Dans les établissements à petit ou moyen budget, l’eau du robinet est saline.
在中低价位的住所中,自来水流的是海水。
[旅行的意义]
Le capitaine Nemo me montra une boîte de fer-blanc, estampillée aux armes de France, et toute corrodée par les eaux salines. Il l’ouvrit, et je vis une liasse de papiers jaunis, mais encore lisibles.
尼摩船长向我出示了一个白铁盒,上面印有法国国徽,而且,整个盒子全都被盐水腐蚀了。他将铁盒打开,我看见了一沓发黄的纸,然而,纸上的字迹仍是清晰可辨。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Sombres d’ailleurs et très riches en matières salines, elles tranchent par leur pur indigo sur les flots verts qui les environnent.
另外,它的水色偏暗而且含有丰富的盐,纯靛蓝色的水流和周围绿色的海水形成了鲜明的对比。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
On concevra sans peine qu’après un emprisonnement de quarante-sept jours dans une étroite galerie, c’était une jouissance infinie que d’aspirer cette brise chargée d’humides émanations salines.
不难想象,对于在狭窄的坑道中幽禁了四十多天的人来讲,呼吸到这种潮湿而含有盐分的凤,是无限的安慰。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
On a ensuite fait sentir les larmes à un premier groupe de volontaires masculins, les solutions salines à un second groupe.
然后他们让第一组男性志愿者闻这些眼泪,让第二组闻盐溶液。
[Chose à Savoir santé]
Harbert renaissait, et de son lit, placé près d’une des fenêtres de Granite-house, il humait cet air salubre, chargé d’émanations salines, qui lui rendait la santé.
赫伯特的健康正在恢复。他的床就在“花岗石宫”的一个窗口,他可以呼吸到含有臭氧的新鲜空气,这对恢复他的健康,是有极大作用的。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
En ce moment, il enlevait le bouchon avec le plus grand soin, et une forte odeur saline se répandit dans la dunette.
这时候他十分仔细地拔开瓶塞子,一股咸味充满了尾楼。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Sur ce vaste espace de vingt milles carrés, l’épanchement des forces souterraines se produisait sous toutes les formes. Des sources salines d’une transparence étrange, peuplées de myriades d’insectes, sortaient des taillis indigènes d’arbres à thé.
在这50平方公里的广阔空间,地下的热力采取多种不同的形式喷泄出来。许多透明晶亮的咸水泉从一丛丛茶树中流出,泉上有无数的昆虫在飞舞。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Du sol amaigri s’élevaient des bois clairsemés, de petites mimosées arborescentes, des buissons d’acacias et des bouquets de curra-mabol. Quelques lagunes salines miroitaient comme des morceaux de verre cassé, et rendirent la marche pénible, car il fallut les tourner.
从贫瘠的地面上挺起了一些稀疏的树木,一些矮小的木本含羞草,一丛一丛的“亚克河”树和一簇簇的“勾拉妈波尔”。有些盐滩拦在路上,闪着光,象打碎的玻璃,使步行十分困难,行人必须从滩旁绕过。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Parmi eux, le sel du Sahara provenant des salines de Teghaza (dans l'extrême-Nord du Mali actuel), à mi-chemin entre le sultanat du Maroc et le royaume du Mali.
其中,撒哈拉盐来自位于摩洛哥苏丹国和马里王国之间的 Teghaza(位于今马里最北部)的盐碱地。
[硬核历史冷知识]
Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.
随着海平面上升,含盐的海水将从南方涌上来,到达雪融的山脉。
De plus, des enquêtes sur la sécurité, l'hygiène et l'environnement professionnels dans l'industrie des pesticides, sur la sécurité et les conditions environnementales dans les unités de concassage et dans les salines ont été réalisées pour évaluer les conditions de travail et les normes de sécurité dans ces secteurs d'activité.
除了这些措施之外,还就杀虫剂行业、碎石单位和制盐业的安全、卫生和工作环境进行了调查,以确定这些行业的工作条件和安全水平。
L'intrusion de l'eau saline et le changement des schémas de pluviosité nuisent gravement à nos ressources en eau potable et à l'agriculture.
盐碱化和降雨量变化正严重影响我国淡水资源和农业。
La Norvège a déclaré que sa loi sur les pêcheries en eau saline interdisait le rejet de toutes les espèces qui présentent un intérêt économique.
