词序
更多
查询
词典释义:
déformer
时间: 2023-09-14 21:56:04
TEF/TCF常用TEF/TCF
[defɔrme]

v. t. 使形, 使走样:歪曲, 曲解; 使坏:se déformer v. pr. 形, 走样:常见用法

词典释义

v. t.
使形, 使走样:
déformer une pièce de bois 使一块木头
miroir qui déforme les images 使物象形的镜子
veston déformé 走了样的上装


歪曲, 曲解; 使坏:
déformer la pensée de qn 歪曲某人的想法


se déformer v. pr.
形, 走样:
La planche s'est déformée sous le poids. 木板在重压下形了。

常见用法
déformer des propos曲解意图

近义、反义、派生词
助记:
dé远离+form形状+er动词后缀

词根:
form 形状,形式

近义词:
calomnier,  contrefaire,  corrompre,  défigurer,  altérer,  contourner,  distordre,  gauchir,  déguiser,  dénaturer,  falsifier,  fausser,  maquiller,  trahir,  travestir,  dépraver,  dégrader,  forcer,  mutiler,  pervertir

se déformer: gauchir,  gondoler,  travailler,  jouer,  fausser,  déjeter,  

反义词:
façonner,  former,  rectifier,  redresser,  reformer,  façonné,  formé
联想词
tordre 绞,拧,扭,捻,使弯曲; altérer 使更; déformation 形,畸形; manipuler 操作,使用,运用; abîmer 损坏,毁坏; casser 打碎,弄断; salir 弄脏; déchirer 扯破,撕裂; exagérer 夸大,夸张; contredire 反驳,辩驳; minimiser 使减缩到最小,使到最低限度;
短语搭配

miroir qui déforme les images使物像变形的镜子

onde déformée畸变波

déformer la vérité歪曲事实真相

déformer des propos曲解意图

déformer la pensée de qn歪曲某人的想法

déformer une pièce de bois使一块木头变形

Un énoncé imprécis déforme la pensée.不准确的说明歪曲观点。

déformer la vérité de propos délibéré, e蓄意歪曲事实真相

Les vêtements se déforment à l'usage.衣服穿久了走样。

La planche s'est déformée sous le poids.木板在重压之下变形了。

原声例句

Il déformera tes propos et racontera sa version de l'histoire aux autres dans le but de les amener à compatir avec lui.

曲解你的话,向别人讲述他的故事,努力让人们同情他。

[心理健康知识科普]

Et numéro 5. Embellir ou déformer les faits en ta faveur.

对事实进行修饰或歪曲,使其对你有利。

[心理健康知识科普]

Identifier la cause de ces pensées déformées peut t'aider à comprendre et à traiter les facteurs qui contribuent à une faible estime de soi.

识别这些扭曲思想的原因可以帮助你理解、处理导致低自尊的因素。

[心理健康知识科普]

Alors, en fait cette expression, elle provient d’une fable de La Fontaine, et à la base elle n’avait pas le même sens, et puis elle a été déformée.

其实这个表达来源于拉封丹寓言,一开始意思并不一样,但后来它的意思了。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Instagram - Ouais, mais les Français, tu sais, on est un peu bizarres, on a tendance à tout déformer, on dit Instagram en France.

Instagram。是的,但你知道的,法国人有点奇怪,我们倾向于改变原来的读音,在法国我们读Instagram。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

À vouloir trop simplifier la science pour la rendre accessible, ne la déforme-t-on pas?

希望通过过度简化科学来让大众容易看得懂,这难道不是在歪曲科学吗?

[Réussir le DALF C1-C2]

Le directeur a un problème : l’humidité déforme le papier en cours d’impression.

湿度会使纸张在印刷过程中变形

[« Le Monde » 生态环境科普]

Alors, couché sur le dos, je me mis à regarder la lune déformée, qui avait quatre cornes à travers les parois vaguement transparentes de cette maison polaire.

我仰面躺着,开始观察那了形的月亮,透过这间屋子略略透明的冰墙看去,我觉得它似乎有四只脚。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Le vent, qui vient frapper l'éolienne pour la faire tourner, va déformer la pale et parce que la pale se déforme, les performances vont être améliorées.

风吹到涡轮机上使其转动,会使叶片变形,由于叶片变形,性能会得到改善。

[聆听自然]

Pourtant, en les observant au ralenti, on réalise à quel point ces ailes se déforment sous l'effet du battement.

