Et il n'y a qu'un contrôle absolu de l'information et un matraquage de propagande pour faire croire au peuple russe que tout-se-déroule-comme-prévu.
并且只有对信息的绝对控制和宣传轰炸,才能让俄罗斯人民相信一切都按计划进行。
[Géopolitique franceinter 2022年5月合集]
Orban a aussi recours à un matraquage de propagande à travers les médias que ses amis contrôlent, pour se présenter comme le garant de la paix, tandis que ses opposants entraîneraient la Hongrie dans la guerre.
[Géopolitique franceinter 2022年4月合集]
Ils sont délibérément et méthodiquement brutalisés de façon à les forcer à participer au matraquage et à l'assassinat de ceux d'entre eux qui s'effondrent sous le poids d'une charge de travail trop lourde ou qui ont tenté de s'échapper.
通过精心谋划的残暴化过程,他们被迫参加拷打和杀害被劳役重负压垮或试图逃跑的儿童。
Elles ont également interpellé les services de marketing et publicité des sociétés brassicoles et tabassicoles qui cherchant à vendre à tout prix, envahissent les différentes chaînes de radio et télévision, élevant ainsi les consciences des parents et des éducateurs sur les effets négatifs de ce matraquage sur la jeunesse surtout féminine.
委员会领导还批评过不择手段打进各个电台和电视台频道的烟酒公司的营销和广告机构,从而使家长和老师对广告战对青年尤其是女青年的负面影响有了进一步的认识。