词序
更多
查询
词典释义:
déclenche
时间: 2023-09-30 16:19:25
[deklɑ:ʃ]

n. f. [机]脱扣机构, 脱扣装置; 分离机构

词典释义

n. f.
[机]脱扣机构, 脱扣装置; 分离机构
当代法汉科技词典
n. f. 【机械】脱扣机构, 脱扣装置; 分离机构
短语搭配

température à laquelle se déclenche le phénomène étudié起始温度

Le processus se déclenche.过程开始。

le chauffage se déclenche automatiquement取暖设备是自动开启的

原声例句

L'abus narcissique déclenche souvent des sentiments d'anxiété et de nervosité qui peuvent déclencher des symptômes physiques.

自恋虐待通常会引发焦虑和紧张的感觉,从而引发一些身体症状。

[心理健康知识科普]

Toute exposition à la cause de cette peur intense déclenche une réaction d'anxiété extrême, y compris des symptômes tels que l'essoufflement, l'évanouissement et les vertiges.

只要接触这种强烈恐惧就会引发极度焦虑反应,包括呼吸急促、昏厥和头晕等症状。

[心理健康知识科普]

Une éruption si puissante qu'elle pulvérise deux îlots et déclenche plusieurs ondes de choc dans tout l'Océan Pacifique.

一次如此强大的喷发摧毁了两个小岛,并在整个太平洋引发了多重冲击波。

[科技生活]

Je sais que c'est un sujet sensible et que ça déclenche toujours des polémiques que ça peut être vexant quand on vient de cette région et que quelqu'un parle de ces préjugés, de ces clichés.

我知道这是一个敏感话题,它总是会引发争议,当你来自这个地区,听见有人谈论这些偏见时,这些刻板印象会让你感到很恼火。

[innerFrench]

Ils la déclenchent si quelqu'un essaie de nous cambrioler.

要是有人想偷东西的话,警报就会响哦。

[2022年度最热精选]

Ce qui déclenche le plus d’empathie de compréhension, paraît-il, c'est le coup de fil de la baby-sitter.

似乎这是一种可以理解的行为,就像是宝宝看护员的一个电话。

[Compréhension orale 3]

Des pétards se déclenchent comme un prélude au printemps prochain.

爆竹声响起奏起新春的序曲。

[春节特辑]

La maladie se déclenche à l'âge de 58 ans, en moyenne, et évolue lentement.

平均从58岁开始患病,不过病情进展比较缓慢。

[un jour une question 每日一问]

Résultat, cette alimentation déclenche une démultiplication des cellules dans l’estomac des rats.

结果,这种饮食触发了老鼠胃细胞的减少。

[精彩视频短片合集]

Si l'on déclenche la combustion, elle va pouvoir continuer même en absence d'air.

一旦我们开始燃烧,即使没有空气存在,燃烧也会继续。

[科学生活]

例句库

Car le manque de sommeil fait monter les niveaux sanguins de ghreline, une hormone qui déclenche la faim et réduit la consommation d'énergie par le corps.

因为睡眠不足会增加血液中的生长素,这是一种激发饥饿感及减少身体消耗能量的一种荷尔蒙。

Pour éviter qu'une nouvelle crise ne se déclenche, comme le craignent 90% des Français et 66% des Chinois.

为的是避免一次新的危机再次降临,这是90%的法国人与66%的中国人都担心的。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。

Les troupes déclenche l'offensive.

部队发起进攻。

Une dose unique d'un sievert déclenche ainsi des nausées, des vomissements, des hémorragies, mais n'est pas mortelle.

单次一希沃特的辐射量会引起恶心、呕吐、出血,但不会致命。

Le chauffage se déclenche automatiquement.

取暖设备是自动开启的。

Il continue de craindre que la mise en œuvre de systèmes nationaux de missiles de défense ne déclenche une course aux armements, ou plusieurs, et n'ouvre la voie au perfectionnement de systèmes de missiles avancés et à l'augmentation du nombre d'armes nucléaires.

不结盟缔约国集团仍然关切国家导弹防御系统的实施可能引发一场或多场军备竞赛,导致先进导弹系统的进一步研制以及核武器数目的增加。

Seuls deux paragraphes du document final faisaient indirectement allusion aux travaux du Comité Zangger sans pour autant le nommer : la Conférence recommandait que la liste des articles qui déclenchent l'application des garanties de l'AIEA et les procédures qui régissent l'utilisation de cette liste soient révisées périodiquement et que les groupements de fournisseurs opèrent dans la transparence.