但当我们以慢动作观看它们时,我们会意识到这些翅膀因拍打而变形的程度。

[聆听自然]

例句库

Ces exquis jardin de pierre visible, le rachitisme déformée ensemble de "mince, de fuite, à travers, des rides," tout en un, que le monde est un must.

这些园林石玲珑剔透,佝偻扭曲,集“瘦、漏、透、皱”于一身,可称天下一绝。

La presse chinoise affirmait samedi qu’un million de personnes avaient signé sur le web une pétition accusant la presse étrangère de "déformer les faits".

中国媒体周六说,有100万人通过网络为一封指责外国媒体”歪曲事实“的请愿书签名。

On fait de même pour vérifier que les pales entrent bien dans leur logement dans le tube intérieur (de préférence en ayant le moteur en place pour ne pas déformer le tube) .

这样做,以确保叶片,以及在他们的房屋,在内胎(最好是与发动机的地方,以便不扭曲管) 。

Ce miroir déforme les images.

这面镜子使物象变形

Plus la société se développe, plus l’homme déforme le contenu de la sagesse, d’où la philosophie a perdu son point d’appui.

社会越发达,智慧的概念就越被曲解,哲学更加没有了立足之地。

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下变形了。

Le rapport du Comité indique plusieurs points qui sont ambigus en raison des tentatives visant à déformer et à cacher la réalité.

委员会的报告阐明了因有人力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清的若干问题。

Malheureusement, nous avons assisté au cours des années à des manœuvres délibérées pour créer une hiérarchie déformée des droits, avec pour seul but malveillant de mettre excessivement l'accent sur les droits civiques et politiques tout en réduisant l'importance des droits économiques, sociaux et culturels.

令人遗憾的是,多年来,我们看到一种蓄意制造扭曲的权利等级的趋势,其唯一的邪恶目的是过分放大公民权利和政治权利,而轻视经济、社会和文化权利。

Ainsi, lorsque Israël parle de paix, c'est pour tromper la communauté internationale. Israël défie et déforme la volonté et les résolutions de la communauté internationale.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它对国际社会的意愿和决议提出了挑战并进行了歪曲。

L'impérialisme culturel déforme l'esprit mais cette déformation même contient en germe son rejet. Celui-ci, en se développant et en s'épanouissant, produit un fruit amer, le nationalisme.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。

Nous ne devrions pas tolérer l'adhésion, en tant que membre permanent, du Japon qui refuse de verser une compensation financière pour ses crimes passés commis contre d'autres pays, déforme l'histoire de son agression et pousse la situation régionale vers l'affrontement.

我们永远不应该容忍日本成为常任理事国,因为它拒绝承认其过去对其他国家所犯罪行,歪曲其侵略历史和将区域局势推向对抗。

Lorsque des dispositifs d'arrimage tels que des bandes de cerclage ou des sangles sont utilisés, celles-ci ne doivent pas être trop serrées au point d'endommager ou de déformer le colis.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形。

Nous avons reçu avec satisfaction la proposition faite par le Président Bush, dans cette même salle, en faveur de l'accélération de l'élimination de tous les droits de douane et des subventions qui déforment les règles du libre-échange dans le monde.

我们欢迎布什总统在本大会堂允诺加速取消扭曲世界自由贸易的所有关税和补贴。

Malheureusement, le rapport décrit longuement et avec minutie les obstacles que l'Office rencontre dans ses opérations, prétendument imputables à Israël, mais il ne replace pas ces opérations dans le contexte général des conditions de sécurité et offre donc une image déformée de la réalité sur le terrain.

不幸地,报告长篇累赘地叙述工程处业务所遇到的据称是以色列造成的障碍,但没有说明行动安全的整体情况,歪曲了当地的实际情况。

Exiger des organisations qu'elles décrivent chaque poste pouvait parfois aboutir à une image déformée, car un classement pouvait couvrir plusieurs postes annoncés dans un seul avis de vacance.

要求各组织就各个职务进行汇报有时会使反映的情况失真,因为一个职位叙级行动可以涵盖单份出缺通知中的多个职务。

Selon nous, les mensonges, les déformations et manipulations véhiculés par la presse nationale et internationale au service de l'impérialisme et de ses alliés, qui occultent, déforment et empêchent de prendre conscience des progrès réalisés par les peuples qui exercent leur droit à l'autodétermination et façonnent leur propre futur en tentant de bâtir un autre monde, constituent aussi une forme terrorisme.

