Bien qu'une interaction sociale modérée soit saine et nécessaire, certaines personnes peuvent la pousser à l'excès et, au fond, l'utiliser pour masquer ou compenser des émotions beaucoup plus difficiles et complexes qu'elles ne se sentent pas capables de gérer.
虽然适度的社交互动是健康和必要的,但有些人可能会把它推到过度,基本上用它来掩盖或补偿他们觉得无法处理的更困难、更复杂的情绪。
[心理健康知识科普]
D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.
再说,船是中速行驶的。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.
这一切都是用一种适当的和蕴藉的方式叙述的,有时候还故意装出一种极端费叹的姿态去激起竞争心。
[莫泊桑短篇小说精选集]
De l'autre, une frange du parti défend une ligne plus modérée Plus pro-européenne et plus progressiste sur les questions de société comme le mariage pour tous.
另一方面,党派的小数捍卫一个更温和、更支持欧盟和看待社会问题如同性婚姻更加进步的路线。
[法语动画小知识]
A et B sont les plus équilibrés et peuvent être consommés très régulièrement, C et D, sont à consommer en quantité modérée, E, sont les moins équilibrés doivent idéalement être consommés rarement.
A和B营养最为均衡,可以频繁食用;C和D食用时需加以节制;E营养最不均衡,最好少吃点。
[Conso Mag]
Le loch électrique m’indiqua que la vitesse du Nautilus avait été modérée.
电力侧程器给我指出,诺第留斯号的速度慢了一些。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le loch indiquait une vitesse modérée, le manomètre, une profondeur de soixante pieds environ.
测速器标出我们的航速是中速,压力表指示在60英尺左右。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Et Conseil, rassuré, se remit à étudier le haut-fond que le Nautilus rasait de près avec une vitesse modérée.
于是康塞尔放下心来,开始研究这凸起的海底。“鹦鹉螺号”船只正以缓慢的速度几乎是贴在这道海脊的上面行驶。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
La vitesse du Nautilus était alors modérée. Il s’avançait en flânant, pour ainsi dire. J’observai que l’eau de la mer Rouge devenait de moins en moins salée, a mesure que nous approchions de Suez.
“鹦鹉螺号”船只的速度缓慢了下来。可以说,它是在慢悠悠地前进。我注意到,随着我们向苏伊士运河靠近,红海海水的咸味就越来越淡。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
La pratique d'un exercice physique régulier peut aussi contribuer à une perte de poids modérée.
定期进行体育锻炼也可以适度减轻体重。
[Chose à Savoir santé]
"Première classe La qualité des biens et des rapides, des prix modérée "pour votre engagement, nous allons vous servir de tout coeur, et vous avenir meilleur!
"一流的质量,快捷的货期,适中的价格"是对您的承诺,我们将竭诚为您服务,与您共创美好未来!!!
Quand le PIB augmente, surtout si l’inflation est modérée, les salariés et les entreprises se portent généralement mieux que dans le cas contraire.
当PIB增加,特别是不存在通胀问题的时候,工人和企业总体感觉福利改善。
J'ai cuivre argent (TAG) ont élevé la conductivité, la température élevée et de résistance modérée à atténuer l'intensité. Véhicules d'occasion collecteur, moteur de production.
我公司生产的银铜(TAg)有高的导电性能,高的抗软化温度及适度的强度。主要用于电机整流子、马达的生产。
18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.
18.请你用慈悲心和温和的态度,把你的不满与委屈说出来,别人就容易接受。
PH valeur de l'affaiblissement de l'eau d'environ 7,8, la dureté modérée, et est mieux absorbé dans le corps humain.
水偏弱减PH值7.8左右,硬度适中,最有利人体吸收。
Les personnes ayant une incapacité grave ou modérée et celles qui, en raison de la maladie ou d'une blessure, sont incapables de travailler dans leur métier d'origine, peuvent acquérir 13 métiers différents dans des centres de réinsertion professionnelle.
具有严重或中度残疾的人员及由于疾病或受伤无法从事原有职业的人员,可以在再就业中心获得13种不同的职业。
Bien que la tendance générale soit plutôt à l'expansion, le budget-programme connaît une croissance modérée, l'augmentation des montants consacrés aux domaines prioritaires étant couverte par la réaffectation des ressources prévue dans l'esquisse budgétaire approuvée.
尽管预算一般呈扩展趋势,但方案预算增长不大,优先领域内增长数额从经核可的预算大纲资源调拨的方式支付。
En se livrant à cet exercice de caractère utile et pédagogique, la Commission ne devrait pas être guidée par des considérations de type abstrait relevant du caractère prétendûment progressiste ou conservateur des propositions, mais elle devait plutôt adopter une attitude pragmatique, modérée et de "juste milieu" en se rappelant que les Conventions de Vienne dans le cadre desquelles cet exercice est placé, sont très flexibles même si elles vont dans le sens d'une vaste tolérance en matière de réserves.
