Tout ce qui est maille, c'est très confortable, c'est extensible et ça reste très élégant.
针织的一切都很舒适,有弹性,而且非常优雅。
[Une Fille, Un Style]
Après, bien sûr, les murs ne sont pas extensibles à l'infini.
之后,当然,墙壁不可以无限扩展。
[Une Fille, Un Style]
Et — ô merveilleuse indépendance des regards humains, retenus au visage par une corde si lâche, si longue, si extensible qu’ils peuvent se promener seuls loin de lui
啊!人类的目光享有多么美妙的独立性啊!它由一根松散的、长长的、有弹性的绳子系在人的脸上,因而它能远离人的面孔独自去扫视!
[追忆似水年华第一卷]
Frédéric est parti d’un constat intrigant : le tricot est souple et extensible mais le fil qui le constitue ne l’est pas.
针织物柔软且可拉伸,但构成它的线则不是如此。
[Reconnexion]
Une langue extensible, longue et gluante, pendait hors de sa gueule entée, et pêchait les fourmis qui forment sa principale nourriture.
它可以伸出带有粘液的长舌头垂在圆筒般的嘴外面,捕捉蚂蚊吃。蚂蚊是它的主要食粮。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
La porte d'entrée était large. Sur un pan du mur noir à côté de la barrière extensible de sécurité, était gravé en lettres d'or le nom de l'institution, qui s'était agrandie depuis sa fondation : huitième institut de technologie spatiale.
大门很宽敞,伸缩栅栏旁一面黑色的矮墙上镶刻着单位名称的金色大字,这是原航天八所,现在规模扩大了许多。
[《三体3:死神永生》法语版]
Les forces de police et de gendarmerie ne sont pas extensibles.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore ! La large ceinture extensible maille élastiquée, empiècements façon cuir aux extrémités, ouverture 3 boucles métalliques. Taille unique.
高腰长裤的最爱!针织弹力宽腰带,顶端仿皮,3个金属扣,均码。
Toujours indispensables ! Les bretelles extensibles ajustables avec empiècements ton sur ton façon cuir, boucles métal, attaches clips devant et dos, surpiqûres ton sur ton.
总是不能缺少的一款!可调节长短的仿皮背带,金属扣,均码。
Prix mini ! Le lot de 2 paires de moufles extensibles en maille fine jauge, finition bords côtes.
最低价!2双装弹力连指手套,罗纹边。
La large ceinture extensible maille élastiquée, empiècements façon cuir aux extrémités, ouverture 3 boucles métalliques.Taille unique.
针织弹力宽腰带,顶端仿皮,3个金属扣,均码。
Une coupe souple, en coton légèrement extensible, pour votre bien-être.
灵活的裁剪,轻巧的面料,让你穿着自然舒适!
L'or est un métal extensible.
金是一种可延伸的金属。
Les données seront transférées au format XML (Extensible Markup Language), à l'aide du système d'échange de données et métadonnées statistiques.
将用统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展标记语言格式。
Les données relatives aux syndicats et aux autres corporations montrent que la marginalisation des femmes dans le processus décisionnel est extensible à toute la sphère publique, même si la CNTG, principale centrale du pays est dirigée par une femme.
与工会和其他行会有关的数据显示,妇女在决策过程中被边缘化的现象已经扩展到了整个公共领域,尽管国内主要的工会组织几内亚全国劳动者联合会是由一位女性领导的。
Pour éviter des coûts inutiles, il est important de ne pas exiger que les données soient présentées selon un format autre que celui d'origine (bases de données existantes) ce qui supposerait leur conversion, encore que les progrès faits dans la mise au point d'un langage de balisage extensible (langage XML) puissent faciliter l'échange de données marines de format différent.
为避免造成额外开支,不应要求提供的资料从原数据库格式转换成其他格式,虽然可扩展标记语言(XML语言)方面的进展将推动不同格式的海洋数据进行交换。
Cette asymétrie des situations face à l'atome, et la sophistication des industries et des technologies dans de nombreux pays développés, rendent pratiquement inaccessible l'acquisition d'équipements nucléaires tombant parfois abusivement dans la catégorie extensible des technologies à double usage.
核问题的这种向单方面倾斜的状况以及许多发达国家的工业与技术所达到的先进程度,使得其他国家取得核设备几乎没有可能,这类设备有时候被不恰当地归入双重用途技术这一模棱两可的类别。
Ce système novateur est fondé sur un réseau extensible de sites Web partenaires qui adhérent aux principes de base d'une culture de la paix. Chaque site Web dispose de modérateurs volontaires formés qui, au moyen du courrier électronique, aident les journalistes à réécrire leurs rapports pour que ceux-ci obéissent aux critères (« règles du jeu ») avant d'être diffusés en ligne.
这个新系统是根据一个可扩充的伙伴网址网络,遵守和平文化的一些基本原则,每个网址都有经过训练的自愿仲裁人,用电子邮件帮助报告员改写他们的报告,以便在报告刊登在线上之前能符合各项标准(“游戏规则”)。
Si l'on ajoute à ce constat le jugement du Groupe d'experts sur la Sierra Leone, jugement extensible par excellence et par analogie au cas de l'Angola, il devrait être logiquement malaisé d'incriminer tel ou tel pays. Les experts affirment en effet, au paragraphe 165 de leur rapport que
在这种观察基础上,如果我们在列入塞拉利昂问题专家小组的判断——通过类推这一判断同样适用安哥拉情况——便不应可以随便指责任何一个具体国家。