est manifestée au cours des deux dernières semaines, persistera et qu'elle ne se limitera pas à la traque d'un individu ou d'un groupe, ou au traitement des seuls symptômes; nous devons détruire le terrorisme en tant que système.

因此,我们希望过去两个星期来表示的声援将继续下去,而且不会仅限于追寻一个人或一个团体,或限于仅仅解决表面现象;我们必须摧毁整个恐怖主义体系。

Parallèlement, une grande attention a été portée aux questions de violence familiale et de traque dans les matières enseignées à l'académie de police de la République tchèque.

与此同时,捷克共和国警察学院在教授个别课程时对家庭暴力和尾随跟踪问题给予了重要关注。

Quatrièmement, cesser la traque maladive que mènent aujourd'hui à l'échelle planétaire les ambassades et les agences du Gouvernement nord-américain contre toute possibilité de commerce avec Cuba, contre toute tentative de Cuba d'accéder à un nouveau marché ou de recevoir un prêt.

美国必须停止美国大使馆和机构今天在全世界各地穷追猛打,极力封杀同古巴的任何潜在商机和古巴打入新市场或获得信贷的任何努力。

La création par le Représentant spécial de la nouvelle composante « justice et police » permettra de rendre plus efficaces la lutte contre les réseaux de criminalité organisée, la traque des extrémistes et la répression des violences au Kosovo.

特别代表建立新的警察和司法支柱,将使打击有组织犯罪网和追捕极端主义份子的工作更加有效,将有助于镇压科索沃境内的暴力。

法语百科

Traqué peut faire référence à :

Le Traqué (Gunman in the Streets), un film franco-britannique de Franck Tuttle et Borys Lewin sorti en 1950 ; Traqué (The Hunted), un film américain de William Friedkin sorti en 2003.

法法词典

traque nom commun - féminin ( traques )

  • 1. opération consistant à poursuivre ou à piéger dans le but de capturer ou de tuer (du gibier)

    la traque d'un lynx

  • 2. opération qui consiste à piéger ou à rechercher avec insistance (quelqu'un ou quelque chose) (familier)

    les journalistes organisent la traque d'une célébrité

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座