在进行有用的切磋时,委员会不应该依循与提案的所谓进步或保守的性质有关的抽象考虑因素,而应该采取实用、有节制和“适中”的态度,同时考虑到,在本项工作所属的范围内,各项《维也纳公约》是极为灵活的,不过,它们在涉及保留问题方面,往往采取高度容忍的态度。
La coopération de la majorité modérée des principaux partis politiques a commencé à montrer ses effets : des institutions autrefois divisées sur le plan ethnique ont été unifiées, des fonctionnaires ont été nommés conformément à la nouvelle loi sur la fonction publique et un budget municipal unifié a été adopté en juin.
随着一度因族裔因素分裂的机构归为一体,主要政党中的温和多数派之间的合作开始显示影响,根据新的《公务员法》任命了公务员,并于6月通过了城市统一预算。
Le Palika défend une position modérée en ce qui concerne l'application de l'Accord de Nouméa, tandis que l'UC a radicalisé son engagement indépendantiste.
虽然解放党代表在执行《努美阿协定》方面持温和立场,喀联盟已对独立采取较为激烈的方针。
D'autres pays du CCG suivent une voie expansionniste plus modérée dans les projections de leurs dépenses budgétaires.
海湾合作委员会的其他成员国在预算开支的预测方面略有增加。
En Australie, la flambée du marché de logement semble être retombée et l'inflation a été modérée. On s'attend cependant à ce que cette dernière reprenne quelque peu dans ces deux pays à court terme.
在澳大利亚,住房市场的繁荣期看来已经度过高峰,通货膨胀也得到控制,但预料短期内这两个国家的通货膨胀都会有所攀升。
La loi sur l'intégration sociale des handicapés établit une classification de l'invalidité des enfants handicapés : grave, modérée, ou légère.
《立陶宛共和国残疾人融入社会法》对残疾儿童的残疾程度进行了分类,他们的残疾程度分为严重残疾、中度残疾和轻微残疾。
En se livrant à cet exercice utile et pédagogique, la Commission ne devrait pas être guidée par des considérations abstraites liées au caractère prétendument progressiste ou conservateur des propositions, mais elle devait plutôt adopter une attitude pragmatique, modérée et de «juste milieu», en se rappelant que les Conventions de Vienne, dans le cadre desquelles cet exercice s'inscrivait, étaient très flexibles même si elles allaient dans le sens d'une vaste tolérance en matière de réserves.
在进行有用的切磋时,委员会不应该依循与提案的所谓进步或保守的性质有关的抽象考虑因素,而应该采取实用、有节制和“适中”的态度,同时考虑到,在本项工作所属的范围内,各项《维也纳公约》是极为灵活的,不过,它们在涉及保留问题方面,往往采取高度容忍的态度。
Notre produit intérieur brut connaît une croissance modérée mais soutenue, après avoir été négatif pendant plus de 10 ans.
在10多年的负增长后,我们的国民生产总值取得了适度但持续的增长。
Le sulfonate de perfluorooctane présente une toxicité aiguë modérée pour les poissons.
全氟辛烷磺酸对鱼类的急性毒性中等。
La reprise, après un retard exceptionnellement long, a contribué par ailleurs à l'expansion du marché du travail, encore qu'elle ait été relativement modérée par rapport à ce qui a été observé dans le passé.
在经过了比以往都要长的拖延后,才出现了体现复苏的就业好转,尽管与历史水平相比还较乏力。
Les taux d'intérêt à long terme sur les marchés internationaux de capitaux sont restés exceptionnellement bas depuis le début de la reprise, ce qui tient, entre autres, à ce que l'on table toujours sur une inflation modérée, à ce que l'offre d'obligations de sociétés est faible (suite à la consolidation des bilans) et à ce que les banques centrales asiatiques ont procédé à des achats massifs de bons du Trésor des États-Unis.
另外,在迄今为止的恢复过程中,国际资本市场的长期利率一直非常低,这反映了市场对通货膨胀的预期仍不强烈、公司债券的供应也继续走弱(体现了资产负债表的整合),以及亚洲各国中央银行仍在大量购进美国的国债券等情况。
Toutes les substances (y compris le triphényle phosphate, le tribromonéopentyle alcool et les phosphates de marques déposées) constituent des sources de préoccupation modérée pour la santé de l'homme et posent un risque évalué de faible à élevé pour l'environnement aquatique.
全部物质(包括磷酸三苯酯、三溴新戊醇和专有的磷酸芳基酯在内)引起了对人类健康的一般总体性关注,而对于水生环境则具有低度到高度不等的危险。
De bonnes politiques macroéconomiques doivent rechercher l'équilibre budgétaire et l'équilibre commercial, une inflation modérée, des taux d'intérêt faibles et stables, la stabilité du taux de change et une stabilisation progressive des prix des actifs.
健全的宏观经济政策系指可持续的财政平衡与国际收支平衡、轻度通货膨胀、稳定的低利率、稳定的汇率和越来越稳定的资产价格。