挪威指出,根据《挪威海水渔业法》,不得丢弃任何经济上重要的鱼种。
Certaines Parties (ARG, LSO, PHL, ZWE, etc.) ont attribué ces aléas à une augmentation de la demande agricole, aux intrusions salines dans les eaux côtières provoquées par l'élévation du niveau de la mer (COK, EGY, FSM, KIR, MEX, MUS, NRU, TUV, VUT) et à la dégradation de la qualité de l'eau due aux élévations de température (LSO, MEX, ZWE).
有些缔约方(阿根廷、莱索托、菲律宾、津巴布韦,等等)认为不利影响归因于农业需求增多、海平面上升造成海水侵入沿海水资源(库克群岛、埃及、密克罗尼西亚、基里巴斯、墨西哥、毛里求斯、瑙鲁、图瓦卢、瓦努阿图),以及温度上升造成的水质恶化(莱索托、墨西哥、津巴布韦)。
Les yeux doivent être lavés pendant 15 à 20 min à l'eau courante ou avec une solution saline.
眼睛应使用自来水或盐水洗15-20分钟。
S'agissant d'une adaptation destinée à remédier à l'augmentation de la salinité, l'Égypte a intensifié ses encouragements en faveur de la plantation de riz dans les zones salines.
关于适应日益盐碱化的问题,埃及提出了推动在盐渍土区种植水稻。
Un projet de loi sur l'iodation universelle du sel a été élaboré et appuyé par l'épouse du Président de l'Ukraine, de grands spécialistes, l'industrie saline, le Ministère de la santé, le Ministère de la famille, de la jeunesse et du sport et des représentants d'organisations non gouvernementales.
第一夫人、顶尖科学家、盐业、卫生部、家庭、青年和体育部及非政府组织的代表编写了一份关于普及食盐碘化的法律草案,并给予相应支持。
Les malades affectés doivent être informés du fait qu'une solution saline contre la déshydratation peut prévenir la mort ou la maladie.
应该对病患传授这样的知识,即治疗脱水的盐水能够预防死亡和健康损失。
La multiplication des tempêtes et des cyclones a eu pour effet d'intensifier l'érosion et les intrusions salines qui ont également affecté les cultures.
更加频繁的暴风雨和热带气旋风暴加剧了侵蚀和海水入侵,并已影响到粮食作物。
Dans les Îles Salomon, les changements climatiques ont des effets conséquents sur la sécurité alimentaire et se traduisent notamment par : a) l'intensité et la fréquence accrues des cyclones; b) la multiplication des ravageurs et des maladies qui détruisent les cultures et déciment les populations; c) des marées de tempêtes qui causent des inondations, notamment dans les zones basses, des intrusions salines, l'élévation du niveau des mers et l'érosion du littoral; et d) l'élévation des températures responsable de la diminution du rendement du taro dans les zones côtières et des sécheresses dans certaines parties du pays.
在索罗门群岛,气候变化对粮食安全产生很大影响,其中包括:(a) 热带气旋风暴强度/频率增加;(b) 侵害作物和人类的害虫和疾病蔓延;(c) 风暴潮造成洪灾,特别是在地势较低的地区,海水入侵,海平面上升和海岸侵蚀;和(d) 气温升高,导致该国沿海低地的芋头产量下降和局部地区的干旱。
L'Iraq soutient que l'augmentation alléguée de la salinité peut s'expliquer par la baisse de la proportion des précipitations annuelles par rapport aux prélèvements ou par une utilisation accrue d'eau d'irrigation saline, qui aurait entraîné par lessivage le sel dans les eaux souterraines.
伊拉克争辩表示,据称盐碱化加重可能由于取水区的年降雨量下降,或者加大使用含盐分的水灌溉农田,造成盐分渗入地下水。
Nos zones côtières sont devenues extrêmement vulnérables à l'érosion, nos systèmes d'eaux souterraines sont pénétrés par de larges quantités d'eaux salines et la salinité croissante a un impact direct sur nos récoltes de base.
我国沿海地区已变得极其容易遭受侵蚀,我国的地下水系统由于大量海水侵入而受到影响,而且日益增高的含盐量也给我国的维生作物造成了直接影响。