《最后文件》仅在两个段落中间接提到桑戈委员会的工作,但并未提到该委员会之名:审议大会建议不时审查触发原子能机构保障监督措施的项目清单和执行程序,并要求任何供应安排均应透明。

Seuls deux paragraphes du document final faisaient indirectement allusion aux travaux du Comité Zangger sans pour autant le nommer : la Conférence recommandait que la liste des articles qui déclenchent l'application des garanties de l'AIEA et les procédures qui régissent l'utilisation de cette liste soient révisées périodiquement et que les groupements de fournisseurs opèrent dans la transparence.

《最后文件》仅在两个段落中间接提到桑戈委员会的工作,但并未提到该委员会之名:审议大会建议不时审查触发原子能机构保障监督措施的项目清单和执行程序,并要求任何供应安排均应透明。

La sensibilité des détecteurs de métaux s'est certes améliorée, mais en contrepartie il arrive plus souvent que ces appareils se déclenchent lorsqu'ils détectent de petits fragments de métal ou de composés métalliques dans certains sols, notamment ceux que l'on rencontre habituellement en Asie du Sud-Est et en Afrique.

金属探测器的灵敏度有所提高,但与此同时,金属探测器对小块金属或某些土壤中金属复合物虚假警报的敏感性有所增加,包括东南亚和非洲常见的土壤。

Nous pensons qu'une source centralisée de financement permettant la disponibilité rapide des fonds permettrait de répondre efficacement aux besoins découlant de situations d'urgence qui se déclenchent rapidement, et de crises qui s'aggravent rapidement.

我们认为,可迅速获得供资的中央资源可有助于有效满足突发性紧急情况和迅速恶化危机中的紧急需要。

Les enfants ne déclenchent pas les guerres, mais ils sont les plus vulnérables à leurs effets meurtriers.

虽然战争不是儿童发动的,但他们最容易遭受其致命的影响。

Étant donné que le mécanisme de suivi et de communication de l'information est censé être l'élément qui déclenche une action, il faut que les gouvernements nationaux et le Conseil de sécurité s'engagent véritablement à promulguer des réponses ciblées et concrètes.

由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正的承诺,以采取目标明确、具体的应对措施。

Le projet d'amélioration du Fonds central autorenouvelable d'urgence, qui prévoit une composante de dons, a pour but de promouvoir une réaction rapide lors de crises qui se déclenchent soudainement et de renforcer les éléments clefs de l'intervention humanitaire dans les crises pour lesquelles le financement est insuffisant.

拟议的改进了的中央应急循环基金将包括赠款部分,旨在促进对突发危机作出的早期反应,并加强资金不足的危机中的人道主义反应的核心内容。

Dans le cas des pays ou régions à faible revenu, où un grand nombre d'entrepreneurs le sont par nécessité, et où la création de nouvelles entreprises ne présente guère de perspectives d'adoption de nouvelles techniques ou d'innovations, la politique suivie doit mettre l'accent sur les conditions générales de l'activité économique qui déclenche la création d'entreprises.

对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎不能采用新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供能激发创业精神的有利条件。

De fait, de nombreux exemples prouvent que c'est précisément le manque d'argent qui déclenche la créativité et entraîne des innovations dans la gouvernance.

实际上,许多实例证明,正是由于缺乏资金才引发了创造精神,催生了施政创新。

Il a été suggéré d'exiger des plaignants qu'ils déclenchent simultanément les procédures nationales de recherche de la personne disparue.

有代表团建议要求申请人同时启动国内渠道来查找失踪者。

Un seul attentat terroriste, et la chaîne d'événements qu'il déclenche pourrait changer le monde à tout jamais.

只要此类袭击有一次得逞,加上引发的连环事件,我们的世界可能永远改变。

En s'attaquant aux jeunes adultes en âge de travailler, le sida déclenche une série d'événements qui risquent de réduire à néant des sociétés entières.

艾滋病的危害对象是工作年龄的年青成年人,这会引发一系列反应,造成整个社会解体。

Une action régionale menée sous la supervision de l'ONU peut également faire une différence en éliminant les facteurs plus profondément ancrés qui, à l'heure actuelle, déclenchent la violence contre les civils.

在联合国监督下采取的区域行动也能够通过消除目前引发针对平民的暴力行动的更加根深蒂固的因素来发挥作用。

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值