我们认为,为帝国主义及其盟友服务的国内和国际新闻界每日轮番传播的谎言、歪曲和操纵性言论,掩盖和歪曲了那些因努力开辟另一番天地而正在行使自决权和创造自己未来的人民所取得的成就,并使人们无法清楚地了解这些成就,这也可被视为是一种严重、有效和不容否认的恐怖主义构件。

De même, notre délégation estime qu'une composante puissante, efficace et non négligeable du terrorisme est à trouver dans le parti pris systématique de mensonge, d'interprétation tendancieuse et de manipulation des sociétés de communication nationales et internationales au service de l'impérialisme, qui dissimulent, déforment ou empêchent d'apprécier la vérité sur les peuples qui, dans l'exercice de l'autodétermination, construisent leur avenir, et cherchent à rendre un autre monde possible.

我国代表团还认为,恐怖主义的另一个强大和有效的方面显然是为帝国主义服务的国家和国际媒体目前的谎言和操纵制度,试图掩盖真相,不让为自决进行斗争和在新世界中决定自己命运的人民知道。

Malgré les différentes résolutions adoptées par l'Organisation des Nations Unies pour empêcher le mauvais usage ou l'exploitation de l'information à des fins délictueuses ou terroristes, le Gouvernement des États-Unis continue de financer et d'encourager des émissions illégales vers Cuba, qui déforment les réalités du pays, encouragent l'immigration illégale, incitent à la violence et au terrorisme et poussent à violer les lois et l'état de droit.

尽管联合国通过了很多决议阻止出于犯罪或恐怖主义的目的进行新闻的恶意使用,但美国政府仍然资助和鼓励针对古巴的非法传播活动,歪曲古巴的现实,鼓动非法移民,煽动暴力和恐怖主义,国家法律和国际法遭到践踏。

Mis à part le fait que ce projet de résolution est extrêmement faible et dénué de fondement, il est aussi préjudiciable dans la mesure où il déforme les faits et bat en brèche la possibilité pour son Gouvernement de défendre l'ordre constitutionnel.

尽管这项决议草案是缺乏说服力且毫无根据的,但它仍然是非常有害的,因为它歪曲了事实,妨碍了乌兹别克斯坦政府捍卫宪法秩序的能力。

Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.

父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。

法语百科

La déformation des matériaux est la description de la manière dont se déforment les pièces et objets. Ceci a une importance capitale pour la mise en forme (fabrication de pièces), la conception (résistance de la pièce en utilisation normale) et la sécurité (protection des personnes en cas d'accident).

La capacité d'une pièce à se déformer, ou à résister à la déformation, dépend de deux choses :

  • la forme de la pièce ;
  • la nature du matériau et son élaboration.

L'influence de la forme de la pièce est étudiée en mécanique des milieux continus (MMC). L'influence du matériau est la partie qui concerne cet article.

On caractérise un matériau par trois couples de qualificatifs :

souple/rigide : ceci caractérise l'élasticité, la capacité de l'objet à se déformer élastiquement, de manière réversible ; fragile/ductile : ceci caractérise la ductilité, la capacité de l'objet à se déformer plastiquement, de manière irréversible ; fragile/tenace : ceci caractérise la capacité à résister à la propagation d'une fissure, à absorber l'énergie d'un choc.

Un matériau dur résiste mal à la propagation des fissures et aux chocs : la déformation plastique absorbe une partie de l'énergie de déformation et donc retarde la rupture. Ceci est illustré dans la fable de La Fontaine Le chêne et le roseau (bien que dans la fable, la résistance du roseau puisse être attribuée plutôt à son élasticité, celle-ci illustre la différence entre « dur » et « résistant »).

La notion de « solidité » et de « résistance » est plus complexe, et dépend de l'utilisation de l'objet. Un matériau se déformant facilement (souple et/ou ductile) résiste bien à la rupture, casse difficilement, mais n'a pas une bonne tenue mécanique. Un matériau rigide et dur a une bonne tenue mécanique (la pièce garde sa forme, ses dimensions lorsqu'on la sollicite), mais casse facilement. D'autres notions entrent en compte, comme la tenue à la température, la masse, la corrosion...

中文百科
压缩负载造成了圆筒的形变。
压缩负载造成了圆筒的形变。

在机械工程学里,形变定义为由于外力作用而造成的形状改变,这外力可能是拉力、推力、剪力、弯力或扭力等。形变时常是用应变来描述。

如右图可见,压缩负载造成了圆筒的形变,原本的形状(虚线)已经改变(形变),圆筒的侧面凸出。圆筒虽然没有裂开或败坏,但其强度并不足以在负载下保持形状不变,因此侧面凸涨出来。

形变可能是暂时性的,就像放松的弹簧会回到原来的长度;形变也可能是永久性的,当物体不可逆地弯曲时便为永久形变。若过了一定的限度则不能恢复原状,这样的形变叫做塑性形变,此限度称作弹性限度。

种类变形

根据不同的材质、大小和施加的外力,可能会对其物体造成尺寸型态的变化。

塑性变形

在拉伸应力下的塑性变形,其特征在于应变硬化区和颈缩区域,最后破裂。过程中,应变硬化材料通过原子位错移动变得更强。颈缩阶段是表示,由试样的横截面面积减少。达到强度极限后,开始缩口。颈缩过程中,该材料可以不再承受最大应力和试样中的应变急剧增大。 这种类型变形是不可逆的。然而,在塑性变形范围内的对象将首先发生弹性变形,这是可逆的,因此该对象将返回到原来的形状的一部分的方式。软的热塑性塑料有一个相当大的塑性变形范围韧性金属,如铜,银,黄金,钢铁,钛,但不是铸铁。硬热固性塑料,橡胶,水晶,陶瓷具有最小的塑性变形范围。

金属疲劳

金属疲劳,尤其是在飞机出现故障的一个重要原因,如德哈维兰彗星事故的过程中得到很好的了解。有两种方法来确定何时一部分是金属疲劳的危险;预测会发生故障时,由于材料/力/形状/迭代组合,并取代脆弱的材料,在此之前发生,或者进行检查,以检测微观裂缝和进行更换,一旦他们发生。材料不是在产品寿命的金属疲劳可能遭受的选择是最好的解决方案,但并不总是可能的。通过减少应力集中,避免带尖角的形状限制了金属疲劳,但并不能消除它。

弹性变形

物体受外力变形,如果在弹性限度以内,则外力去除后,就会恢复原状。 这种类型的变形是可逆的。一旦力不再适用,该对象将返回到原来的形状。形状记忆金属(如镍钛诺)表现出大的弹性变形范围内,橡胶。 然而,在这些材料是非线性的弹性。普通的金属,陶瓷和大多数晶体为线性的弹性和一个较小的弹性范围内。 虎克定律是一个物理原理指出的力量F需要扩展或压缩弹簧一段距离,x是距离成正比,k是一个常数,F/x。即, F = kx 线性弹性变形可参考虎克定律 连续介质力学 基本定律 质量守恒 - 动量守恒 - 能量守恒 - 熵不等式 固体力学 固体 - 胡克定律 - 杨氏模量 - 弹性 - 体积模量 - 泊松比 - 形变 - 剪切模量 - 应力 - 塑性 - 有限应变理论 - 无限小应变理论 - 黏弹性 - 流变学 流体力学 流体 - 流体静力学 - 黏度 - 表面张力 - 流体动力学 - 牛顿流体 - 非牛顿流体 - 伯努利定律 流变学 黏弹性 - 智能流体 - 磁流变液 - 电流变液 - 铁磁流体 - 流变测量 - 流变仪 - 流量 科学家 牛顿 - 斯托克斯 - 纳维 - 柯西 - 胡克 - 伯努利 - 波义耳 - 盖-吕萨克

法法词典

déformer verbe transitif

  • 1. transformer en donnant une forme ou un aspect différents (à quelque chose)

    déformer ses poches

  • 2. transformer en donnant un compte rendu très inexact

    déformer des paroles

  • 3. modifier le comportement en inculquant d'autres habitudes et d'autres réflexes que les siens (à quelqu'un d'autre)

    un professeur accusé de déformer la jeunesse

se déformer verbe pronominal de sens passif

  • 1. prendre une forme différente de ce qu'elle était à l'origine

    se déformer avec les années

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头